My-library.info
Все категории

Кто ты – русский богатырь Илья Муромец - Булат Сергеевич Ахметкалеев

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Кто ты – русский богатырь Илья Муромец - Булат Сергеевич Ахметкалеев. Жанр: Языкознание год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Кто ты – русский богатырь Илья Муромец
Дата добавления:
22 февраль 2024
Количество просмотров:
10
Читать онлайн
Кто ты – русский богатырь Илья Муромец - Булат Сергеевич Ахметкалеев

Кто ты – русский богатырь Илья Муромец - Булат Сергеевич Ахметкалеев краткое содержание

Кто ты – русский богатырь Илья Муромец - Булат Сергеевич Ахметкалеев - описание и краткое содержание, автор Булат Сергеевич Ахметкалеев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

В истории становления России как государства, ее культуры очень много темных мест, которое не очень понятно сегодняшним русским в силу того, что подавляющее большинство моноязычны, и сегодня моноязычный русский читатель, исследователь не замечает многих вещей, для него все родное русское, но стоит на многие вещи посмотреть двуязычным людям и открывается другая картина.

Кто ты – русский богатырь Илья Муромец читать онлайн бесплатно

Кто ты – русский богатырь Илья Муромец - читать книгу онлайн бесплатно, автор Булат Сергеевич Ахметкалеев
Назад 1 2 Вперед
приготовления волшебного зелья, для лечения или для приворота и такие действия были успешны, попадали в категорию людей, обладающих магическими силами — чародеев. Получается, что слово «чары» как свойство, как магическая сила вначале обозначало всего лишь предмет, сосуд для приготовления зелья. Слово «ярлык» в русском языке также имеет отношение к слову «чар», его аналог на казахском звучит как «жарлык» — переводится как «указ». Ярлык золотоордынских ханов — это указ на право занимать тот или иной престол русским князьям. Мы видим здесь расширение смыслового содержания слова «чар». Ярлык — это указ в понимании «сказал — отрезал или отрубил».

Карачарово, где родился Илья, располагается на берегу реки Оки, и местами берега Оки крутые, в разломах видна черная земля.

Вид села Карачарово

Название Карачарово — это уже славянизированный вариант начального Карачар. Выходит, славяне уже проживали к этому времени в Карачарове или ближайших поселениях, или это было позднее, сказать трудно, но они со временем обкатали название Карачар на свой лад, это удобнее при склонении слова. Это по примеру города Кемерово. Первоисточник Кемер (одинокий утес, камень или уголь) преобразовался в Кемерово, или гончар — в Гончарово, бочар — в Бочарово, сас (тюркское — болото, топь) — в город Сасово.

В Москве существует район Карачарово, и там непременно есть или был когда-то большой овраг или обрывистый берег речки темного цвета. Хотя сегодня ландшафт района Карачарово, возможно, поменялся до неузнаваемости, и трудно что-либо определить.

Подобных названий можно встретить достаточно много, если посмотреть на карту Евразии: Аксай — белое ущелье, Аксу — белые воды, Каратау — черные горы, Кокшетау — голубые горы, Сарытау — желтые горы, Бештау — пятигорье. Это обычная тюркская топонимика, и она однотипна по всей Евразии.

У тюрков развит зрительный образ, качество свойственно кочевникам, выработанное веками, и особенности местности ими подмечаются и ассоциируются с какими-то знакомыми явлениями или предметами, видимо, для ориентира.

Для примера: Жалгызкарагай — одинокая сосна, Кыземшек — девичья грудь, Актау — Белая гора, Бештау — Пять вершин. Такие названия являются индикатором, меткой присутствия в этих местах в настоящем или в прошлом тюркоязычного народа.

В Вологодской области находится город Белозерск, это с большой вероятностью калька (т. е. перевод) с тюркского названия Аксу. Таких калек можно найти достаточно много.

У славян другой алгоритм названий объектов. Построили город рядом со старым — назвали Новгород, если построили севернее — будет Новгород-Северский, ниже по течению — Нижний Новгород, Старый Оскол, Новый Оскол. По мере продвижения русских на восток названия местности или поселений перенимались уже с языка местных народов.

Кто мог жить в селе с тюркским названием Карачарово — Черноярово? Несомненно, какой-то тюркоязычный народ, и, скорее всего, это были булгары — предки чувашей и татар. Восточнее от Мурома начиналась Волжская Булгария, возможно, в период могущества Волжской Булгарии в 8–9 веках территория Мурома входила в границы Волжской Булгарии. Иначе спрашивается, зачем в 1088 году булгары захватили Муром? Значит, считали его своей вотчиной.

Муром был рубежом соприкосновения трех народов: славян с запада, угро-финнов с севера и тюрков с востока и юга. Славяне подошли к рубежу одними из последних, где-то к 9-10 векам, а до их прихода здесь мирно уживались угроязычные и тюркоязычные народы.

На каком языке общалось население в том регионе в 9-13 веках?

Считается, что с приходом и расселением славян на территории Муромской земли происходила славянизация местных народов.

Сегодня с изучением генофонда как славян, так и татар, чувашей, потомков булгар можно смело утверждать, что славяне не только ассимилировали местное население, но и сами ассимилировались, о чем говорит присутствие генетического компонента, присущего славянским народам в татарском и чувашском генофонде.

Интересный пример можно прочитать в книге Никиты Сергеевича Хрущева «Мой 20 век», где он описывает свою поездку в 1930 году в Самарскую область. Ему пришлось общаться с местным чувашским населением через переводчика. Получается, даже в 20 веке русский язык не был превалирующим языком во многих регионах, что уж говорить о 12–13 веках.

Если жители села Карачарово назвали свое село Карачар (Черный Яр), то, несомненно, они говорили на одном из диалектов тюркского языка, которые использовали звук «ч». И, видимо, тюркский язык использовался там долгое время. Есть еще много косвенных аргументов о том, что Илья относится к представителям тюркоязычных народов. В самом Карачарове, по словам его жителей, живут потомки Ильи Муромца по фамилии Гущины, которые считают Илью своим предком и у которых в нескольких поколениях периодически рождаются силачи. Происхождение своей фамилии они объясняют тем, что их предок жил в гуще леса. Такая версия происхождения фамилии вполне возможна, но интересно то, что слово «гущ», «кущ» переводится с тюркского как «сила», «мощь». Не несет ли фамилия прямое указание на силушку богатырскую? Также у некоторых авторов говорится, что у Ильи было прозвище Чоботок (сапог). Приклеилось оно после того, как Илья при помощи чоботка разогнал напавших на него хулиганов. Чобот — это тоже славянизированное слово, которое происходит от тюркского «chabatan» (толстые сапоги). Чоботком, или Чеботарем, в некоторых областях называли сапожника. Как известно, камские и волжские булгары в 10 веке носили кожаные сапоги, это зафиксировано в русских летописях.

Илью вылечили и поставили на ноги бродячие лекари, называемые в былине «калики-перехожие». Кто же такие калики-перехожие? Современные исследователи объясняют, что это калеки, слепцы, которые ходят по поселениям, занимаясь лечением и зарабатывая себе этим на пропитание. Слово «калики-перехожие» больше похоже на тюркское «халык» — народ, и получается — народ бродячий, скорее всего, народные целители, которые занимаются знахарством, бродя по белу свету. Но это моя версия.

Прояснение языковой принадлежности Ильи Муромца раскрывает ли его этническую принадлежность? С большой долей вероятности проясняет, но не исключает, что он мог быть оболгарившимся угро-финном или славянином.

Прояснение этнической принадлежности Ильи никоим образом не может повлиять на принадлежность его к истории русского народа, это всего лишь показывает на неоднородность по этническому составу. В разные периоды разные народы и племена входили в состав формирующегося русского народа, привнося с собой культуру и традиции, язык, создавая этим более крупную культурную общность. Этим, наверное, и объясняется разнообразие традиций, обычаев, диалектов русского народа.

г. Нур-Султан Ахметкалеев Булат Сергеевич

дополнено: декабрь 2021 ecoresurskz@mail.ru

1

Назад 1 2 Вперед

Булат Сергеевич Ахметкалеев читать все книги автора по порядку

Булат Сергеевич Ахметкалеев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Кто ты – русский богатырь Илья Муромец отзывы

Отзывы читателей о книге Кто ты – русский богатырь Илья Муромец, автор: Булат Сергеевич Ахметкалеев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.