— частицы изъяснительные: أن 'анна, إن 'инна «что» (ставит имя в винительный падеж):
جميلة مدينة القاهرة إن قال
ка:ла 'инна ал-ка:хирата мади:натун джами:лах
«Он сказал, что Каир прекрасный город».
Частицы общие
— союзы сочинительные: و ва, فـ фа — «и»:
والمدرسة البيت ал-бейт ва-л-мадрасах «дом и школа».
— союзы противительные: و ва «а», لكن лакин «однако»
Синтагмы (словосочетания)
Словосочетания по типу связи могут быть предикативными (состоящими из подлежащего и сказуемого) и непридикативными. Пример предикативной синтагмы
مفيد الكتاب — аль-кита:б муфи:д «книга полезна»
Подлежащее обычно ставится в определенное состояние, сказуемое — в неопределенное. Подлежащее предшествует сказуемому. Сказуемое согласуется с подлежащим по роду, числу, падежу.
Непредикативные синтагмы
Согласованное определение. Определяемое следует после определяемого слова и согласуется с ним по всем категориям:
مفيد كتاب кита:б муфи:д «полезная книга» (неопр. сост.)
الكتاب المفيد ал-кита:б ал-муфи:д «полезная книга» (опред. сост.)
Несогласованное определение. Определение следует после определяемого слова и не согласуется с ним (генетивная конструкция или идафа). Определение всегда находится в родительном падеже. Пример.
كتاب محمد кита:б(у) Мухаммад(ин) «книга Мухаммада»
Предложные словосочетания т. е. сочетание имени с предлогом. После предлога имя всегда стоит в родительном падеже. Впрочем, в разговорном языке падежи не произносятся. Например.
في المدرسة фи-л-мадраса(x) «в школе»;
بالقلم би-л-калам «карандашом».
Огласовка средней корневой глагола настоящего времени в русских словарях подается обычно в скобках. В данном случае гласная а означает, что форма настоящего времени: يركب йаркабу
От этого слова в русском сударь, государь, государство. Первый слог го означает «его» (его величество). Великий тоже в обратном прочтении (по-арабски) дает йаки лев.
Форма причастия шестой породы имеет начало мута (в диалектах мета, мит), которое дало в древнегреческом приставку мета с тем же главным значением «соучастия». См. Дворецкий).
Если в начале слова Алиф пишется без Хамзы, то это означает, что в потоке речи такая Хамза выпадает, а гласная предыдущего слова соединяется непосредственно со следующим за хамзой согласным. Такое явление называется васлированием. Это наблюдать можно, в частности, при произношении артикля: вместо би-'аль-калям (بالقلم «карандашом») говорят: бил-калам.
Это понятие для русского человека является сакральным по причине созвучия сур с русским Русь. Сравните высказывание классика: «Какой же русский не любит быстрой езды».
Буквально «подобное», форма названа так по причине синтаксического подобия масдару (отглагольному имени).
Арабская частица سوف сауфа происходит от обратного прочтения русского ПОС(ЛЕ), где Л воспринята как арабская усилительная частица, сравни لسوف ла-сауфа «непременно в будущем».
От этого арабского корня в европейских языках императив и империя.
Грамматический термин спряжение происходит от арабского теологического термина المرأة سفور суфу:р аль-мар'а «показ лица женщиной» (спр + жен(щиной). При этом важно знать, что арабская грамматика развивалась как раздел богословия.
Конечное долгое у: в глагольных формах обозначается дополнительным «графическим» Алифом, который не произносится.