My-library.info
Все категории

Г. Крылов - Словарь ошибок русского языка

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Г. Крылов - Словарь ошибок русского языка. Жанр: Языкознание издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Словарь ошибок русского языка
Автор
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
14 февраль 2019
Количество просмотров:
228
Читать онлайн
Г. Крылов - Словарь ошибок русского языка

Г. Крылов - Словарь ошибок русского языка краткое содержание

Г. Крылов - Словарь ошибок русского языка - описание и краткое содержание, автор Г. Крылов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
В этом словаре ошибок, совершаемых носителями русского языка, вы найдете не только имеющиеся во многих словарях указания на типичные огрехи, которые мы делаем в устной и письменной речи, но и наблюдения автора за характерными современными отклонениями от нормы на телевидении, на радио, в живом  общении.Этот словарь будет полезен тем, кто хочет избавиться от языковых ошибок, людям, небезразличным к русскому языку, учащимся и всем, кто дружит с  книгой.  

Словарь ошибок русского языка читать онлайн бесплатно

Словарь ошибок русского языка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Г. Крылов

Невежа и невежда, эти два внешне похожих существительных с одинаковыми корнями имеют совершенно разные значения: невежа — это человек, пренебрегающий правилами приличия, грубый и неучтивый, тогда как невежда — это человек необразованный, несведущий. Запомнить, кто из них какой, поможет простая подсказка: невежа невежливый, тогда как невежда — не ведающий.


Недреманный, это слово используется в устойчивом выражении недреманное око, но звучит оно частенько не так, как следует; давайте говорить, как диктуют правила русской грамматики: недремАнное око (не недрёманное).


Немного, это слово само по себе вряд ли стало бы предметом рассмотрения в нашем словаре. Вопросы к нему возникают главным образом тогда, когда мы пытаемся сочетать его с другими словами, в частности с прилагательными, имеющими суффикс -оват: красноватый, странноватый, чудаковатый и т. п. Суффикс этот выражает уменьшение или ослабление качества, называемого данным прилагательным: Он бледноват сегодня. Об ослаблении качества свидетельствует и наречие немного: Он немного бледный сегодня. Собственно, суффикс -оват и наречие немного выполняют в приведенных примерах одну и ту же роль, а поэтому нельзя их сочетать. -Он немного бледноват сегодня — пример злоупотребления средствами русского языка. То же самое можно сказать и о наречиях слегка и чуть-чуть: они сходны по значению с наречием немного, а потому тоже не сочетаются с прилагательными, имеющими суффикс -оват.


Ниже, не следует переносить формы письменной речи в устную; если, скажем, для научной статьи вполне приемлемо предложение Ниже мы еще остановимся на этом вопросе, то в речи докладчика на семинаре такая фраза неприемлема; в этой ситуации надо сказать позже. И в самом деле, представить себе, что такое ниже на листе бумаги нетрудно, но вот как понятие ниже соотнести с живой речью? См. также выше.


Ничто, в родительном падеже это местоимение имеет вид ничего, и мы вполне можем сказать Ничего не вижу, ничего не слышу — здесь родительный падеж вполне уместен: я не вижу (кого-чего) ничего. Тот, кто еще помнит курс школьной грамматики, вероятно, не забыл, что подлежащее может стоять только в именительном падеже, а потому предложение Ничего (нужно ничто) меня уже не интересует недопустимо.


Новорожденный, постановка ударения в этом слове практически ни у кого не вызывает затруднений, потому что практически все ставят его неверно — под влиянием написания (см., например, манёвр) неверное произношение этого слова расползается все шире. Может, пора вернуть букву ё на её исконное место? Итак, правильное произношение новорождЁнный (не новорОжденный). Может быть, знаменитая блоковская строчка поможет нам запомнить правильное звучание этого слова: Рождённые, в года глухие/ Пути не помнят своего.


Носок, запомним, что во множественном числе родительного падежа это существительное имеет вид носков: Я купил пару носков (не носок). См. также чулок.


О


О, об, обо, правило употребления предлогов о и об очень простое: перед словами, начинающимися с гласных, говорим об (рассказать об успехах, думать об одном и том же) — и в самом деле, без звука «б» у нас в этих случаях вместо нормальной речи получалась бы какая-то гласная невнятица. Если же следующее за этим предлогом слово начинается с согласной, тогда говорим о (рассказать о работе, думать о будущем) — и в самом деле, здесь согласный в начале слова уже есть и еще один совершенно не нужен. Добавим, что правильные формы о юности, о его делах, о ясной цели не есть какие-то исключения; ошибаются те, кто считает, что слова юность, его, ясный начинаются с гласной. Прислушайтесь — они начинаются с йотированного звука, не являющегося гласным, а потому перед ними и ставим предлог о. Что касается предлога обо, то его рекомендуется употреблять главным образом со следующими местоимениями: обо мне, обо всем, (споткнуться) обо что-то.


Оба, обе, все, казалось бы, просто: оба — мужской род, обе — женский, но нередко приходится слышать перлы, вроде с обоих сторон (правильно — обеих, ведь существительное сторона женского рода) или с точки зрения обоих участниц (правильно — обеих). Такая путаница дала повод Владимиру Высоцкому шутливо написать в одной из своих песен: «... помню только, что стены с обоями, помню, Клавка была, и подруга при ней. Целовался на кухне с обоими»(нужно, конечно, обеими).


Обоюдный, значение этого прилагательного — «общий для обеих сторон» или «двусторонний, одинаковый для обеих сторон». В самом этом прилагательном четко прочитываются две его составные части: (для) обоих (обо-, то есть для двоих) единый (-юдный). Подчеркнем: для двоих. А вот пример из спортивной газеты. Журналист обращается к одному из игроков команды, которая в знак протеста против действий судьи ушла с поля до конца игры. «Скажите, это было обоюдное решение всех членов команды?» — спрашивает интервьюер. Если учесть, что в команде больше десятка человек, то предложение это звучит более чем странно — ведь обоюдный, как мы выяснили, это «общий для двоих». Есть в русском языке другое слово — единодушный. Вот если бы журналист воспользовался им, то все встало бы на свои места: Скажите, это было единодушное решение вашей команды? А слово обоюдный может быть применимо, скажем, к шахматному матчу: По обоюдному решению соперников следующая встреча перенесена на понедельник (в шахматном матче, как известно, всего два участника).


Обратная сторона медали, у этой пословицы есть одна особенность, которая хорошо проявляется на следующем примере. Мы опоздали на самолет. Нo у любой медали есть обратная сторона: мы сели на поезд и за разговорами не заметили, как доехали до места. Автор этого короткого сообщения не знает, что, когда говорят об обратной стороне медали, всегда имеют в виду нечто отрицательное, противопоставляя его положительному. Но не наоборот! Рекомендуем запомнить: выражение обратная сторона медали всегда имеет негативный оттенок. Попробуем переделать наш пример под этот фразеологический оборот. Мы решили лететь самолетом, чтобы прибыть пораньше. Но у любой медали есть обратная сторона: наш рейс задержали на десять часов. Вот в этом случае говорить об обратной стороне медали вполне правомерно.


Обратно, широко известна фраза, иллюстрирующая неправильно» употребление этого слова: Обратно покойника везут. Не используйте слово обратно в значении «опять» (как это сделано в приведенной чуть выше фразе), поскольку на самом деле оно имеет значение «назад»: Полицейский сунул пистолет обратно в кобуру.


Обуславливать и обусловливать, радостная весть: допустимы оба приведенные варианта написания этого глагола, так что можете не ломать голову и писать сегодня так, а завтра иначе.


Обуть, этот глагол имеет значение «надеть кому-либо обувь». Таким образом, правильным будет предложение: Обуй ребенка! Если же вы слышите: Обуй сапоги! — можете не сомневаться, что имеете дело с человеком, который не в ладах с литературным языком. Обуть сапоги невозможно! Принцип здесь тот же, что и у глаголов одеть и надеть (см.).


Объяснить, ну что тут, казалось бы, объяснять? Ан нет, объяснения требуются, потому что то и дело слышишь: Нас просят объяснить о том, как жить дальше или Милиция объяснить о происшествии отказалась. Ах, уж эта милиция. Ну почему бы ей не объяснить — только не о происшествии, а происшествие, потому что именно этого требуют нормы русского языка: объяснить что! Эти же нормы требуют, чтобы мы исправили и другое предложение из этой статьи: Нас просят объяснить, как жить дальше.


Г. Крылов читать все книги автора по порядку

Г. Крылов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Словарь ошибок русского языка отзывы

Отзывы читателей о книге Словарь ошибок русского языка, автор: Г. Крылов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.