714
H.F. A True and Exact Relation… P. 142.
Ibid. P. 144.
Ibid. P. 143.
Ibid. P. 157.
Допрос и признание известных ведьм в Челмсфорде… С. 41.
Anon. A Detection of Damnable Driftes… P. 4, 9.
Задержание и признания трех известных ведьм… в Челмсфорде… С. 225
W. W. A True and Just Recordes of the Information, Examination and Confession of All the Witches, Taken at S. Oses… P. 2A3V, 2A6, C3V.
Anon. The Examination, Confession, Trial and Execution… P. 1, 3; Anon. The Laws against Witches… P. 8; H. F. A True and Exact Relation… P.173; W. W. Op. cit. P. B3; Anon. A Detection of Damnable Driftes… P. 4, 9.
W. W. Op. cit. P. 2A3V; H. F. Op. cit. Р. 173.
Anon. The Laws against Witches… P. 8; Задержание и признания трех известных ведьм… в Челмсфорде… С. 225.
W. W. Op. cit. Р. В3; H. F. Op. cit.P. 173.
Ibid. P. 173; W. W. Op. cit. P. B8v.
Anon. The Examination, Confession, Trial and Execution… P. 2, 5; H. F. Op. cit. P. 169.
Ibid. P. 157; Anon. A Detection of Damnable Driftes… P. 8.
«Эта допрашиваемая призналась, что существо похожее на ежа обычно навещало ее и приходило к ней долгое время, около двенадцати лет…». Anon. The Examination, Confession, Trial and Execution… P. 4.
The Case of Mary Smith, for Witchcraft… P. 1058; H. F. Op. cit. P. 172; Anon. A Detection of Damnable Driftes… P. 8; W. W. Op. cit. P. 2A3V.
H. F. Op. cit. P. 165.
The Case of Mary Smith, for Witchcraft… P. 1058.
H.F. Op. cit. P. 172; W. W. Op. cit. P. Cv.
H. F. Op. cit. P. 168.
Допрос и признание известных ведьм в Челмсфорде…
Как подчеркивает А. Е. Махов, обезьяна — одно из главных обличий дьявола, имеющее глубокий богословский смысл. «Дьявол, согласно Петру Ломбардскому, восстал именно потому, что „хотел уподобиться Богу не путем подражания, но, приобретя такую же силу“ — однако в результате своего падения он был обречен как раз на вечное подражание, на роль обезьяны Бога». См.: Махов A. E. HOSTIS ANTIQUUS… С. 270.
А. Е. Махов считает, что рога, как и другие звериные черты дьявола — хвост, волосы дыбом, косматая шкура, острые когти и т. д. появляются в иконографии дьявола, начиная с XI века, в результате совмещения человеческих черт с животными и формировании типа демона-сатира, полузверя-получеловека. Там же. С.192.
Согласно переданным в косвенной форме словам свидетельницы, дух был вполне разумен и наделен даром речи: «Тут я спросила его, чего он хочет, а он отвечал, что хочет масла, а я сказала, что у меня ничего для него нет, а он ответил, что все равно сходит и достанет, и затем он понесся к двери кладовой, чтобы вставить ключ в замок, но я сказала, что он ничего не найдет там, а он ответил, что что-нибудь да найдет». Допрос и признание известных ведьм в Челмсфорде… С. 47.
H.F. A True and Exact Relation… P. 156.
Ibid. P. 170.
Задержание и признания трех известных ведьм… в Челмсфорде… С. 225.
О смраде дьявола: Махов А. Е. HOSTIS ANTIQUUS… С. 348–349-
H. F. Op. cit. Р. 160.
Об уродстве дьявола: Махов A. E. HOSTIS ANTIQUUS… С. 242–244, 274.
Anon. The Wonderful Discoverie of the Witchcrafts of Margaret and Phillip Flower.. P. 32.
Anon. The Examination, Confession, Trial and Execution… P. 1.
Ibid. P. 5.
Ibid. P. 5.
Махов A. E. HOSTIS ANTIQUUS… C. 192, 274.
Юрист Ричард Бернард считал гуманоидность imps вполне возможной наравне с зооморфизмом: «У этих Ведьм обыкновенно есть личный дух, дух, который является им. Иногда в одном образе, иногда в другом: как в образе мужчины, женщины, мальчика, так и в образе собаки, кошки, жеребенка, птицы, зайца, крысы, жабы и т. д». Bernard R. A Guide to Grand-Jury Men… P. 103. Или: Anon. The Laws against Witches… P. 4.
Anon. The Wonderful Discoverie of the Witchcrafts of Margaret and Phillip Flower… P. 34.
H. F. A True and Exact Relation… P. 140–141.
«…на пороге двери появился другой дух размером с первого, но моментально исчез». H. F. A True and Exact Relation… 150.
Anon. The Wonderful Discoverie of the Witchcrafts of Margaret and Phillip Flower… P. 33–34.
«Фэйри» — сверхъестественные существа в фольклоре германских и кельтских народов, и прежде всего, шотландцев, ирландцев и валлийцев. О «фэйри» смотри следующие источники: Kirk R. The Secret Commonwealth; Spenser E. The Faerie Queene.
«…на пороге двери появился другой дух размером с первого, но моментально исчез». H. F. A True and Exact Relation… P. 143.
«И далее этот осведомитель сказал, что, вернувшись этой ночью к себе во двор, он разглядел нечто черное, по форме напоминающее кота, только оно было в три раза больше, оно сидело на клубничной грядке, уставившись на осведомителя. И когда он начал двигаться в его сторону, оно перепрыгнуло через забор в сторону этого осведомителя, как он подумал, но оно перебежало через двор, и собака погналась за ним к главным воротам, которые были связаны парой цепей от телеги, а оно с какой-то силой растворило настежь ворота и исчезло». H. F. A True and Exact Relation… P. 142.
«…оно с какой-то силой растворило настежь ворота и исчезло; а борзая вернулась к этому осведомителю, сильно трясясь и дрожа». Ibid. Р. 143; «…когда он скакал на лошади, мимо него промелькнул силуэт красной собаки, от чего у него кровь застыла в жилах: она промелькнула на близком от него расстоянии, повернув к нему морду, и ее глаза не были похожи на глаза живого существа. Лошадь тотчас же понесла его, и не перестала бросаться со стороны в сторону и лягаться, пока не выкинула его из седла, не причинив, правда большого вреда». Anon. A True Relation of the Araignment of Thirty Witches at Chelmsford… P. 4.
По свидетельству осведомителя: «…очень благородный человек из Мэннинтри, который, как он знает, не соврет, утверждал перед ним, что очень рано утром он проходил мимо двери вышеупомянутой Анны Вест, около четырех часов, и была лунная ночь, и, видя, что ее дверь открыта так рано утром, заглянул в дом. И некоторое время спустя туда зашли три или четыре существа в облике черных кроликов, скача и прыгая вокруг него. И он, имея добрую палку в своей руке, ударил их, думая убить, но не смог. Однако, наконец, поймал одного из них в руки и, держа за тело, бил головой об палку, намериваясь вышибить ему мозги. Но, когда он не смог убить его так, он взял тело в одну руку, а голову в другую и попытался скрутить ему голову. И когда он скрутил и растянул ему шею, он вылез между пальцев, похожий на комок шерсти. И он бы не бросил добиваться своей цели, зная, что рассвет не за горами, он пошел топить его. Но, как только он пошел, он упал и не смог пойти. И падал еще и еще, так что, наконец, он подполз на руках и коленях до воды, и, держа его крепко в руке, он опустил свою руку в воду по локоть, и держал ее под водой достаточное время, пока не почувствовал, что тот утонул. И тогда он разжал руку, и тот выпрыгнул из воды на воздух и исчез». H. F. Op. cit. Р. 172–173.
Ibid. Р. 142–143,173-174. См. также процитированное ранее.
Ibid. Р. 150.
H.F. A True and Exact Relation… P. 149.
Anon. The Examination, Confession, Trial and Execution… P. 3.
Представление о своеволии домашних духов приводится в памфлете 1589 года: «Наутро он пришел к ней и сказал, что сделал, как она просила, а именно, ущипнул Сару, так что скоро она сама увидит его работу. Тогда она ответила: „Ах, ты, разбойник, ты что наделал, я ведь велела тебе пощипать немного, а ты убил ребенка“. Но стоило ей произнести эти слова, как хорек исчез из виду и больше не появлялся». Задержание и признания трех известных ведьм… в Челмсфорде… С. 227.