My-library.info
Все категории

Джон Лайонз - Введение в теоретическую лингвистику

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Джон Лайонз - Введение в теоретическую лингвистику. Жанр: Языкознание издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Введение в теоретическую лингвистику
Издательство:
-
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
14 февраль 2019
Количество просмотров:
170
Читать онлайн
Джон Лайонз - Введение в теоретическую лингвистику

Джон Лайонз - Введение в теоретическую лингвистику краткое содержание

Джон Лайонз - Введение в теоретическую лингвистику - описание и краткое содержание, автор Джон Лайонз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Книга известного английского ученого Джона Лайонза «Введение в теоретическую лингвистику» дает широкую картину основных направлений, бытующих в современной науке о языке, а также знакомит читателя с основными проблемами языкознания. При этом автор учитывает как положения традиционной лингвистики, так и новейшие теоретические идеи.Книга Джона Лайонза представляет интерес для лингвистов всех профилей, а также для специалистов по психологии, социологии, вычислительной математике и другим наукам. Она может быть использована в качестве учебного пособия для филологических факультетов университетов и педагогических вузов.Перевод с английского языка под редакцией и с предисловием В. А. ЗВЕГИНЦЕВАПереводы: Н. Н. ПЕРЦОВОЙ (глава 1), Т. В. БУЛЫГИНОЙ (главы 2—6), Б. Ю. ГОРОДЕЦКОГО (главы 7—10 и примечания).

Введение в теоретическую лингвистику читать онлайн бесплатно

Введение в теоретическую лингвистику - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джон Лайонз
Назад 1 ... 163 164 165 166 167 168 Вперед

53

Под «дискурсом» обычно понимают законченное по мысли высказывание. В переводе сохраняется этот термин, чтобы не смешивать его с другим — высказыванием. — Прим. ред.

54

Данный перевод точно отражает вариант английской фразы с has. Варианту с have может приблизительно соответствовать следующий русский перевод: 'В этом правительстве решили...'. — Прим. перев.

55

Структура английского предложения похожа на структуру русского: 'Этот карандаш Гришин'. — Прим. перев.

56

Букв.: 'Гарри имеет карандаш'. — Прим. перев.

57

Английские варианты терминов более прозрачны по структуре: adnominal 'приименной', adverbial 'наречный', advero 'наречие'. — Прим. перев.

58

Здесь в оригинале, видимо, опечатка. Как ясно из дальнейшего, здесь должен быть приведен следующий пример: Не was at the church 'Он был в церкви'. — Прим. перев.

59

Английский термин complement употребляется здесь в смысле «именная часть составного сказуемого», но мы переводим его как «дополнение», во-первых, ради краткости и, во-вторых, чтобы отразить его этимологию. — Прим. перев.

60

Следует учесть, что в русской лингвистической литературе употребляется также транслитерация данной фамилии, получающая форму Лакофф. — Прим. ред.

61

'Грамматика едина...'.

62

Для данного разграничения двух понятий в русской лингвистической литературе употребляются термины «тема» и «рема» (заимствованные у Пражской лингвистической школы). Но поскольку автор ссылается на Хоккетта, в настоящем переводе будут использоваться термины последнего. — Прим. ред.

63

В дальнейшем термины nominal 'именной элемент' и verbal 'глагольный элемент' мы будем переводить, согласно общепринятой традиции в английской литературе, как «имя» и «глагол». — Прим. ред.

64

В английской лингвистической традиции термином adjunct обозначают слово или группу (сочетание) слов, которые не являются главными элементами структуры предложения и используются для уточнения значения других слов и сочетаний. Таким образом, этот термин покрывает собой все члены предложения, которые именуются второстепенными в русской лингвистической литературе. В данной книге термин adjunct переводится как «обстоятельство», но в отдельных случаях, когда этого требует смысл предложения, и как «дополнение». — Прим. ред.

65

Английский глагол shine имеет следующие основные значения: 'светить, блестеть, полировать, придавать блеск, чистить'. — Прим. перев.

66

В оригинале напечатано: «псевдопереходной», что, по-видимому, является опечаткой. — Прим. перев.

67

В русской лингвистической традиции существует весьма сложная классификация классов глаголов среднего залога, переплетающаяся с возвратными глаголами. Кроме того, иногда предпочитают говорить о глаголах среднего значения, а не залога. Дж. Лайонз же говорит о залоговых формах. Во избежание возможной путаницы в переводе употребляется нейтральный термин — медиум. — Прим. ред.

68

Следует обратить внимание на то, что Дж. Лайонз свободно чередует термины «смысл» и «значение», хотя выше разделял их. — Прим. ред.

69

Таково название книги указанных авторов («An integrated Theory of linguistic Descriptions»); см. библиографию. — Прим. ред.

70

Envoi — 'посылка' (заключающие балладу строки).

Ох, довольно уже, ох, книжка, довольно,
Уже до самых рожков мы добралися.
. . . . . . . . . . . .
Уже читатель из сил вышел и ропщет,
Уж переписчик, увы, сам восклицает:
«Ох, довольно уже, ох, книжка, довольно».

Марциал

(Перевод А. Фета, из книги: М. В. Марциал. Эпиграммы. В переводе и с объяснениями А. Фета, часть I, М., 1891 г., Эпиграмма LXXXIX.)

71

Указатель перевела и подготовила к печати Т. С. Зевахина. — Прим. ред.

72

Т.к. электронную книгу формата fb2 невозможно разбить на страницы в соответствии с бумажным изданием, ссылки в "Предметном указателе" ведут на начало абзаца, или группы абзацев, или главы, раздела и т.д., в которых употребляются указанные термины. — Прим. верст.

Назад 1 ... 163 164 165 166 167 168 Вперед

Джон Лайонз читать все книги автора по порядку

Джон Лайонз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Введение в теоретическую лингвистику отзывы

Отзывы читателей о книге Введение в теоретическую лингвистику, автор: Джон Лайонз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.