My-library.info
Все категории

Найджел Браун - Странности нашего языка. Занимательная лингвистика

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Найджел Браун - Странности нашего языка. Занимательная лингвистика. Жанр: Языкознание издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Странности нашего языка. Занимательная лингвистика
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
14 февраль 2019
Количество просмотров:
143
Читать онлайн
Найджел Браун - Странности нашего языка. Занимательная лингвистика

Найджел Браун - Странности нашего языка. Занимательная лингвистика краткое содержание

Найджел Браун - Странности нашего языка. Занимательная лингвистика - описание и краткое содержание, автор Найджел Браун, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Существует такой исторический анекдот. Как-то яростным ревнителям «истинно русского» языка, настаивающим на том, что заимствованные слова нам, славянам, совершенно ни к чему, предложили озвучить на том самом «истинно русском» фразу «Франт идет по бульвару из театра в цирк». И знаете, что у них получилось? «Хорошилище грядет по гульбищу из позорища на ристалище». Как видите, эксперимент не удался.Почему этого не произошло, вы узнаете, прочитав замечательную книгу Найджела П. Брауна «Странности нашего языка. Занимательная лингвистика».Не стоит пугаться того, что это перевод с английского, потому что англичане позаимствовали у древних греков и римлян ровным счетом то же, что и мы с вами. А значит, большинство из них совершенно так же, как и мы, не догадываются, что такие привычные слова, как колонна, алфавит, поликлиника, диагноз, карниз, секс, гороскоп, студент, фасон, мелодрама, оракул, климат, парапет, космос, эксцентрика, артефакт, валюта, история, фолиант, бактерия и многие другие, придуманы не нами и даже не ими.Книга предназначена для всех, кто хочет разобраться в сложностях такого родного и любимого нами русского языка, а главное – узнать, какое отношение к тому, что мы говорим, читаем и пишем, имеют древние греки и не менее древние римляне.

Странности нашего языка. Занимательная лингвистика читать онлайн бесплатно

Странности нашего языка. Занимательная лингвистика - читать книгу онлайн бесплатно, автор Найджел Браун

От навязчивых страхов, или фобий, страдают многие. Лично я точно страдаю. И объект моей фобии – осы. Понятно, что мало кто питает особые теплые чувства к осам, но мое отвращение к ним – это нечто особенное. У меня замечательный сад, но в разгар лета из-за своей сфексофобии (греч. sphéks – «оса») я предпочитаю оставаться дома.

Мне кажется, что мою фобию понять легко, в отличие, к примеру, от погонофобии (греч. pógónos – «бородатый»). Можно не любить бороды, но как можно их бояться? Какой вред они могут причинить? Однако некоторым людям бороды действительно кажутся ужасными и опасными.

С самой неожиданной из известных мне фобий я познакомился в одном баре. У одной из женщин, подрабатывающих официантками, была орнитофобия (греч. ornithos – «птица»). На стене бара висело чучело фазана – прекрасная птица, и выглядит как живая. Никакой угрозы она не представляла. Но все же всякий раз, когда официантка проходила мимо чучела, она буквально каменела от страха. Женщина поняла, что ее страх выходит из-под контроля, когда однажды несколько дней не могла зайти в собственную кухню, после того как ее кот принес дохлого воробышка и оставил его в раковине. Женщина решила преодолеть свой страх и записалась на прием к психотерапевту (греч. psykhe – «душа» и therapeia – «служение, излечение»). Ей казалось, что лечение будет плодотворным, если она сможет хотя бы на шаг подойти к птице. В конце курса терапии мы сняли фазана со стены, поставили его на стол и попросили ее дотронуться до него. После долгих уговоров и увещеваний она осмелилась настолько, что взяла длинную медную вилку у камина и коснулась ею чучела птицы, но заставить себя дотронуться пальцем так и не смогла. Но что самое главное: как вы думаете, какая у нее была другая подработка? По субботним вечерам она была медсестрой в приемном отделении Центральной кембриджской больницы! Ее нисколько не смущали самые страшные виды больных, но при этом она не могла дотронуться до чучела птицы! Вот это я называю фобией. Есть и другие примеры…

(Если не указано иначе, все названия имеют греческое происхождение).

Агорафобия (agora – «рыночное место») – боязнь открытого пространства.

Андрофобия (andros – «мужчина») – боязнь мужчин.

Гераскофобия (gérasko – «стариться») – боязнь стариков или старения.

Гимнофобия (gymnos – «обнаженный») – боязнь наготы.

Гинофобия (gyné – «женщина») – боязнь женщин.

Клаустрофобия (лат. claustrum – «замок») – боязнь закрытого пространства.

Партенофобия (parthenos – «девушка») – боязнь девственниц.

Текстофобия (лат. textilis – «сплетенный, сотканный») – боязнь тканей.

Трихофобия (trikhos – «волосяной») – боязнь волос.

Фалакрофобия (phalacros – «лысый») – боязнь облысения.


Далее следуют страхи, связанные с животными. Опять же, все названия имеют греческое происхождение и образованы от слов, обозначающих соответствующих животных.

Айлурофобия – боязнь кошек

Арахнофобия – боязнь пауков

Буфонофобия – боязнь жаб

Дорафобия – боязнь шкур животных

Земмифобия – боязнь больших кротов

Лутрафобия – боязнь выдр

Мелиссофобия – боязнь пчел

Мирмекофобия – боязнь муравьев

Мусофобия – боязнь мышей

Офидофобия – боязнь змей

Ранидафобия – боязнь лягушек

Селахофобия – боязнь акул

Цинофобия (кинофобия) – боязнь собак

Энтомофобия боязнь насекомых


Когда узнаешь о боязни больших кротов, кажется, что просто кто-то пожелал посмеяться над доверчивыми людьми и придумал такое. Однако есть и другие, не менее странные фобии: боязнь коленей (генуфобия), пурпурного цвета (порфирофобия), числа «8» (октофобия), перьев (птеронофобия) и отсутствия стула (ректофобия). Да-да, именно так!

И если вам однажды придется сидеть дома во время грозы, боясь одиночества (эремофобия) или того, чтобы лечь в постель (клинофобия), – возможно, из-за шторма (кераунофобия) или темноты (никтофобия), не говоря уже о шуме (акустикофобия) и о том, что сегодня 13-е число месяца (трискайдекафобия), – то можно утешиться тем, что бывают люди, которым хуже, чем вам, люди, которые не только боятся насмешек (катагелофобия), но и страдают от пантофобии – страха всего!

Химические элементы

Древним грекам и римлянам были известны свойства многих химических элементов, хотя, разумеется, в те времена никто еще не называл их элементами. Слово element имело значение «стихия» или «первоначальное вещество», из которого состоит все, что есть в мире. Поначалу древние философы полагали, что все сущее состоит из четырех элементов – воды, земли, огня и воздуха. Впоследствии обнаружилось, что таких веществ, неразложимых на более простые, гораздо больше четырех.

Большинство наименований химических элементов, открытых за последние несколько столетий, были образованы от греческих и латинских слов. Так, например, радий получил свое название благодаря своему свойству испускать электромагнитные лучи (лат. radius – «луч»).

Элементы, названия которых – латинские и греческие слова:

Железо (Fe) ferrum

Золото (Au) aurum

Кремний (Si) silicium

Олово (Sn) stannum

Свинец (Pb) plumbum

Сера (S) sulphur

Серебро (Ag) argentum

Углерод (C) carbonis


Элементы, названия которых связаны с латинскими и греческими словами:

Аргон (A) греч. argon – «бездеятельный»

Бром (Br) греч. brómos – «вонь»

Галлий (Ga) лат. gallus – «петушок». Назван в честь Франции (Gallia) и французского химика Лекока де Буабодрана (фр. Lecoq от le coq – «петух»), который открыл этот элемент

Йод (I) греч. iódés – «фиолетовый»

Кадмий (Cd) греч. kadmeia – от имени Кадма, основателя Фив, где было много цинковой руды, в которой и обнаружили кадмий

Кальций (Ca) лат. calx – «известь»

Ксенон (Xe) греч. xenon – «чужой»

Магний (M) греч. magnesia lithos – «камень из Магнезии» (район в Фессалии, современная Турция)

Медь (Cu) cuprum, от лат. cyprium aes – «кипрская руда»

Мышьяк (As) греч. arsenikos – «желтая краска»

Натрий (Na) лат. natrium, разновидность соды

Неон (Ne) греч. neon – «новый»

Родий (Rh) греч. rhodon – роза. Назван так из-за цвета соединений

Хлор (Cl) греч. khlóros – «зеленый»

Хром (Cr) греч. khróma – «краска, цвет»; соединения хрома имеют различные цвета

Солнечное топливо

Солнце состоит преимущественно из водорода (H – hydrogenium), который постепенно превращается в гелий (греч. helios – «солнце»). Со временем водород закончится, и Солнце расширится, а потом взорвется. Однако, к счастью для нас с вами, это произойдет лишь через несколько миллиардов лет.

Цветы

С давних времен ботаники для классификации растений используют латинские названия, причисляя их к определенному виду и роду (кальки с латинских слов genus – «род» и species – «вид»). С научной точки зрения такая система неплоха, но для обычных садовников и любителей покопаться в земле латинские названия мало что говорят, ведь мы привыкли называть многие растения по-своему. С другой стороны, среди распространенных названий немало и таких, которые происходят от греческих и латинских слов. Вот лишь некоторые из них.

Амариллис (греч. Amaryllis – женское имя). Родина этого поздноцветущего луковичного растения – Южная Африка. В древнегреческой и древнеримской поэзии этим именем часто звали прекрасных пастушек.

Анемон (греч. anemóné от anemos – «ветер»). Вероятно, название дано растению из-за его устойчивости перед порывами ветра.

Астра (греч. astér – «звезда»). Цветок, похожий на большую цветную ромашку. Красивые лепестки распределяются вокруг центра цветка, напоминая звезду.

Гелиотроп (греч. helios – «солнце» и tropein – «вращаться»). Греки назвали это растение так, потому что его цветы поворачиваются вслед за солнцем, которое двигается по небосклону в течение дня. В этом отношении он подобен подсолнечнику, как и многие другие цветы.

Герань (греч. geranos – «журавль»). Довольно милые цветочки, но мне раньше и в голову не приходило, что они должны напоминать журавлей. Может, хотя бы стебли в чем-то напоминают этих птиц.


Найджел Браун читать все книги автора по порядку

Найджел Браун - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Странности нашего языка. Занимательная лингвистика отзывы

Отзывы читателей о книге Странности нашего языка. Занимательная лингвистика, автор: Найджел Браун. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.