My-library.info
Все категории

Юлия Матийченко - Звони́м русисту

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Юлия Матийченко - Звони́м русисту. Жанр: Языкознание издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Звони́м русисту
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
14 февраль 2019
Количество просмотров:
115
Читать онлайн
Юлия Матийченко - Звони́м русисту

Юлия Матийченко - Звони́м русисту краткое содержание

Юлия Матийченко - Звони́м русисту - описание и краткое содержание, автор Юлия Матийченко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
О чем эта книга? Она о русском языке, о правилах речи, которыми мы часто пренебрегаем в повседневном общении, потому что без них легче и проще, но проще — не значит лучше. Если реверансы письменной речи мы соблюдаем, то в устной допускаем вольности, в ущерб ее правильности, красоте звучания.Речь — это то, что «выдает» нашу культуру, образование, образ мышления. И об этом не следует забывать, особенно тем, кто работает с аудиторией и чья работа связана с общением. Зачастую, одна ошибка способна омрачить благоприятное впечатление и разрушить образ образованного, успешного человека.В первой главе этой книги рассмотрены слова, которые чаще всего произносят неправильно, а во второй мы рассмотрим слова, чаще всего употребляемые в повседневной речи с ошибками. В третьей главе вы узнаете о новом «олбанском йезыге», об альтернативе нецензурной брани, об искусстве красиво ругаться.Вас ожидает не академическое чтение, а путешествие в мир повседневных ошибок, в которых нет ничего ужасного, но их исправление сулит Вам определенные выгоды.

Звони́м русисту читать онлайн бесплатно

Звони́м русисту - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юлия Матийченко

Не подозревая, иногда мы неуместно употребляем слова с несколькими значениями, от этого страдает наша точность речи, она зависит от умения правильно подбирать слова, выбирать, или, если хотите, чувствовать, правильный синоним, учитывать многозначность, омонимию, помнить о паронимах, отказываться от частого добавления в свой разговор штампов и правильно сочетать слова.

Вообще, если вы заглянете в ближайшую библиотеку, то не только обрадуете сотрудников зала — они ведь давно не видели посетителя, которому интересна культура речи и нормы устного литературного языка, — но и обнаружите массу интересный словарей — словарей фразеологических, синонимических, словарей паронимов и антонимов.

Замечено, что речь более грамотная и красивая у тех, кто много читает, поэтому, если вы не любили чтение, вам придется его полюбить, как дети в детстве через силу любят манную кашку. Так вы значительно пополните свой словарный запас, почувствуете речь. Вы научитесь одну и ту же мысль выражать несколькими фразами, в зависимости от ситуации. Красота речи связана с разнообразием языковых средств, которые вы используете, и с вашим мышлением. Ваши мысли и слова должны быть только вашими, не следует повторять, как попугайчик, то, что льется на вас с экранов ТВ. Анализируйте речь собеседников, персонажей передач и актеров, для себя делайте поправки. И обязательно делайте свои высказывания логичными, чтоб вы не выглядели смешно: «Я получаю завтра диплом, нужно курицу пожарить». Логики — ноль, но информация вылетела, и что с ней делать слушателю — его дело, можно мимо ушей пропустить, а можно отметить для себя ошибку и никогда ее не повторять.

Во второй главе мы посмеемся над тем, как иногда употребляем слова с похожим значением или звучанием, какие смысловые ошибки делаем в речи, но уверены, что говорим умно и понятно. Для удобства рассмотрим жемчужины устной речи в алфавитном порядке, как и слова в первой главе. Во-первых, удобно искать заинтересовавший вас случай, во-вторых, по закону жанра, информации нужна система для удобного поиска.


Путаница бывает при выборе слов «абонент» и «абонемент». Все очень просто: абонент — обладатель абонемента. Абонемент — законное право пользования чем-либо в течение определенного срока, таким правом обладает группа лиц или частное лицо. Абонемент — документ, удостоверяющий право пользования чем-либо: абонемент в театр.

Первый экспонат — автобиография, ее просят написать при поступлении в вуз, для получения вида на жительство, гражданства и в других приятных ситуациях. Приставка «авто» в переводе с греческого означает «само», «сам». Следовательно, автобиография — это «биография, написанная самим собой», поэтому ошибочно говорить «актриса написала свою автобиографию». Понятно, что свою, потому что невозможно написать чужую «автобиографию», и правильно мы говорим: «Актриса написала автобиографию».

Слова «адаптировать» и «адоптировать» разные по значению, хотя произносятся одинаково. «Адаптировать» — значит приспособить к внешним условиям (адаптироваться, адаптация), а слово «адоптировать» употребляется как юридический термин, означает усыновление или удочерение.

Языковое чутье подскажет вам, что адресант — это тот, кто адресует свое сообщение, письмо, открытку кому-либо. Адресатом же является тот, кому сообщение адресовано, или же круг людей, на которых рассчитан фильм, статья, книга и т. д.

Согласно Евклидовой геометрии, аксиома — это утверждение, принимаемое истинным без доказательств, и если вы не прогуляли первые 7 классов в школе, то вам это известно. Но есть и тот, кто по каким-то загадочным причинам не доучился до 7–8 класса, и говорит: «Наша компания „Хрюшкин нос“ — самая крупная в стране — это аксиома, не требующая доказательств». Аксиома не требует доказательств, а человек-то и не знает.

Прекрасные примеры неправильного употребления слов дарят записи из зала суда, протоколов и речи следователей. Алиби (лат. «в другом месте») — юридический термин, означающий, что во время совершения преступления подозреваемый находился в другом месте, где его видели другие люди, на основании алиби подозреваемый может быть отпущен на все четыре стороны. Правильно говорить: «У него стопроцентное алиби. Во время совершения преступления он на соревнованиях бегал стометровку в нашем селе». Но встречаются отдельные таланты, способные выдать нечто удивительное: «Свидетель подтвердил алиби (на самом деле, „невиновность“) задержанного, нанесшего телесные повреждения пострадавшему в целях самообороны». Будьте аккуратны в употреблении иностранных слов и терминов, чтобы не выглядеть нелепо.

Краткое объявление о фильме, концерте или лекции называется «анонс»: «анонс о новом мюзикле», «анонс прессы» и т. д. Нарушает правила русского литературного языка выражение «анонс на спектакль». Предлог «на» с существительным «анонс» не употребляется.

Французское «en face» переводится «в лицо», то есть предлог «en» соответствует русскому предлогу «в», следовательно, в нашем языке это слово имеет вид — «анфас». Но поскольку возможности русского языка безграничны, мы часто слышим: «Сделайте фотографию в анфас». Языковеды долго закрывали глаза на такую самодеятельность, но их терпению пришел конец, и они признали форму «в анфас» неправильной. Кара языковедов не возымела ожидаемой силы, поскольку теперь выражение «в анфас» считается нормативным. Мы стремимся к правильной речи, поэтому от нас в речи услышат только: «Сфотографируйте меня анфас и в профиль».

Выражение «Господа, у нас аншлаг!» является уместным в кино, театре, в концертном зале. После такой фразы каждому понятно — все билеты проданы. Но ошибочно полагать слово «аншлаг» синонимом слова «объявление»: «Перед входом в бассейн аншлаг: „Мы закрыты“». В данном случае уместно слово «объявление».

Слово «ас» отражает высокую степень качества, с данным существительным не рекомендуют употреблять прилагательное в превосходной степени. Нельзя говорить: «Он лучший ас», «Эта писательница выдающийся ас в своем деле» и т. д., все просто: «Пушкин — ас в мире литературы», «Летчик — ас».

Фраза «Он совершил это в состоянии эффекта» неправильна, потому что в данном случае подразумевается слово «аффект» (от лат. affectus) — душевное волнение, страсть), состояние кратковременного сильного нервного возбуждения (как правило, с потерей самоконтроля): аффектное поведение.

Существительное «аэропорт» употребляется с предлогом «в» и имеет окончание — у: в аэропорту. Не «в аэропорте».

Существительное «башня» вызывает у говорящего затруднения при образовании родительного падежа множественного числа, как правило, мы слышим «много башней», «я не вижу башень замка». Правильно говорить: «Свет башен».

«Я побежу за хлебом», «они бежат в школу», «бежи бегом к сестре», сложности возникают в чередовании букв «г» и «ж», поэтому в нашем лексиконе появляются подобные тролли. Запоминаем: бегать, бежать, беги, бегут.

Забудьте слово «бессеребренник», потому что оно неверно. Слова «бессребреница» и «бессребреник» означают бескорыстного человека, они образованы не от слова «серебро», а от старой формы слова «сребро».

Живем мы во время царствования иностранных слов, поэтому максимально аккуратно относитесь к их звучанию и произношению. Переводчики не всегда отличаются умом и сообразительностью, поэтому могут использовать метод калькирования: «Не понимаю слово, сделаю кальку на русском языке». А мы потом читаем или слышим в новостях: «За год фирма потратила биллион долларов». Конечно, в русском языке такое слово есть, но соответствует ему наш «миллиард».

Мы уже рассмотрели пример «автобиография», изучим же и его коллегу — «биографию», т. е. «жизнеописание». Если переводить с греческого языка, довольно нелепо тогда выглядят высказывания: «Пишу биографию жизни». Молодец какой, пишет жизнеописание своей жизни.

И снова все просто: «Пишу биографию». Всем понятно, чем вы занимаетесь.

Предлог «благодаря» ожидает, что после него вы поставите нечто в дательном падеже, и он предусматривает благодарность за нечто хорошее и приятное, поэтому перлы вроде: «благодаря кирпичу, свалившемуся на голову, он оказался в больнице» (он оказался в больнице не благодаря кирпичу, а из-за кирпича), неправильно звучит и выражение «благодаря своевременного предупреждения». Правильно говорить: «Благодаря своевременному предупреждению, мы остались дома и не попали в метель».

Слово «более» часто используют в выражениях «более красивее», «более сильнее», «более удачливее», но мало кто помнит из курса школьной программы, что одновременно у прилагательного не может быть двух степеней сравнения. Поэтому можно сказать «более умный» или «умнее», эти формы соответствуют нормам русского литературного языка, они равноправны, но другие варианты недопустимы. Еще мы любим на вопрос «как твои дела?», отвечать «ну, так, более-менее хорошо», и таким образом совершаем еще одну ошибку. Варианты «более-менее», «более не менее» и т. д., имеют весьма посредственное отношение к правильной форме «более или менее», т. е в известной степени, в некоторой мере.


Юлия Матийченко читать все книги автора по порядку

Юлия Матийченко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Звони́м русисту отзывы

Отзывы читателей о книге Звони́м русисту, автор: Юлия Матийченко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.