My-library.info
Все категории

Инна Гивенталь - Как Это Сказать По-Английски?

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Инна Гивенталь - Как Это Сказать По-Английски?. Жанр: Языкознание издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Как Это Сказать По-Английски?
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
14 февраль 2019
Количество просмотров:
326
Читать онлайн
Инна Гивенталь - Как Это Сказать По-Английски?

Инна Гивенталь - Как Это Сказать По-Английски? краткое содержание

Инна Гивенталь - Как Это Сказать По-Английски? - описание и краткое содержание, автор Инна Гивенталь, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Книга представляет собой комплексный курс, разработанный в соответствии с принципами авторской образовательной технологии. Автор предлагает изменить направление, в котором традиционно происходит процесс обучения иностранному языку, на противоположное и расширять свои знания, отталкиваясь не от незнакомого чужого (английского), а от привычного родного (русского). Эффективная система упражнений закрепляет навыки разговорной речи и помогает преодолеть психологический языковой барьер. Текстовой материал содержит около 200 идиоматических выражений и расширяет словарный запас до 1800 лексических единиц.Настоящий учебник рассчитан на широкий круг пользователей. Он предназначен и для тех, кто только-только начал изучать английский язык, и для тех, кто уже много лет пытается научиться говорить по-английски, но так и не может разобраться в сложностях употребления английских грамматических времен, и для тех, кто решил повторить видовременные формы английского глагола во время подготовки к вступительным экзаменам в высшие учебные заведения, и для тех, кто захотел покончить с «немым знанием языка» и ЗАГОВОРИТЬ, НАКОНЕЦ, ПО-АНГЛИЙСКИ!

Как Это Сказать По-Английски? читать онлайн бесплатно

Как Это Сказать По-Английски? - читать книгу онлайн бесплатно, автор Инна Гивенталь

«ЭТО ДЕЛАЮТ УЖЕ 20 МИНУТ (В ТЕЧЕНИЕ НЕСКОЛЬКИХ ДНЕЙ)»


ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ МАТЕРИАЛ

Характер и время действия — present perfect progressive (повторите урок 10). Залог — пассивный (см. урок 30).

Но по правилам английской грамматики в пассивном залоге времена группы perfect progressive не употребляются, поэтому в тех предложениях, где по логике английской грамматики нужно пользоваться временами группы perfect progressive, в страдательном залоге пользуются временами группы perfect.

Выведем формулу пассивного залога во времени present perfect: в формулу времени present perfect (HAVE + V3) подставим формулу пассивного залога (BE + V3).


ФОРМУЛА PRESENT PERFECT PASSIVE VOICE: HAVE BEEN + V3


Обо мне говорят с воскресенья.

I have been spoken about since Monday.

Этот дом строится уже 5 лет.

This house has been built for 5 years.

Комнату убирают с 8 утра.

This room has been cleaned since 8 o'clock.


Для образования вопросительной формы present perfect passive voice вспомогательный глагол have/has надо ставить перед подлежащим.


Обо мне говорят с воскресенья?

Have I been spoken about since Monday?

Этот дом строится уже 5 лет?

Has this house been built for 5 years?

Комнату убирают с 8 утра?

Has this room been cleaned since 8 o'clock?


Для образования отрицательной формы present perfect passive voice отрицание not ставят после вспомогательного глагола have/has.


Обо мне не говорят с воскресенья.

I have not been spoken since Monday.

Этот дом не строится 5 лет.

This house has not been built for 5 years.

Комнату не убирают с 8 утра.

This room has not been cleaned since 8 o'clock.


ТЕХНИКА РЕЧИ 1

Пример:

Меня спрашивают с утра.

I have been asked since morning.

Have I been asked since morning?

I have not been asked since morning.


1. Меня обижают с детства.

2. Тебя обзывают уже несколько лет.

3. Ее мучают с утра.

4. Нас преследуют уже несколько месяцев.

5. Нас с первого класса обучают трем иностранным языкам.

6. Нам с Нового года ничего не сообщают о наших друзьях.

7. Ее обманывают с самого рождения.

8. На него не обращают внимания с тех пор, как он потерял работу.

9. Нас с самого детства воспитывают в духе религиозной терпимости.

10. Американский молодежный сериал «Беверли хилс» показывают на канале СТС уже несколько лет.


ИДИОМЫ И ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ

браться за ум — to come to one's senses

быть в доме хозяином — to wear the trousers

быть в курсе дела — to be in the swim

быть не в курсе дела — to be out of the swim

верх совершенства — the pink of perfection

держать в неведении — to keep in the dark

Как вам не стыдно! — Shame on you!

вешать лапшу на уши — to dupe somebody

стреляный воробей — a knowing old bird

что бы ни случилось — come rain or shine

чувствовать себя не в своей тарелке — to feel ill at ease (with somebody)

чувствовать себя как дома — to be at one's ease


ТЕХНИКА РЕЧИ 2

1. Ему с утра вешают лапшу на уши, но он стреляный воробей: никому еще не удалось его обмануть. Я вас никогда не обманывал, честное слово! Почему вас всегда обманывают? Он часто обманывал меня, когда я был ребенком. В детстве я, бывало, обманывал своих доверчивых, добродушных родителей. Тебя всегда обманывают, а ты не в курсе дела! Если меня опять не обманут, я возьмусь за ум и поступлю в университет, чтобы ни случилось. Он сказал, что его обманывают с рождения. Послушайте! Вас ведь сейчас обманывают!

2. Я всегда чувствую себя не в своей тарелке, когда меня так настойчиво угощают. Угощайтесь, пожалуйста, чувствуйте себя как дома. Она пригласила нас в гости, угостила всяким вкусными вещами, а потом предложила переночевать у нее, так как начался сильный дождь. Как вам не стыдно, у вас, наверно, крыша поехала: вас тут с самого утра развлекают, угощают, холят и лелеют, а вы ведете себя так, словно вы в доме не хозяин. Ее сейчас угощают черным кофе.

3. Её часто показывают по телевизору, потому что все считают ее просто верхом совершенства! Вы уже показали свой коронный фокус? Эти фокусы показывают по телевизору с 7 часов вечера. Я буду показывать фокусы, пока меня не попросят остановиться. Сколько лет вы показывали фокусы на улицах, прежде чем решили попробовать поработать в цирке? Этот фильм показывают по телевизору каждое воскресенье. Этот фильм сейчас показывают по телевизору. Этот фильм сейчас показывают по телевизору? Почему вы показываете фокусы так редко? Он пообещал, что покажет фокус, как только освободится.


ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

в духе — in the spirit of smb./smth.

вести себя — to conduct oneself, to behave

добродушный — good-natured, good-humoured

доверчивый — trusting, trustful

коронный номер — best-known number (выступающего); one's usual trick разг.

молодежный — youth

мучить — to worry

настойчиво — hard

обижать — to offend (smb.)

обращать внимание — to pay attention (to); to take notice (of), to notice

переночевать — to spend the night

послушайте! — Look here!

потерять работу — to lose a job

развлекать — to entertain, to amuse

религиозный — religious

терпимость — tolerance

Угощайтесь! — Help yourself! Help yourselves! (Если гостей двое и больше.)

холить и лелеять — to pamper

цирк — circus

чувствовать себя как дома — to be at one's ease, to feel at home, to make oneself at home


УРОК 36 «ЭТО ДЕЛАЛИ ВЧЕРА (НА ПРОШЛОЙ НЕДЕЛЕ, 2 ГОДА НАЗАД)»

«ЭТО ДЕЛАЛИ ВЧЕРА (НА ПРОШЛОЙ НЕДЕЛЕ, 2 ГОДА НАЗАД)»


ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ МАТЕРИАЛ

Судя по словам-показателям, время и характер действия в этой ПЛФpast simple (повторите урок 11).

Судя по виду предложения (а оно неопределенно-личное, так как подлежащее отсутствует, а глагол — в 3-м лице во множественном числе) залог — пассивный (см. урок 30).


ФОРМУЛА PAST SIMPLE PASSIVE VOICE: WAS/WERE + V3


Вчера мне предложили работу.

I was offered a job yesterday.

A job was offered to me yesterday.


На прошлой неделе моих друзей показали по телевизору. My friends were shown on TV last week.


За врачом послали несколько минут тому назад. The doctor was sent for a few minutes ago.


За образование вопросительной и отрицательной форм отвечает, как обычно, глагол to be.


Вчера мне предложили работу?

Was I offered a job yesterday?

Was a job offered to me yesterday?


Вчера мне не предложили работу.

I wasn't offered a job yesterday.

A job wasn't offered to me yesterday.


На прошлой неделе ваших друзей показали по телевизору?

Were your friends shown on TV last week?


На прошлой неделе моих друзей не показали по телевизору. My friends were not shown on TV last week.


За врачом послали несколько минут тому назад?

Was the doctor sent for a few minutes ago?


За врачом вчера не посылали.

The doctor wasn't sent for yesterday.


ТЕХНИКА РЕЧИ 1

Пример:

Письмо было написано вчера.

The letter was written yesterday.

Was the letter written yesterday?

The letter wasn't written yesterday.


1. Я родилась (меня родили) в Тбилиси.

2. Мой муж родился в столице Грузии.

3. Мои предки родились в Одессе.

4. Мои дети родились в Грузии.

5. Вчера ее предложили хорошо оплачиваемую работу заграницей.

6. Еще несколько дней тому назад о нем ничего не было известно.

7. В прошлом году за эту работу хорошо платили.

8. Им дали вчера много денег.

9. Прошлой ночью здание городской администрации было разрушено ударом молнии.

10. Драгоценности были украдены всего лишь несколько часов тому назад.


ИДИОМЫ И ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ

быть себе на уме — to know which side one's bread is buttered

молочные реки, кисельные берега — a land of milk and honey

на широкую ногу — in a big way

набраться ума — to grow wise

ни за какие коврижки — not for love or money

ни рыба ни мясо — neither fish nor fowl

ничего особенного — nothing to write home about; there is nothing special about it

одним словом — in a word

платить той же монетой — to pay back in the save coin

святая святых — the holy of holies


ТЕХНИКА РЕЧИ 2

1. Нет никакой необходимости давать на чай обслуживающему персоналу, обслуживание включено в счет. Я помню, что когда мы обедали в этом ресторане летом, чаевые были включены в счет. Эта диета включает в себя все необходимые для здоровья компоненты, но я ни за какие коврижки не сяду на нее, потому что приготовление салатов займет слишком много времени, а я, в виду моей постоянной занятости, не могу себе этого позволить. Вы включены в список приглашенных на 20-летний юбилей их свадьбы?


Инна Гивенталь читать все книги автора по порядку

Инна Гивенталь - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Как Это Сказать По-Английски? отзывы

Отзывы читателей о книге Как Это Сказать По-Английски?, автор: Инна Гивенталь. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.