Вторая мировая война нанесла новый удар по Эсперанто-движению — связи между людьми и странами разорваны, многие эсперантисты погибли — кто в лагерях, кто на фронтах…
И все-таки движение выжило!
С падением железного занавеса стало легче путешествовать (любимое занятие эсперантистов!), и вот уже только дагестанские эсперантисты побывали в Швеции и Финляндии, Франции и Германии, Бельгии, Нидерландах, Польше, Венгрии, Словакии, Чехии, Хорватии, Словении, Турции, Бразилии, США…
Что же представляет собой Эсперанто-движение сегодня? Для чего, спросите вы, изучать Эсперанто лично вам, какая от этого польза, если только вы не альтруист, желающий всеобщего блага?
Прежде всего, информация. Около 3300 периодических изданий, десятки радиостанций, словари по самым различным темам… Эсперанто — на магистралях Интернета. Литература как переводная, так и оригинальная — существует собственная классика эсперантской поэзии и прозы, свои признанные мастера жанров. Существуют сотни отраслевых словарей по самым разным направлениям науки и техники. Кстати, словарь компьютерных терминов, например, который не имеет пока аналогов даже в русском языке, убедительно доказывает, сколь естественно Эсперанто адаптирует новые реалии и понятия в своем развитии.
Вы математик, журналист, медик, железнодорожник? Вы пчеловод или химик? Вы увлекаетесь искусством? Вас интересуют мировые религии? В таком случае, вы можете не просто найти единомышленников во всем мире, но и участвовать в собственных конференциях, семинарах, обмениваться идеями, информацией, опытом, дискутировать. Всемирная Эсперанто-Ассоциация (UEA) объединяет не только представителей из 117 стран мира, но и такие организации, как Всемирная Лига художников, Астрономический Эсперанто-Клуб, клубы, союзы, ассоциации автомобилистов и велосипедистов, биологов и экологов, филателистов и философов, юристов и журналистов, педагогов, строителей, математиков, музыкантов и другие[3].
Впрочем, вы можете просто иметь друзей по переписке во всем мире, вне зависимости от того, на каком языке говорят в той или иной стране.
И не только переписка! Эсперантисты часто встречаются друг с другом на всевозможных фестивалях, семинарах, в летних лагерях — их очень много, десятки и сотни больших и малых встреч практически во всех уголках планеты. Особенно популярны Всемирные конгрессы эсперантистов, которые собирают по несколько тысяч эсперантистов — от студентов до академиков, от писателей до дипломатов, от лингвистов до туристов.
Молодые эсперантисты придумали еще и такое новшество, как «Pasporta servo» — «Паспортная служба». Суть ее в том, что регулярно издается книга, в которой размещаются адреса эсперантистов, готовых принять у себя дома гостей из разных стран. Представляете, как это удобно? Вам не надо платить кучу денег турфирмам, у вас есть не только крыша над головой, но и добровольный гид, полный дружелюбия, у вас нет проблем с языковой поддержкой и т. д. Тысячи эсперантистов путешествуют по всему миру с помощью «Pasporta servo».
И еще. Во многих городах существуют клубы эсперантистов. И здесь каждый может проявить себя в самых разных качествах — певца и актера, организатора и педагога, поэта и музыканта. Ибо мир Эсперанто — это не только постижение нового языка, но и особый мир, который моделирует совершенное общество — мир, в котором главное — понимать друг друга.
И я надеюсь, что вы сможете убедиться в этом сами, изучив Эсперанто и войдя в этот мир, в котором вас встретят словами «Bonvenon, amiko!» — «Добро пожаловать, друг!».
Абдурахман Юнусов, член Комитета Всемирной Эсперанто-Ассоциации, региональный представитель РоСЭ на Северном Кавказе
В Эсперанто 28 букв:
Аа, Bb, Сс, Ĉĉ, Dd, Ее, Ff, Gg, Ĝĝ, Hh, Ĥĥ, Ii, Jj, Ĵĵ, Kk, LL, Mm, Nn, Oo, Pp, Rr, Ss, Ŝŝ, Tt, Uu, Ŭŭ, Vv, Zz.
Буквы латинские, и читаются как в латинском языке:
А — а, В — б, С — ц, D — д, Е — э, F — ф, G — г, Н — х, I — и, J — й, К — к, L — л, М — м, N — н, О — о, Р — п, R — р, S — с, Т — т, U — у, V — в, Z — з.
Но вы, конечно, обратили внимание на несколько необычных букв с надстрочными знаками:
ĉ читается как «ч»,
ĝ — «дж» (произносится слитно и мягко, как в словах джаз, джип),
h — сильное «х» (h произносится с легким придыханием, как Н в английском и немецком языках или Г в украинском),
ĵ — «ж»,
ŝ — «ш»,
ŭ — как среднее между «у» и «в».
Несколько мягче, чем в русском языке, произносится буква l — «л».
В Эсперанто все как пишется, так и читается (и наоборот), т. е. каждой букве соответствует один звук:
domo,
turisto,
poeto…
Ударение всегда на предпоследнем слоге:
teatro,
aktoro,
studento.
geografio…
Существительное в именительном падеже всегда имеет окончание — о, например:
maro (море),
kanto (песня),
rivero (река).
Прилагательное оканчивается на — а, например:
granda (большой),
bela (красивый),
bona (хороший),
alta (высокий),
longa (длинный).
Переведите: Bela kanto, bona studento, alta domo, longa rivero.
Mi — я,
vi — ты (вы),
li — он,
ŝi — она,
ĝi — он, она, оно — по отношению к неодушевленным предметам и к животным.
Глагол в неопределенной форме (инфинитив) оканчивается на — i, например:
esti — быть,
kanti — петь,
iri — идти,
voli — хотеть.
Настоящее время глагола выражается окончанием — as:
mi estas studento (я — студент),
li iras (он идет),
ŝi estas bela (она красивая),
ĝi estas granda (оно большое).
Переведите:
Puŝkin estas granda rusa poeto.
Olja estas bela.
Ŝi kantas.
Nikolao estas bona studento.
Londono estas granda urbo.
Amuro estas longa rivero.
Mi estas profesoro.
Li estas bona aktoro.
Redaktoro.
Direktoro.
Итак, вы уже знаете, что
существительные в Эсперанто оканчиваются на — о,
прилагательные — на — а,
глаголы в неопределенной форме — на — i,
в настоящем времени на — as.
Вы также познакомились с личными местоимениями. Вы справились с переводами — это и вправду было несложно, не так ли? Что ж, продолжим.
Множественное число существительного и прилагательного образуется с помощью окончания — j (= русскому й):
domo — дом domoj — дома
strato — улица stratoj — улицы
maro — море maroj — моря
monto — гора montoj — горы
parko — парк parkoj — парки
bona — хороший bonaj — хорошие
larĝa — широкий larĝaj — широкие
Переведите:
Altaj montoj.
Belaj parkoj.
Longaj stratoj.
Grandaj urboj.
Вы, конечно же, кроме тетрадки для упражнений завели и блокнот для новых слов? И правильно сделали! Блокнот желательно всегда иметь под рукой и повторять новые слова можно, например, в автобусе, электричке, метро.
Личные местоимения (множественное число)
Ni — мы;
vi — вы;
ili — они.
Переведите:
Ni estas studentoj.
Vi estas bonaj amikoj.
Ili estas belaj.
Категория рода для неодушевленных предметов в Эсперанто отсутствует. В самом деле, какой смысл в том, что в русском языке стол, к примеру, мужского рода, дверь — женского, окно — среднего?
В Эсперанто грамматика построена весьма логично, и все, что не несет функциональной нагрузки, просто отброшено. Женский пол выражается при помощи суффикса — in, например:
studento — студент studentino — студентка
aktoro — актер aktorino — актриса
amiko — друг amikino — подруга
Продолжите этот ряд сами:
knabo — мальчик… — девочка
viro — мужчина… — женщина
frato — брат… — сестра
filo — сын… — дочь
patro — отец… — мать
najbaro — сосед… — соседка
sinjoro — господин… — госпожа