My-library.info
Все категории

Инна Гивенталь - Как Это Сказать По-Английски?

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Инна Гивенталь - Как Это Сказать По-Английски?. Жанр: Языкознание издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Как Это Сказать По-Английски?
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
14 февраль 2019
Количество просмотров:
326
Читать онлайн
Инна Гивенталь - Как Это Сказать По-Английски?

Инна Гивенталь - Как Это Сказать По-Английски? краткое содержание

Инна Гивенталь - Как Это Сказать По-Английски? - описание и краткое содержание, автор Инна Гивенталь, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Книга представляет собой комплексный курс, разработанный в соответствии с принципами авторской образовательной технологии. Автор предлагает изменить направление, в котором традиционно происходит процесс обучения иностранному языку, на противоположное и расширять свои знания, отталкиваясь не от незнакомого чужого (английского), а от привычного родного (русского). Эффективная система упражнений закрепляет навыки разговорной речи и помогает преодолеть психологический языковой барьер. Текстовой материал содержит около 200 идиоматических выражений и расширяет словарный запас до 1800 лексических единиц.Настоящий учебник рассчитан на широкий круг пользователей. Он предназначен и для тех, кто только-только начал изучать английский язык, и для тех, кто уже много лет пытается научиться говорить по-английски, но так и не может разобраться в сложностях употребления английских грамматических времен, и для тех, кто решил повторить видовременные формы английского глагола во время подготовки к вступительным экзаменам в высшие учебные заведения, и для тех, кто захотел покончить с «немым знанием языка» и ЗАГОВОРИТЬ, НАКОНЕЦ, ПО-АНГЛИЙСКИ!

Как Это Сказать По-Английски? читать онлайн бесплатно

Как Это Сказать По-Английски? - читать книгу онлайн бесплатно, автор Инна Гивенталь

2. Нам было позволено пройти в святую святых этого уникального средневекового замка, я имел в виду библиотеку. Обстоятельства не позволяют мне жить на широкую ногу. Разве вам позволяют засиживаться допоздна? Я не знал, что вам позволяют засиживаться допоздна.

3. Она была воспитана в духе послушания родителям. Если вас не будут воспитывать в строгости, вы никогда не наберетесь ума. Мы стараемся воспитывать своих детей как можно лучше. Он какой-то странный ребенок, ни рыба, ни мясо, в нем нет ничего особенного, и я просто не представляю себе, кто сможет воспитать его достойным и порядочным человеком. Он всегда себе на уме, интересно кто его воспитывал? Наших родителей воспитывали в сложный исторический период, в годы застоя, им обещали молочные реки и кисельные берега, когда наступит коммунизм, все это, без сомнения, наложило на них отпечаток, одним словом, мы не всегда можем друг друга понять.

4. За ним хорошо смотрели в детстве, надеюсь, он отплатит своим родителям той же монетой. За этими детьми сейчас плохо смотрят, и я не могу с этим смириться. Вы сможете присмотреть за моим ребенком, пока я сделаю кое-какие покупки? Она пообещала, что присмотрит за моим малышом, пока я буду в парикмахерской. Я присматриваю за соседскими ребятишками с тех пор, как их родителям предложили работу на несколько часов в день.

5. Я читаю эту книгу с понедельника. Эту книгу читают с понедельника. Эту книгу обычно читают перед сном. Эту книгу сейчас читают, я не могу вам ее дать. Что вы сейчас читаете? Вам сейчас читают что-нибудь интересное на курсах? Нам вчера прочли выдержки из его статью о политической ситуации в нашей стране. Если ты прочтешь эту книгу до завтра, я смогу вовремя вернуть ее в библиотеку. Он спросил, что я сейчас читаю. Он поинтересовался, читал ли я кого-нибудь из классиков античности. Он интересуется, собираюсь ли я прочесть эту книгу к концу отпуска. Он поклялся, что прочтет эту книгу еще до того, как в лагере выключат свет.


ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

без сомнения — no doubt, surely

в виду моей постоянной занятости — as I am always busy

включать в себя — to include (in)

выдержка из статьи — an extract from the article

выключать свет — to turn off; to switch off the light

давать на чай — to tip

достойный — worthy

драгоценности — jewelry

замок — a castle

занятость — being busy; pressure of work

застой — stagnation

здоровье — health

исторический — historical

компоненты — ingredients

мне обычно требуется много времени — it usually takes me a lot of time

молния — a lightning; удар молнии — a thunderbolt

наложить отпечаток — to leave an imprint

наступить (наступила зима) — to be in (winter is in)

нет необходимости — there is no need (for/to)

обслуживающий персонал — staff

обстоятельства — circumstances

одним словом — in a/one word; in short

парикмахерская — barber's (shop), hairdresser's

период — a period

позволять — to allow (to), to permit (to)

поклясться — to swear

порядочный — honest

послушание — obedience

постоянная — constant; permanent

предки — ancestors; forefathers

представлять себе — to imagine, to picture, to fancy

приглашенный — an invitee

приготовление — preparation

работа на несколько часов в день — a part-time job

разрушать — to destroy

рожать — to give birth (to), to bear

салат — a salad

свадьба — a wedding

сесть на диету — to keep to a diet

смириться с — to put up with

средневековый — medieval

строгость — severity

счет — a bill

чаевые — a tip ед.,

человек — a man; a person; a human being

юбилей — anniversary

я родился — I was born


УРОК 37 «ЭТО ДЕЛАЛИ ВЧЕРА В 5»

«ЭТО ДЕЛАЛИ ВЧЕРА В 5»

«ЭТО ДЕЛАЛИ ВЧЕРА, КОГДА ПОШЕЛ ДОЖДЬ»

«ЭТО ДЕЛАЛИ ВЧЕРА, ПОКА Я ГОТОВИЛА ОБЕД»

«ЭТО ДЕЛАЛИ ВЧЕРА С 2-Х до 3-Х»


ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ МАТЕРИАЛ

Судя по словам-показателям, характер и время действия во всех четырех ПЛФ соответствуют английскому грамматическому времени past progressive (повторите урок 15). Судя по характеру предложения, залог — пассивный (см. урок 30).

Чтобы вывести формулу PAST PROGRESSIVE PASSIVE VOICE, надо в формулу грамматического времени WAS WERE V-ing подставить формулу пассивного залога BE + V3. Получаем:


ФОРМУЛА PAST PROGRESSIVE PASSIVE VOICE: WAS/WERE BEING + V3


За образование вопросительной и отрицательной форм отвечает глагол to be.


Меня осматривал врач, когда в комнату вошла моя бабушка.

I was being examined by a doctor when my granny came into the room.


Меня осматривал врач, когда в комнату вошла моя бабушка?

Was I being examined by a doctor when my granny came into the room?


Меня не осматривал врач, когда в комнату вошла моя бабушка

I wasn't being examined by a doctor when my granny came into the room.


Экзаменационные работы проверялись с 12 до 5. Examination papers were being corrected from 12 till 5.


Экзаменационные работы проверялись с 12 до 5?

Were examination papers being corrected from 12 till 5?


Экзаменационные работы не проверялись с 12 до 5 Examination papers were not being corrected from 12 till 5.


ТЕХНИКА РЕЧИ 1

Пример:

Вчера в 5 часов мне давали лекарство.

I was being given a medicine yesterday at 5.

Was I being given a medicine yesterday at 5?

I wasn't being given a medicine yesterday at 5.


1. Вчера в это время меня допрашивали в кабинете у следователя.

2. Костер разжигали как раз в тот момент, когда лесник появился на полянке.

3. Наше предложение обсуждалось с раннего утра до позднего вечера.

4. Пока мне рассказывали сказку, моей сестре делали укол.

5. В это время в прошлом году с нами очень плохо обращались.

6. Статью как раз переводили на английский язык, когда в кабинете раздался звонок.

7. Его осматривали в тот момент, когда в комнату вошли его родители.

8. Этот фильм показывали по телевизору как раз в тот момент, когда загремел гром.

9. В то время, пока вопрос о налогах рассматривался на заседании правительства, на улицах города начались беспорядки.

10. Нам читали очередную нотацию, когда директор заглянул в класс.


ИДИОМЫ И ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ

быть беременной — to be in the family way

быть в своей стихии — to be in one's element

во что бы то ни стало — at any price; at all costs

идти на поводу — to be led by the nose

остаться с носом — to be left holding the bag

отставать от времени — to be behind the times

показать, где раки зимуют — to teach somebody a lesson

умереть со скуки — to be bored stiff, to be bored to tears

умереть со смеху — to be tickled to death

утечка мозгов — the Brain Drain

черт ногу сломит — the devil will pay


ТЕХНИКА РЕЧИ 2

1. Когда меня награждали, я вдруг почувствовал, что готов расплакаться. В нашей стране награждают всех выдающихся людей. Она останется с носом, если вы не наградите ее до того, как ее уволят.

2. Вы идете на поводу у истерички и нагнетаете панику в обществе, никто вам этого не простит. Вас давно простили. Что вы испытали, когда осознали, что вас прощают?

3. Он был в своей стихии и болтал без умолку, и только благодаря ему мы не умерли со скуки, пока нам читали лекцию о вреде курения. Вы болтаете по телефону уже 2 часа, это просто возмутительно. Мы проболтали несколько минут, прежде чем на нас обратили внимание. Вы безостановочно болтаете на уроках, я сыта этим по горло.

4. Я чуть не умерла со смеху, когда поняла, что таких противных и самовлюбленных журналистов всегда оставляют с носом. В этих древних рукописях сам черт ногу сломит, но я во что бы то ни стало попытаюсь выяснить, когда был основан этот удивительный город. Неужели вы до сих пор не узнали, почему в нашей стране происходит утечка мозгов? Вы отстали от времени, если вы еще не в курсе дела и не знаете, что она беременна.

5. Мне постоянно повторяют одно и то же! Я повторяю вам все время одно и тоже! Вы уже повторили все правила? Неужели вы уже все повторили? Неужели вам напрасно повторяют это изо дня в день? Он пообещал, что повторит все с начала до конца перед экзаменом. Если ты не сможешь повторить все, что я только сто сказала, я покажу тебе, где раки зимуют.


ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

беременная — pregnant

беспорядки — disorders

благодаря нему — thanks to him; because of him


Инна Гивенталь читать все книги автора по порядку

Инна Гивенталь - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Как Это Сказать По-Английски? отзывы

Отзывы читателей о книге Как Это Сказать По-Английски?, автор: Инна Гивенталь. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.