Ознакомительная версия.
Возвращаясь к основной цели предпринятого исследования – выяснить причины, по которым оказалось возможным зарождение целой субкультуры на основе литературного произведения, – можно сделать вывод, что эти причины кроются в той достоверности, ощущении реальности происходящих событий, которые возникают у читателя, берущего в руки «Властелин Колец». Такая убедительность является плодом гармоничного сосуществования в личности автора двух составляющих: Ученого, который позаботился о выверенности формы и четкости деталей созданного им литературного универсума, и Художника, который доверился своему воображению, эмоциям и интуиции, таким образом обратился к своему подсознанию, подсказавшему верные ходы в развитии сюжета и формировании характеров. Уникальность «Властелина Колец» как феномена культуры и состоит в том ощущении правдивости, которое возникает при знакомстве с этим произведением, так как, с одной стороны, автор романа напрямую обращается к глубинным структурам мифологического мышления читателя, с другой – помещает читателя в трехмерное, почти осязаемое пространство.
Так художественный вымысел становится некой особой реальностью, параллельным миром, обладающим притягательностью волшебной страны и почти земной материальностью, вызывающим желание приобщиться, узнать его лучше, может быть, принять участие в со-творении этого мира, овеществлении его. Таким образом, специфические особенности формы и содержания трилогии Дж. P.P. Толкина «Властелин Колец» сделали возможным превращение ее из просто литературного произведения в источник формирования субкультуры.
Карпентер X. Джон P.P. Толкин. Биография. М., 2002. URL: http://flibusta.net/b/200013.
Баркова А.Л., Кувшинова B.E. Феномен романа «Властелин Колец» // После Пламени. СПб., 2003. URL: http://mith.ru/alb/tolkien/phenomen.htm.
Толкин Дж. P. Р. Избранные письма // Толкин Дж. Р. Р. Сильмариллион. СПб., 2001. С. 529.
Толкин Дж. Р.Р. Избранные письма. С. 530–531.
Карпентер.
Пер. А. Хромовой.
Немировский А. Заклятье кольца и идентификация Черной Речи. URL: http://eressea.ru/library/public/nemir3.shtml.
Толкин Дж. Р.Р. Избранные письма. С. 531.
Там же.
Карпентер.
Толкин Дж. Р.Р. Избранные письма С. 539.
Там же.
Никанор (Лепешев Д.), Элентирмо (Беляков C.). Естественнонаучные аспекты ардологии: Астрономия, география, история в мире Толкина (письмо 20). URL: http://liga-ivanovo.narod.ru/lt20.htm.
Элентирмо (Беляков C.). Отражение астрономических познаний Толкина в его творчестве. URL: http://liga-ivanovo.narod.ru/tollkastro.htm.
Там же.
Никанор, Элентирмо. Письмо 2. URL: http://liga-ivanovo.narod.ru/lt2.htm.
Radagast the Brown (Dr Dan Lunt). ‘The Climate of Middle Earth! URL: http://www.bristol.ac.uk/news/2013/10013.html Перевод можно посмотреть здесь: http://iffected.diary.ru/pl97226138.htm.
http://www.igstab.ru/materials/black/Ism_Tektonilka.htm.
http://liga-ivanovo.narod.ru/lettolkien.htm.
http://eressea.ru/library/public/semenowl.shtml.
http://eressea.ru/library/public/kucherwl.shtml.
Карпентер.
Толкин Дж. Р.Р. Избранные письма. С. 531.
Мабиногион. М.Д995. Примеч. 7 к главе «Пуйл».
Пропп В.Я. Исторические корни волшебной сказки. Л., 1948. Глава «Невеста».
Ср. известный эпизод наречения имени герою Кухулину из «Похищения Быка из Куальнге», где король Конхобар отправляется в гости к кузнецу и тот диктует правила поведения. Относительно статуса певцов см. Рис A., Рис Б. Наследие кельтов. Древняя традиция в Ирландии и Уэльсе. М., 1999.
Азрефель (Белоконь О.) O верности Верных. URL: http://eressea.ru/library/public/azraphl2.shtml.
Мабиногион.
Мабиногион. Примечание к «Килох и Олвен».
Мабиногион.
Мабиногион. Примечание к «Бранвен, дочь Ллира».
Там же. «Манавидан, сын Ллира».
Там же. «Мат, сын Матонви».
Нарты. Адыгский героический эпос. М., 1974. Cocp и Тлепш.
Субкультура толкинистов весьма примечательно отреагировала на это заимствование мотива. Известный менестрель Иллет (Наталья Некрасова) исполняет песню на стихи Йетса, в оригинале посвященную прибытию Сыновей Миля к берегам Ирландии, а в фэндоме воспринимаемую как песня о заселении Нуменора. Сходство этих сюжетов настолько сильно, что в стихотворении не понадобилось менять ни одного слова.
Рис A., Рис Б. Указ. соч. Глава 5. Иерархия территорий.
Марк Хукер. «Запада нет, но зато Бог есть»: «Хоббит» в переводе Рахмановой. URL: http://eressea.ru/Hbrary/pubHc/hookerl.shtml.
Просьба не путать книгу с фильмом П. Джексона, несомненно прекрасного, но опирающегося не столько на собственно текст «Хоббита», сколько на позднейшие попытки Толкина согласовать событийный ряд этой повести с действием «Властелина Колец». Эти тексты были опубликованы первыми из черновиков в двух томах «Неоконченных сказаний».
Гуревич А.Я. «Эдда» и сага. М., 1975. Глава «О природе комического в “Старшей Эдде”».
Баркова А.Л. Семиотика цвета: синий. URL: http://mith.ru/alb/mith/blue.htm.
Этимология неясна; в примечаниях к «Младшей Эдде» указывается, что это слово в одном из текстов означает «разрушение мира».
П. Джексон в финале «Возвращения Короля» делает любопытную отсылку к этому эпизоду из «Сильмариллиона», показывая бой Арагорна с троллем. Это тем значимее, что Арагорн – прямой потомок Финголфина. Как и его царственного предка, враг-исполин сбивает героя наземь, а тот вонзает оружие в ногу противника. Для Финголфина этот бой заканчивается гибелью; Арагорна спасает от неминуемой смерти только уничтожение Кольца. Хотя такая цитатность эпизода – творческая фантазия Джексона, это режиссерское привнесение в мир Толкина не может, на наш взгляд, вызывать осуждения.
Вопрос, крылат ли балрог, в свое время весьма бурно волновал фэндом. He возобновляя старых дискуссий, мы заметим лишь, что непонятно, почему балрог не взлетел из пропасти, если у него есть крылья.
Гуревич А.Я. Указ. соч. Глава «О природе героического в поэзии германских народов».
Гуревич А.Я. Указ. соч. Глава «О природе комического…».
O престоле сообщается в эддической песни «Поездка Скирнира».
Младшая Эдда, «О еде эйнхериев и Одина».
См. напр., здесь: http://mith.ru/alb/lib/edda/01voluspa.htm, примеч. к строфе 40.
Дюмезиль Ж. Верховные боги индоевропейцев. М., 1986.
При анализе в духе «натуральной школы» (когда действия литературных персонажей воспринимаются как поступки живых людей) получается, что Маэдрос, открыто воспротивившийся ярости отца, никак не мог быть инициатором нападений на эльфийские города, зато на эту роль вполне подходят средние из братьев..
Аеви-Брюль Л. Первобытное мышление // Аеви-Брюль Л. Сверхъестественное в первобытном мышлении. М., 1994.
B науке также нам не встречались попытки найти ответ на эту загадку. Ho поскольку, как уже было сказано, вопрос должен нести космогонический характер и предыдущие загадки касаются судьбы мира после Рагнарееек, то рискнем предположить, что Один сообщает Бальдру, что тот станет правителем нового мира.
Королев К. Окузнецах и кольцах. URL: http://eressea.ru/library/public/korolewl.shtml.
Баркова А.Л. Калевала: слово заменяет действие // Слово какдействие. М., 1998. URL: http://mith.ru/alb/fin/slovo.htm.
Ссылки на «Калевалу» даются по версии Э. Лееенротта. Хотя данная версия эпоса является авторизованной, она широко доступна (в том числе и в Интернете) и более удобна для знакомства, чем специальные научные издания. Римская цифра означает номер руны, арабские цифры – строки.
Толкинистский фэндом не осознает этот момент. B бард-операх «Финрод-Зонг» Лоры Бочаровой и «Лэ о Лэйтиан» Скади (Л. Смеркович) поединок предстает именно как диалог, противники поют по очереди. Отметим, что «Поединок Финрода и Саурона» Лоры был написан задолго до основного текста «Финрод-Зонга» и пользовался в фэндоме большой популярностью. Мы полагаем, что причина этого – не только несомненные достоинства самой песни, но и то, что ее концепция магического противоборства в духе «Калевалы» была ближе фэндому, чем собственно идея Толкина. (Тексты опер в «Библиотеке Тол-Эрессеа». URL: http://eressea.ru/library/library/finrodzg.shtml; http://eressea.ru/library/library/skadilei.shtml).
Ознакомительная версия.