Ознакомительная версия.
СОГЛАШЕНИЕ О ЗАДАТКЕ
г. Волгоград 15 октября 2006 г.
ОАО «Пламя», именуемое в дальнейшем «Кредитор», в лице Виталия Ильича Ступкина, генерального директора, действующего на основании устава, с одной стороны, и ОАО «Лёд», именуемое в дальнейшем «Заемщик», в лице Ильи Степановича Витальева, действующего на основании устава, с другой стороны, заключили настоящий договор о нижеследующем.
1. Кредитор передает Заемщику денежную сумму в размере 1000 (Одна тысяча) рублей в счет причитающихся с нее по договору о продаже дров для мангалов от 20 июля 2006 г. № 1500 платежей другой стороне и в обеспечение исполнений указанного договора.
2. При прекращении обязательства по договору, указанному в п. 1 настоящего соглашения, до начала его исполнения по соглашению сторон либо вследствие невозможности исполнения задаток должен быть возвращен.
3. Если за неисполнение договора ответственна сторона, давшая задаток, он остается у другой стороны. Если за неисполнение договора ответственна сторона, получившая задаток, она обязана уплатить другой стороне двойную сумму задатка.
4. Сторона, ответственная за неисполнение договора, указанного в п. 1 настоящего соглашения, обязана возместить другой стороне убытки с зачетом суммы задатка.
5. Настоящее соглашение является неотъемлемой частью договора от 20 июля 2006 г. № 1500.
6. Настоящее соглашение составлено в двух экземплярах, по одному для каждой сторон.
7. Адрес, банковские Адрес, банковские реквизиты, подписи стороны «Кредитор», подписи стороны «Заемщик».
В вышеприведенном тексте курсивом выделены составляющие, которые являются стабильными и воспроизводятся в фрагментах текста от документа к документу; соотношение формульных и переменной частей текста дает возможность оценить степень унифицированности текста.
Говоря о формировании документных текстов, мы должны отметить несколько уровней лингвистических технологических операций, которые позволяют характеризовать процесс создания текста именно как составление с использованием функциональных микротекстов.
I. Довольно высокая функционально-смысловая самостоятельность микротекстов, которые могут с несущественными модификациями участвовать в создании текстов различных документов. При этом в процессе составления ДТ заполняются вербальными, буквенно-цифровыми или невербальными компонентами текстовые позиции микротекстов, которые индивидуализируют текст, адаптируют его к конкретным коммуникативным обстоятельствам. Например, очевидна универсальность микротекста, входящего в ДТ с предсказуемыми по характеру индивидуализирующими дополнениями:
Настоящим письмом в соответствии с достигнутой договоренностью высылаю Вам договор №… от__ «_»____ 200_ в… (…) экземплярах на… (…) листе (листах). Прошу на указанных документах поставить подпись, печать и один экземпляр вернуть в наш адрес.
...
II. Использование микротекстов, которые чаще всего соответствуют фрагментам, находящимся между абзацными отступами. Их порядок относительно друг друга соответствует установленному правилу организации письменного ДТ; эти микротексты проявляют высокую инвариантную устойчивость: часто по микротексту можно совершенно определенно представить себе вид документа, в который входит весь текст.
III. Документные микротексты сохраняют в той или иной степени признаки, которые характерны для текста как сложной речевой единицы: целостность, связанность, соотнесенность с ситуацией, проявление когезии (сцепления частей), информативность, интенциональность.
Целостность проявляется в единстве, смысловой определенности микротемы, которая представлена в микротексте. Например, два микротекста в тексте приказа: микротекст, связанный с содержанием приказа и микротекст, связанный с характеристикой условий и обстоятельств, влекущих за собой принятие решения.
Связанность микротекста проявляется в наличии смысловых и логических отношений, которые отмечаются в предложениях, составляющих микротекст:
ОТКРЫТОЕ АКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВО «ЮЖНЫЕ АВИАЛИНИИ»
(ОАО «ЮгФлайт»)
ПРИКАЗ
1109.2006 г.
Ростов-на-Дону
О преобразовании административно-хозяйственного отдела
В целях реализации Плана стратегического развития ОАО «ЮгФлайт» в части совершенствования информационного и документационного обеспечения управления
ПРИКАЗЫВАЮ:
1. Утвердить Концепцию информационного и документационного развития ОАО «ЮгФлайт».
2. Руководителю административно-хозяйственного отдела
Н.Г. Логову в срок до 10.10.2006 представить предложения об организации в составе АХО сектора по информационному и документационному обеспечению управления.
3. Контроль за исполнением приказа возложить на заместителя Генерального директора по административным вопросам С. В. Кратова.
Генеральный директор
Подпись Инициалы, фамилияОбратим внимание на самодостаточность каждого микротекста, на завершенность содержания каждой из частей текста.
Соотнесенность с ситуацией проявляется в том, что каждый из фрагментов-микротекстов представляет некую завершенную систему действий, оценок, описаний, логически связанных с предшествующими и последующими содержаниями микротекстов.
Признаки когезии проявляются в тесной взаимосвязанности содержательных характеристик предложений, входящих в микротекст. При этом смысловая специфика каждого из микротекстов может быть не меньшей, чем смысловая специфика отдельных текстов. Это свойство часто находит свое отражение во внутреннем маркировании микротекстов с помощью введения подзаголовков, нумерации микротекстов и иных знаков внутритекстовой самостоятельности фрагментов-микротекстов.
Информативность микротекстов часто находит свое подтверждение при анализе реальных ситуаций работы с документами. Часто заинтересованное лицо для исчерпывающего решения реальной задачи обращается не к тексту в целом, а лишь к его фрагменту. Самым ярким образом это качество микротекстов проявляется в процессе работы с текстами правовых документов.
Интенциональность (от лат. intentio — стремление, направленность, цели действия) микротекстов также хорошо проявляется в особенностях микротекстов, составляющих текст приказа в вышеприведенном примере. Очевидны различные целевые и оценочно-волевые окраски микротекстов, которые входят в общий текст.
Текстовый признак адресованность наиболее очевиден в тех ситуациях, когда не только указывается адресат сообщения, выраженный микротекстом, но и когда микротексты адресованы различным группам субъектов, что встречается в официально-деловой документной коммуникации.
Степень участия микротекстов в составлении текстов различных видовых групп заметно различается. Изучение принципиальных свойств документных текстов при воздействии унифицирующих механизмов, влияющих на состав и позиционирование устойчивых микротекстов в составе ДТ, выводит оценку текстов, технологию их составления и выбор средств в виде микротекстов на уровень количественно-качественного моделирования текстов, включающего получение лексических, композиционно-синтаксических, стилистических и других моделей.
Раздел VI
ОШИБКИ В ДОКУМЕНТНЫХ ТЕКСТАХ, МЕТОДЫ И ИНСТРУМЕНТЫ ИХ ИСПРАВЛЕНИЯ
1. Ошибки в документных текстах
Сложность процесса документирования, многообразие документных средств, неблагополучное состояние с общим уровнем грамотности приводят, к сожалению, к большому количеству ошибок в документных текстах. Ошибки имеют различный характер, причины, способствующие их появлению, отражают и общеязыковые противоречия, и индивидуальные речевые возможности.
Во-первых, надо обратить внимание на разноуровневый характер ошибок: от орфографии и пунктуации до комплексных по характеру нарушений, относящихся к отступлениям в лингвистической реализации реквизитного состава документа.
Во-вторых, необходимо различать действительные ошибки и вариантные решения при построении ДТ. Хотя лингвистическая вариантность ДТ ограничена, она допустима для некоторых групп документных текстов.
В-третьих, оценка текста не допускает субъективизма, часто отражающего иерархические отношения среди субъектов-адресантов, составителей документных текстов. Утверждение «начальник всегда самый грамотный» не является аксиомой.
Ознакомительная версия.