Ознакомительная версия.
Хорошее государство заботится о своих подданных, и Поднебесная империя не была здесь исключением. Государство следило за тем, чтобы все вступали в брак вовремя. Ни раньше, ни, упаси милостивая матушка Гуаньинь, позже!
В каждом уезде существовал особый чиновник, бдительно надзиравший за теми, кто достиг предельного брачного возраста.
Нормально у них там был поставлен этот вопрос. Не отвертишься!
Ну, как и везде, при заключении браков соблюдался принцип соответствия уровня материального благополучия обоих семейств.
Вопрос о том, быть или не быть свадьбе, решался не только родителями с обеих сторон, но и особым гаданием «суань мин», «предсказывать будущее». «Суань мин» основано на вере в то, что с момента рождения жизнь человека зависит от пропорций сочетания в его организме пяти стихий: дерева, огня, земли, металла, воды.
Ясное дело – пропорция стихий мужа непременно должна соответствовать пропорциям жены. Иначе – какое же семейное счастье? Да – про инь и ян, разумеется, тоже нельзя забывать при гадании… Это вам не карты на короля треф раскинуть!
Гадатель должен был дать ответ на вопрос: какие именно стихии и в каких сочетаниях влияют на молодых людей, намеревающихся вступить в брак? Исходные данные для расчетов – точные даты рождения жениха и невесты.
Металл – вода?
Вода – дерево?
Земля – металл?
Превосходные сочетания! Как говорится, «будьте здоровы, живите богато».
Металл – дерево?
Вода – огонь?
Огонь – металл?
Сочетания не очень! От брака лучше воздержаться!
Причем рассматривалось не просто сочетание элементов, а сочетание в привязке к мужскому и женскому началам. Вот пример: если у жениха преобладает элемент «дерево», а у невесты – «огонь», то брак между ними невозможен, так как будущая жена непременно погубит своего мужа, подобно тому как огонь пожирает дерево. Если же «огнем» переполнен жених, а невеста представляет собой «дерево», то брак обещает быть плодовитым, ибо здесь огонь рассматривался, прежде всего, как символ солнечного тепла, что согревает деревья и помогает им плодоносить.
Гадатель выбирает не только благоприятный день, но и благоприятное время дня для совершения свадебной церемонии.
По-китайски слово «жениться» буквально переводится как «брать в дом жену», а «выходить замуж» – как «покидать семью». Этими словами выражался точный смысл процедуры. Жених приводил невесту в свою семью, а невеста родную семью покидала, чтобы стать членом семьи мужа. Соответственно, женщина не могла заботиться о собственных предках, потому-то в Китае всегда больше ценились сыновья, а не дочери.
Это не культ загробной жизни, а просто культище! Мегакульт какой-то.
Не утомил я вас?
У меня все в порядке.
Целую, обнимаю.
Ваш Денис
P.S. Китайский этикет предписывал супругам относиться друг к другу сдержанно, без особых нежностей, тем более на людях.
И еще – если в семье не было потомства мужского пола, то муж имел полное право привести в дом наложницу и сделать наследниками своего имущества рожденных от нее сыновей. Также широко распространена была практика усыновления мальчиков из чужих семей.
Правда, китайцы не спешили табунами вести домой наложниц.
Причина проста – наложницы обходились недешево, даже скажем – дорого.
Наряды, украшения, благовония и все такое прочее.
Опять же, законную жену обойти нельзя – со свету сживет. Значит, все покупалось в двойном размере – и жене и наложнице. По справедливости.
Ира и Лена – туристки из России.
– Мы из русской Венеции – Вышнего Волочка, – уточняют они.
– А как называются жители Вышнего Волочка? – полюбопытствовал я.
– Вышневолочевцы! – не раздумывая, ответила Ира.
– Ты что, деревня? – захихикала Лена. – Вышневолочканцы!
Оба ответа, на мой взгляд, царапали слух. Я потом посмотрел в Интернете, раз уж заинтересовался. Оказалось – вышневолочане, или попросту – волочане.
«Русским венецианкам» ничего не сказал. Зачем?
Ира и Лена путешествуют по Китаю с группой. Вояж типа «Весь Китай за две недели».
Их группа расселена в том же отеле, где поселился и я.
Неплохой отель, чистенький, и к тому же все новое.
Правда, в моем номере не работает телевизор, но я даже не стал говорить портье об этом – в любом китайском городе и без телевизора есть на что посмотреть.
А в отеле есть Ира и Лена, поэтому соскучиться в принципе невозможно.
Ира с Леной – типичные рыночные торговки на пороге пятого десятка. Массивные, и явно дутые, кольца на толстых коротких пальцах с неряшливым ярко-красным маникюром, короткая стрижка «а ля управдом», одежда на два размера меньше.
Они держатся особняком от прочей группы: Ира – вдова полковника (я уверен, что бедняга застрелился из табельного оружия, не вынеся тягот и лишений семейной жизни), а Лена «долго жила в Москве, пока не надоело». Внешне они очень похожи, особенно анфас – две хрюшки. Да и в профиль тоже не отличишь…
И по характеру дамы не разнятся.
То ли Ира и Лена лечат в путешествии комплекс неполноценности, то ли они просто чванливые дуры, но ведут они себя с китайцами надменно и вызывающе. Тон, жесты, выражение лица… думаю, что сам Цин Шихуан-ди, царствие ему небесное, вел себя с подданными более тактично.
– Этих узкоглазых надо сразу ставить на место! – то и дело повторяют дамы из русской Венеции.
Может быть, подобное поведение сошло бы с рук где-нибудь… даже затрудняюсь привести пример… Короче говоря – с китайцами такие шутки не проходят.
Нет, они не отвечают грубостью на грубость, не их метод.
И не бьют хамок ногами по физиономиям, туристки все-таки, гости страны, одна из основ ее благополучия.
И даже не намекают на недопустимость подобного поведения.
Они просто перестают понимать обращенные к ним речи и начинают творить возмездие.
В номере у Иры с Леной постоянно что-то ломается, а сегодня утром они не могли выйти из номера – испортился замок во входной двери. Открывал его коридорный при помощи отвертки и молотка около часа, в результате чего подруженции опоздали на экскурсию по очередным местным достопримечательностям.
В ресторане при отеле Ире и Лене непременно приносят не то, что они заказали. Ну а когда с пятого захода принесут желаемое, то оно окажется таким острым и соленым, что у них глаза на лоб лезут.
Мучаются, а едят – ужин входит в стоимость путевки.
Я был свидетелем того, как они устроили скандал менеджеру из-за того, что их номер не убирают. Менеджер, толстенький коротышка с глазками-щелочками, довольно лыбился, периодически кланялся и повторял как заведенный:
– О ке, о ке, о ке…
«О`кей», значит.
Но на лице его я прочел, не прибегая к помощи переводчика: «Фиг вам, невоспитанные создания!»
Часто убираться в номерах здесь не принято, но зачем же скандалить?
Кому: Александр Никитин « [email protected]»
От кого: Денис Никитин « [email protected]»
Тема: Брак и семья-2, или О разводах.
Здравствуйте, родители!
Конечно же, в Китае супругам и в древности можно было развестись, но происходило это весьма редко.
Не стану растекаться мыслью по древу – просто перечислю причины, а уж выводы вы сделаете сами.
Итак, китаец имел право просто разойтись с женой, не устраивая канительного бракоразводного процесса, если та:
– не ладила со свекром и свекровью;
– была бесплодна;
– подозревалась или была уличена в прелюбодеянии;
– имела сварливый характер;
– больна какой-либо болезнью, вызывающей отвращение (проказой, например);
– без разрешения мужа распоряжается домашним имуществом.
Нельзя было разводиться во время семейного траура, нельзя было выгонять жену на улицу – сказывался присущий конфуцианскому учению гуманизм.
Супруги также имели право на развод по взаимному согласию в случае причинения ими серьезного вреда родственникам друг друга.
Во всех остальных случаях для развода требовалось разрешение соответствующих чиновников, обычно – правителя данной местности.
Да, вот еще что – супружеское воздержание в конфуцианстве ограничивалось периодическими паузами в сожительстве, связанными с важными торжествами и событиями. Воздержание не трактовалась здесь как некая ценность, так как конфуцианство высоко ценило семейную и супружескую жизнь.
Не утомил?
На этом прощаюсь.
Ваш Денис
P.S. Вспомнилось из «Суждений и бесед»:
«Кун-цзы сказал:
– Три вида дружбы приносят пользу и три – вред. Когда дружишь с человеком или прямым, или честным, или обладающим большой проницательностью, – это приносит пользу; когда дружишь с человеком или неискренним, или изворотливым, или бойким на язык, – это приносит вред.
Кун-цзы сказал:
– Три вида радости приносят пользу и три вида – вред. Когда радуешься оттого, что или поступаешь в соответствии с ритуалом и музыкой, или говоришь о добрых делах людей, или вступаешь в дружбу с мудрыми людьми, – это приносит пользу. Когда испытываешь радость оттого, что или предаешься расточительству, или праздности, или пирам, – это приносит вред.
Ознакомительная версия.