Ознакомительная версия.
Знаки каждого из языков культуры различаются по своему происхождению и степени подобия тому, что они представляют. Исследователи дают различные классификации языков культуры. Так, по одной из них выделяется пять основных знаковых систем:
1. Естественные (вещи и явления природы в том случае, когда они указывают на какие-то иные предметы или явления и рассматриваются в качестве носителя информации о них).
2. Функциональные (вещи и явления, имеющие непосредственное прагматическое предназначение, но включенные в человеческую деятельность. Помимо своих непосредственных функций, они также получают знаковую функцию, т. е. дают какую-то информацию о вещах и явлениях).
3. Конвенциональные (знаки в полном смысле этого слова. Об их значениях люди договариваются между собой; различают 4 типа конвенциональных знаков:
1) сигналы, извещающие или предупреждающие людей – цвета светофора, флажковая сигнализация на флоте;
2) индексы, условные обозначения каких-либо предметов или ситуаций, имеющие компактный легко обозримый вид – показания приборов, картографические знаки и т. д.;
3) образы, построенные на сходстве с тем, что они обозначают – например, знаки-рисунки, обозначающие пешеходные переходы, эскалаторы и т. д.;
4) символы материальные или идеациальные; культурные объекты, выступающие в коммуникативном или трансляционном процессе как знаки, которые не просто указывают на обозначаемый объект, но выражают его смысл – например, эмблемы, гербы, ордена, знамена и т. д.).
4. Вербальные (представляет собой полиструктурную, разветвленную, иерархическую, многоуровневую организацию знаков; базисной структурной единицей выступает слово, которое также внутренне структурировано (корень, суффикс, приставка, окончание и т. д.), слова объединяются в словосочетания, предложения, тексты, дискурсы).
5. Системы записи (особенность знаковых систем состоит в том, что они появляются на базе других знаковых систем: разговорного языка, музыки, танца и, следовательно, вторичны по отношению к ним; большое значение в истории культуры имело появление и развитие письма, которое спровоцировало развитие науки, техники и т. д.; с появлением письма начинается цивилизация; базовым знаком письма является в отличие от разговорного языка не слово, а буква, что приводит к уменьшению базисных знаков в системе и к коренному изменению в логике использования знаковой системы; таким образом появляются новые возможности обработки, восприятия и передачи информации. По другой классификации выделяется только три знаковые системы:
1) естественные (национальные языки, литературный язык, сленг, жаргон);
2) искусственные (языки межнационального общения (эсперанто, интерлингва), языки науки и техники, машинные языки, любая искусственно сконструированная языковая система, например язык условных сигналов: азбука Морзе, дорожные знаки);
3) вторичные (мифология, религия, искусство, например, поэтическая речь).
Современная наука рассматривает проблему языка как междисциплинарную. Анализ проблемы языка невозможен без использования данных логики, философии, антропологии, герменевтики, лингвистики и других областей научного знания, на которые опирается культурология.
Понятия «знак» и «символ» могут использоваться в одном смысловом контексте. Символ – одно из наиболее многозначных понятий в науке о культуре. В культуре символ понимается как универсальная, многозначная категория, раскрыть которую можно, сопоставив материальный образ и глубинный смысл. Образ, трансформируясь в символ, становится «прозрачным». Символы и знаки, наполняя повседневную жизнь человека, регулируют его поведение. В символах и знаках проявляется внешнее и внутреннее Я человека, его бессознательное.
Знаково-символические структуры представлены на всех уровнях познания: первичном, семантическом и смысловом. Они выступают в роли посредников между человеком и культурой, но освоение нового опыта, приобретение нового знания могут привести к изменению способов восприятия и постижения мира. На первом уровне восприятие символа обусловлено культурными ценностями. На втором уровне познания требуется теоретическое объяснение в понятной осваивающему действительность форме в рамках семантических правил. На третьем уровне происходит декодирование смысла, вследствие чего человек может понимать скрытое за смыслом объективное содержание выражения в форме образа и ощущения.
Культурные коды. Понятие «код» связано с семиотикой. В современной философии культуры отмечается интерес к разработке методологии исследования культурного пространства как целостного явления. Не менее интересным и в то же время новым является изучение такого культурного феномена, как «пространство культур». Не исключено, что одной из составляющих этого явления и будут культурные коды.
Культурный код представляет собой информацию, переданную в определенной форме с помощью специальных знаков – закодированную, позволяющую идентифицировать культуру. Главная проблема в трактовке этого понятия состоит в том, что вероятна подмена этого термина другими составляющими семиотического плана. Поэтому важно подчеркнуть, что культурный код – это «мета-уровень» для семиотического пространства (совокупность символов и знаков культуры). Понятие «культурный код» разрабатывается сегодня и в лингвистике, причем в ней большое значение придается потаенным смыслам национальной идентичности, закодированной в семантике слова, это понятие связывается в лингвистике с кодом национальной культуры.
Культура возникает вследствие мыслительной деятельности человека, которая позволяет ему особыми способами добывать, накапливать, обрабатывать и использовать информацию. Эти способы опрокинуты на специальные знаковые системы, они-то и являются инструментом кодирования информации для последующей трансляции в обществе. Следовательно, созданная человеком среда изначально закодирована им в соответствии с представлениями, правилами, семантическими смыслами, принятыми и распространяемыми в социуме. Культура, являясь отражением человеческого бытия, основана на принципе системности, вследствие чего каждое ее событие или явление может выступать в роли и отдельного ее элемента, и целостной системы.
Каждый человек осознает бытие настоящего и прогнозирует будущее на основе опыта прошлых поколений и лет; на основании этого можно говорить о формировании у каждого члена общества своего пространства культуры, которое включает некие элементы, ведущие к осознанию культуры. Этими элементами и являются культурные коды.
Таким образом, культурный код можно рассматривать с позиций определения культуры как системы символов с функцией адаптации, которая может меняться от одного места к другому, позволяя антропологам изучать различия, выражающиеся в конкретных формах мифов и ритуалов, инструментах, формах жилищ и принципах устройства поселений. Если исходить из этого определения, можно сделать вывод, что культура содержит символические коды и способы их передачи от одного человека другому и, следовательно, постоянно меняется, хотя и ограниченно. Культурные изменения могут быть результатом создания новых вещей, а могут происходить в момент контакта с другой культурой.
Межкультурная коммуникация – общение, осуществляемое в культурно обусловленных различиях в коммуникативной компетенции его участников, при этом различия в значительной степени влияют на осуществление или срыв коммуникативного события. Межкультурную коммуникацию можно определить и иначе. Так, под межкультурной коммуникацией понимают общение между представителями различных человеческих культур (личные контакты между людьми, реже – опосредованные формы коммуникации (такие, как письмо) и массовая коммуникация). В условиях межкультурной коммуникации ее участники при прямом контакте используют специальные языковые варианты и дискурсивные стратегии, отличающиеся от установленных норм и правил общения в рамках одной культуры.
Важной категорией для понимания термина «межкультурная коммуникация» является понятие «коммуникативная компетенция», которая обычно понимается как знание используемых при коммуникации систем символов и правил их функционирования, а также принципов коммуникативного взаимодействия. Любой человек может развить у себя коммуникативную компетенцию, но успешно реализовать ее возможно только в культурно обусловленной ситуации при наличии индивидуального опыта отдельного человека. Таким образом, межкультурная коммуникация, как и коммуникация в рамках одной культуры, является процессом постоянного воссоздания смыслов, поскольку они могут не совпадать даже у людей, выросших в рамках одной культуры и говорящих на одном языке. Следовательно, коммуникативный акт между представителями разных культур и разных языков серьезно осложняется.
Ознакомительная версия.