В законах в качестве денежной единицы упоминается «овца» — это очень интересно в связи с тем, что и в ликийских текстах[24] в качестве суммы штрафа называется «50 быков и 50 овец» (возможно, речь идет именно о быках и овцах; сравним хеттскую формулу жертвоприношения «1 бык. 1 овца» и т. д., но, с другой стороны, в ликийских формулах штрафа — за повреждение гробниц и т. д. — обычно называются деньги, а не животные).
Многие хеттские законы касаются земельных отношений и торговых операций. Законы охраняли личную собственность, к которой, в частности, относились рабы и домашние животные.
Многие законы были изменены царем Телепинусом (этому имени, очевидно, родственно «догреческое» Дельфинус), который известен, в частности, тем, что предоставил панкусу (законодательному собранию[25]) право судить царя, который задумает угрожать жизни своих родственников. Именно Телепинус установил нормы наследования в соответствии с отцовским правом. Телепинус вводит возмещение за убитого. Раньше за убийство предусматривалась только кровная месть. Телепинус смягчил меру наказаний за некоторые преступления (хеттские законы характеризуются разработанной системой штрафов за те или иные проступки). Вообще, законы при Телепинусе в гораздо большем числе случаев, чем раньше, предусматривали материальные штрафы в пользу пострадавшего или его близких, а не казнь или телесные наказания.
Интересны автобиографии царей, описания их деяний. Очень древняя надпись[26] принадлежит царю Аниттасу, который жил в начале II тысячелетия до н. э. Аниттас был завоевателем Хаттусаса, ставшего впоследствии столицей Хеттского царства. Он же завоевал город Несас, по имени этого города хетты дали название своему языку — несили; поэтому и у нас иногда употребляется термин «неситский». Кстати, очевидно, названия Несас и Канесас (Канес) — это не названия двух разных городов, а варианты названия одного и того же города: Канесас — так пишется в клинописи, а произносится, вероятно, [гнесас]; отсюда уже близко до Несас; ср. английское написание know "знать" при произношении [nou]; кстати, гнес- по-хеттски тоже значит "знать". Канес был центром староассирийских колоний в Малой Азии.
В надписи Аниттаса содержится запрещение нарушать слово царя (те же запреты встречаются и в более поздних текстах), заселять разрушенный город; здесь же сообщается о строительстве, которое вел царь.
Драматично звучит завещание Хаттусилиса I (XVIII в. до н. э.), написанное на хеттском и аккадском языках.[27] (Кстати, имя Хаттусилис происходит от названия города и страны хеттов Хаттусас.) Он выступил против материнского права наследования, согласно которому царем становился не сын царя, а сын сестры царя. В завещании царь обращается к панкусу и призывает беречь царевича в военных походах («если вы его с собой в поход уведете, то вы целым его назад приведите»). Он призывает избавиться от междоусобиц, призывает к объединению всех членов рода («пусть род мой будет единым, как волчий род»). Так в древние времена предводитель племени обращался к своим соплеменникам. Таким образом, власть хеттcкого царя не была безграничной, хотя, разумеется, роль «собрания» не была столь значительной, как при родоплеменном строе.
В завещании Хаттусилиса много места посвящено изложению обязанностей будущего царя и его подданных.
Очень интересны анналы Мурсилиса II, сына хеттского царя Суппилулиумаса (это имя значит «происходящий от чистого источника»), относящиеся к XIV в. до н. э.
Мурсилис пишет о своей борьбе за восстановление сильной хеттской державы, за утверждение своего военного могущества. Много места он посвящает описанию религиозных церемоний. Мурсилис упоминает о разных народах, соседях хеттов, например о воинственных касках, доставивших хеттам много неприятностей.
Интересны молитвы Мурсилиса II, в частности молитва об избавлении от мора, очевидно чумы, вспыхнувшей в годы его правления в Хеттском царстве. Обращаясь к богам, Мурсилис говорит о том, что на страну Хатти (царство хеттов) обрушилась болезнь и страна Хатти очень пострадала от этой болезни. «Вот уж и отца моего и брата моего настигла смерть, — пишет Мурсилис. — Для чего же меня сделали жрецом, если и моих близких настигает смерть?» Далее он говорит, что уже много лет смерть сеет опустошение в стране Хатти. «Это я, Мурсилис, жрец и слуга ваш, творю молитву, — пишет царь. — Услышьте меня, о боги, мои владыки! Снимите тяжесть с моего сердца и избавьте от тревоги мою душу. Уберите болезнь из страны Хатти и нашлите ее на страну врагов. Пусть страна Хатти станет здоровой». Далее царь говорит, что если боги не «уберут болезнь» из страны хеттов, то умрут те, кто совершает приношения из хлеба и вина (имеются в виду жрецы). И так как некому будет совершать приношения, то хлеб и вино невозможно будет приносить в дары богам и тогда боги спросят царя: «Почему не приносишь нам в дар хлеба и вина?». Кончается молитва новым призывом к богам изгнать мор из страны Хатти и сделать так, чтобы место смерти заступила жизнь, чтобы в стране Хатти все стало таким же, как было в давние времена.
Молитва эта интересна во многих отношениях. Из нее видно, что боги воспринимались в древности как люди. Царь же во многом наивен: он не думает о том, что погибнут земледельцы и виноделы, он заботится лишь о том, чтобы не погибли жрецы, которые совершают жертвоприношения богам. В то же время молитва поражает своим драматизмом.
Мурсилису II принадлежит рассказ о том, как после сильного раската грома он лишился дара речи; понятно, что и здесь Мурсилис причину своего заболевания приписывает богам и совершает приношения богам, чтобы те восстановили его речь. Это древнейшее сообщение об афазии — речевом расстройстве.
Из молитв хеттских царей и из описания различных хеттских ритуалов можно составить себе некоторое представление о религии хеттов.
Хеттский царь был одновременно верховным жрецом богов, которых у хеттов было довольно много (свыше тысячи). Если царь не был жрецом до вступления на престол, то он становился им, принимая царство. Большое значение придавалось жертвенным обрядам: в пользу богов совершались приношения пищи и возлияния масла и вина. Именно царь выступал в качестве жреца при жертвоприношениях во время больших ритуальных обрядов. В связи с этими обрядами интересна формула «царь пьет бога (божество)»; точный смысл ее неясен.
У хеттов были различные религиозные праздники, причем многие из них перешли к хеттам от хаттов — автохтонного населения Северо-Восточной Анатолии. Одним из таких праздников был «праздник земли» — пурулли или вурулли (от протохеттского слова фур "земля"). Во время этого праздника воздавались хвалы Лельванису — богу подземного царства.
В хеттских ритуалах в качестве одного из главных богов выступает Тархунт — бог грозы (позднее это имя стало обозначением бога). Имя Тархунт происходит от индоевропейского глагола *терх- "преодолевать", "побеждать".
Интересно, что в хеттских религиозных текстах, в законах, в автобиографиях царей — всюду мы сталкиваемся с пережитками материнского права, матриархата.
Важное место в хеттском пантеоне занимала богиня солнца Аринна. К ней обращаются в своих молитвах хеттские цари. Почиталась и хаттская богиня Хебат.
Одним из ритуальных обрядов был «обход» или «объезд» (нундариясхас от глагола нунтарну- "быстро делать, спешить", сохранившийся в карийском[28] в форме нодрн, — глагол этот использовался в ритуальном значении). Осенью царь объезжал разные города — «спешил» из города в город, совершая в каждом из них жертвоприношения.
Царская власть считалась богоданной. Царь рассматривался как наместник бога на земле. В одной из глиняных клинописных табличек говорится: «Сделай царя Табарнаса хорошим богом. Страна принадлежит богу грозы, небо и земля вместе с людьми принадлежат богу грозы. И он сделал царя Лабарнаса своим помощником и отдал ему всю страну Хаттусас. Лабарнас держит управление страной в своих руках. Того, кто слишком близко подойдет к особе или к собственности Лабарнаса, того бог грозы уничтожит». (Табарнас и Лабарнас — варианты одного и того же имени.)
ИЕРОГЛИФЫ АНАТОЛИИДокументы архива хеттской столицы были написаны клинописью. Но кроме них существовали еще и надписи, сделанные иероглифами, не похожими на египетские, или на критские, или же шумерские. Какой язык скрывают они?