My-library.info
Все категории

Виктор Миловидов - Английский разговорный шутя. 100 самых смешных анекдотов на лучшие разговорные темы

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Виктор Миловидов - Английский разговорный шутя. 100 самых смешных анекдотов на лучшие разговорные темы. Жанр: Языкознание издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Английский разговорный шутя. 100 самых смешных анекдотов на лучшие разговорные темы
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
14 февраль 2019
Количество просмотров:
137
Читать онлайн
Виктор Миловидов - Английский разговорный шутя. 100 самых смешных анекдотов на лучшие разговорные темы

Виктор Миловидов - Английский разговорный шутя. 100 самых смешных анекдотов на лучшие разговорные темы краткое содержание

Виктор Миловидов - Английский разговорный шутя. 100 самых смешных анекдотов на лучшие разговорные темы - описание и краткое содержание, автор Виктор Миловидов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Учебное пособие, ориентированное на совершенствующихся в изучении английского языка, основано на современных англоязычных анекдотах и смешных историях. Занимаясь с пособием, читатель сочетает отработку лексико-грамматических и разговорных навыков с чтением текстов легкого, развлекательного жанра.Тексты снабжены словарем, грамматическим комментарием и упражнениями с ключами.Для всех, кто любит английский язык и хорошие шутки.

Английский разговорный шутя. 100 самых смешных анекдотов на лучшие разговорные темы читать онлайн бесплатно

Английский разговорный шутя. 100 самых смешных анекдотов на лучшие разговорные темы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виктор Миловидов

One day the ship had an accident and sank. The magician found himself on a piece of wood in the middle of the ocean with the parrot, of course.

They stared at each other with hate, but did not utter a word. This went on for a day, and another and another.

After a week the parrot said. «OK, I give up. Where's the boat?»

Study the words and expressions given below:

magician фокусник

cruise круиз

to stare уставиться

to allow oneself позволять себе

over and over again снова и снова

to start shouting начинать кричать

the Ace of Spades карт. туз пик

to utter a word произносить слово

to give up сдаваться

Exercises to the text

1. Answer the questions to the text:

1. What sort of a ship the magician was working on?

2. What did the magician allow himself to do each week?

3. What did the captain's parrot begin to understand?

4. What did he shout in the middle of the show?

5. Why couldn't the magician do anything?

6. Where did the magician find himself after the ship had sunk?

7. Why did the parrot give up?

2. Fill in the blanks with the words from the text:

1. The ______ would be different each week.

2. The magician allowed himself to do ______ tricks.

3. Once the parrot understood he started ______.

4. Look, he is ______ the flowers.

5. The magician was ______ but couldn't do anything.

6. One day the ship had an ______ and sank.

7. They ______ at each other with hate.

3. Match the two parts of each sentence:

4. Match the words and expressions in the left column to those in the right one:

5. Translate from Russian into English:

1. Там была только одна проблема.

2. Попугай начал понимать, как фокусник делает свои фокусы.

3. Однажды поняв, он принялся кричать в середине представления.

4. Смотрите, он прячет цветы в шляпе.

5. Фокусник был в бешенстве, но он не мог ничего поделать.

6. В конце концов, это был попугай капитана.

7. Так продолжалось день, потом другой и еще один.

Revise English Grammar

В предложениях A magician was working on a cruise ship и The magician allowed himself to do the same tricks over and over again используются две основные формы прошедшего времени английского глагола – прошедшее длительное и прошедшее простое.

В вопросе Where did the magician find himself after the ship had sunk? используется третья основная форма прошедшего времени английского глагола – прошедшее совершенное время.

Проверьте свои знания этих временных форм (в случае необходимости используйте грамматический комментарий; раздел 4).

6. Fill in the blanks with appropriate forms of the verbs:

1. When the magician worked on a cruise ship he (to allow) _______ himself to do one and the same trick over and over again.

2. The magician (to hide) _______ the flowers under the table while he was doing his tricks.

3. There (to be) _______ only one problem yesterday.

4. There (to be) _______ three problems yesterday.

5. As soon as the captain (to see) _______ the show he started shouting at the magician.

6. He (to shout) _______ all day long.

7. After the ship (to sink) _______ the magician found himself on a log of wood.

8. When a week (to pass) _______ , the parrot (to say) _______ that he was giving up.

7. Make as many special questions to the sentences given as possible:

1. A magician was working on a cruise ship in the Caribbean.

2. The captain's parrot began to understand how the magician did every trick.

3. He started shouting in the middle of the show.

4. He is hiding the flowers under the table.

5. The magician found himself on a piece of wood in the middle of the ocean with the parrot.

8. Render the joke.

Section 5

Parrots

One lady approaches a priest and tells him, «Father, I have a problem. I have these two talking female parrots, but they only know how to say one thing.»

«What do they say?» the priest asked.

"They only know how to say 'Hi, we are prostitutes. Do you want to have some fun?' "

«That's terrible!» the priest exclaimed. «But I have a solution to your problem. Bring your parrots over to my house and I will put them with my two male talking parrots whom I have taught to pray and read the Bible. Then my parrots will teach your parrots to stop saying that terrible phrase and your female parrots will learn to pray and worship.»

«Oh, thank you, Father!» said the lady.

So the next day, the lady brings her female parrots to the priest's house. The priest's two male parrots are holding rosary beads and praying in their cage. The lady puts her female talking parrots in with the male talking parrots, and the female parrots say, «Hi, we are prostitutes! Do you want to have some fun?» One male parrot looks over to the other and says, «Put the Bible away! Our prayers have been answered!»

Study the words and expressions given below:

to approach приближаться

female особь женского пола

male особь мужского пола

Hi! Привет!

prostitute проститутка

to exclaim восклицать

solution решение

to pray молить(ся)

to worship боготворить

the Bible Библия

rosary beads четки

to have some fun развлекаться

to stop saying прекратить говорить

our prayers have been answered наши молитвы были услышаны

Exercises to the text

1. Answer the questions to the text:

1. How many things do the lady's parrots know how to say?

2. What do they call themselves?

3. Who offered help to the lady?

4. What has the priest taught his parrots to do?

5. What does the priest think his parrots will teach the lady's ones to do?

6. What do the male parrots hold?

7. What have the male parrots been actually begging the Lord for?

2. Fill in the blanks with the words from the text:

1. That's _______ !

2. I have a _______ to your problem.

3. _______ your parrots over to my house.

4. I have _______ my parrots to pray and read the Bible.

5. The lady _______ her female parrots to the priest's house.

6. The male parrots are _______ rosary beads.

7. «Do you want _______ some fun?»

8. One male parrot looks _______ to the other and says, «Put the Bible away».

3. Say if the statement is true or false:

1. I have twenty-three talking female parrots.

2. "They only know how to say 'Hi, we are insurance agents. Do you want to have some fun?' "

3. My parrots will teach your parrots to stop saying that terrible phrase.

4. Your female parrots will learn to play.

5. The lady brings her female parrots to the priest's house.

6. The priest's two male parrots are holding a party in their cage.

7. The lady puts her female talking parrots in with the male talking parrots.

4. Match the words and expressions in the left column to those in the right one:

5. Translate from Russian into English:

1. Одна дама подходит к священнику и говорит ему: «Отец, у меня проблема».

2. Они только и знают, что говорить «Привет!»

3. «Это ужасно!» – воскликнул священник.

4. Мои попугаи отучат ваших говорить эти ужасные вещи.

5. Отложи Библию.

6. Наша молитва была услышана.

Revise English Grammar

В предложении I will put them with my two male talking parrots, and my parrots will teach your parrots to stop saying that phrase используется одна из форм будущего времени английского глагола – простое будущее время.

Проверьте свои знания этой формы (при необходимости воспользуйтесь грамматическим комментарием; раздел 5).

6. Fill in the blanks with appropriate Future forms of the verbs given in brackets, where necessary:

1. The lady (to visit) _______ the priest next Tuesday.

2. These parrots never (to say) _______ such things again.

3. The priest's two male talking parrots (to pray and read the Bible) _______ from six till seven tomorrow.

4. My parrots (to teach) _______ your parrots to stop saying that terrible phrase.

5. They (to teach) _______ them to pray and worship by next Sunday.

6. «I will solve your problem,» the priest said, «if you (to bring) _______ your parrots over to my house.»

7. Tell me, when you (to bring) _______ your parrots.

7.Make as many special questions to the sentences given as possible:

1. I will buy these two talking female parrots.

2. But I will have a solution to your problem.

3. I will put them with my two male talking parrots.

4. My parrots will teach your parrots to stop saying that terrible phrase.

5. Your female parrots will learn to pray and worship.

8.Insert articles where necessary:

1. One lady approaches _______ priest.

2. Father, I have _______ problem.

3. I have these two _______ talking female parrots.

4. "What do they say? _______ priest asked.

5. Do you want to have some _______ fun?

6. I have _______ solution to your problem.

7. Thank you, _______ Father!

8. The priest's two male _______ parrots are holding rosary beads.

9. Render the joke.

Section 6

Two bulls

There were two bulls, a young one named George and an old one named Sam. It was that time of year to satisfy the local female population, and young George was pretty excited.

«Sam, Sam, can I go down to those heifers over there?» asked George.

«George, relax. Here is how it works. We'll wait until they're lined up at the feed trough so we can have our way with the ladies in a nice orderly fashion,» said Sam.

«Okay, I can do that,» George answered.

Well, feeding time came and all the heifers were lined up just like Sam said, and George was all excited to go down there, but Sam had a few more instructions.

«Now, George, here is how this is gonna work. I'll start at one end, and you can start at the other. We'll meet in the middle,» said Sam.

«OK, OK, let's go!» said George.

«Hang on, George! One more important thing to remember. These gals will let us have our way but you have to show some respect and be polite. OK?» said Sam.

«Sure,» says George.

Well, they go on down to the heifers all lined up. George starts at one end and Sam at the other. George is pretty excited, but he remembers Sam's instructions about being polite, so as he is going along he makes sure to say, «Thank you ma'am, thank you ma'am, thank you ma'am, thank you ma'am, thank you ma'am, sorry Sam, thank you ma'am…»

Study the words and expressions given below:

bull бык

to satisfy удовлетворять

local местный

population население

heifer телка

to relax расслабляться

to line up выстраивать(ся)

feed trough кормушка

gal сленг girl девушка

ma'am разг.madam мадам

pretty excited разг. сильно возбужденный

here is how it works вот как это работает

in a nice orderly fashion чинно; стройными рядами

feeding time время кормления

Hang on! разг. Погоди!

a few more еще немного

is gonna разг., сленг is going to

this is gonna work это будет работать

to show respect показать (выказать) уважение

Sure! Точно! / Конечно!

to make sure удостовериться, делать наверняка

Exercises to the text 

1. Answer the questions to the text:


Виктор Миловидов читать все книги автора по порядку

Виктор Миловидов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Английский разговорный шутя. 100 самых смешных анекдотов на лучшие разговорные темы отзывы

Отзывы читателей о книге Английский разговорный шутя. 100 самых смешных анекдотов на лучшие разговорные темы, автор: Виктор Миловидов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.