Катя: Вот уже два дня.
Врач: Откройте рот... покажите язык, пожалуйста. Скажите «А».
Катя: А-а-а-а...
Врач: Вдохните глубоко и задержите дыхание. Покашляйте, пожалуйста.
Катя: Что-нибудь серьезное?
Врач: Нет, грипп. Ешьте что-нибудь легкое и много пейте. Надо несколько дней полежать в постели.
Катя: Несколько дней в постели? Дома все станет вверх дном.
Врач: Не думаю, что вы проболеете долго. Я пропишу вам кое-какие лекарства. Пейте по одной таблетке утром и вечером до еды. Делайте также ингаляции перед сном. С этим рецептом идите в аптеку. Держите.
Паула: Ну, подруга, скоро поправишься и к своему отъезду будешь здорова. Сделай мне одолжение, улыбнись! Поправляйся!
Неправильные формы повелительного наклонения
decir
tú di
Vd. diga
Vosotros decid
Vds. digan
hacer
haz
haga
haced
hagan
ir
ve
vaya
id
vayan
poner
pon
ponga
poned
pongan
salir
sal
salga
salid
salgan
ser
sé
sea
sed
sean
tener
ten
tenga
tened
tengan
venir
ven
venga
venid
vengan
Эти глаголы во 2-м лице единственного числа утвердительной формы повелительного наклонения имеют особые формы.
Упражнение 1
Заполните таблицу утвердительными формами повелительного наклонения:
tú – Vd. – Vosotros – Vds.
1. hablar
2. repetir
3. empezar
4. hacer
5. pasar
6. decir
Упражнение 2
Поставьте глаголы, выделенные курсивом, в повелительное наклонение:
1. Tener mucho ojo al salir de la estación. (vosotros)
2. Ser bueno y hacer lo que te digan. (tú)
3. Ir con nosotros. (Mis.)
4. Decir lo que saben. (Vds.)
5. Pasar por la carnicería y comprar carne picada. (tú)
6. Comprobar la presión de los neumáticos. (Vd.)
Заместительные формы образования повелительного наклонения
¿puede...?
¿Puedes abrir la ventana? – Ты можешь открыть окно?
¿por que no...?
¿Por qué no abres la ventana? – Почему бы тебе не открыть окно?
Vamos + а + инфинитив:
Vamos a cenar. – Пойдем есть.
Эта форма используется для 1-го лица множественного числа.
а + инфинитив:
¡A comer! – Кушать!
Упражнение 3
Каковы формы инфинитива этих глаголов?
escriba
tenga
diga
rellene
trabaje
pregunte
mira
ir – venir
Внимание!
Глагол ir значит не только идти, ехать, но и прийти, когда речь ведется от лица уходящего.
Глагол venir значит приходить, когда речь ведется от лица того, к кому приближаются.
¿Vienes? – Ты идешь (со мной)? Ты придешь (ко мне)? (по направлению к говорящему)
Sí, voy. – Да, иду (с тобой). Да, я приду (к тебе). (по направлению от говорящего)
Упражнение 4
Ir, venirили llegar?
1. ¿Cuándo ... el tren?
2. El mes que ... vamos de vacaciones.
3. Hoy no puedo ... de compras.
4. Mañana ... a visitar a unos amigos.
5. ¿... (vosotros) a nuestra fiesta el próximo sábado? Sí, ... (nosotros).
6. La Sra. García ... todos los días a la oficina.
7. ¿Ha ... (él) tarde hoy?
8. Mi madre ha ... de Rusia.
9. Mi hermano ha ... a México.
10. ¿Puedo ... ahora mismo?
Не забывайте ставить ударение!
Ударение помогает определить разницу в значении слов, имеющих одинаковое написание:
Pagué en euros. – Я платил в евро.
Quiere que pague en euros. – Он хочет, чтобы я платил в евро.
¿Viene sólo para visitarte? – Она приезжает только для того, чтобы навестить тебя?
Viene solo. – Он приезжает один. (Solo без ударения значит один.)
¿Quieres que te dé un consejo? – Хочешь, дам тебе совет?
Madrid es la capital de España. – Мадрид – столица Испании.
¿Eres tú? – Это ты?
Es tu bolso. – Это твоя сумка.
Упражнение 5
Поставьте ударение там, где это необходимо:
1. Está siemple solo.
2. Prefiero aquel a este.
3. A mi esto no me importa.
4. Estan hablando.
5. Son solo las tres de la tarde.
6. Aquel árbol es muy viejo.
7. El abrigo es para el.
8. No se que hacer.
9. ¿Que me recomiendas hacer?
10. ¿Que te vaya bien!
Упражнение 6
Переведите на испанский:
1. У меня болит голова.
2. У меня болит горло.
3. Я думаю, у меня температура.
4. Я чувствую себя неважно.
5. У меня кашель.
6. Поправляйся!
Испанско-русский словарьalegrar веселить
bonita f красавица
cabeza f голова
consulta f клиника
contener(-g-) содержать
despedida f прощание
doler(-ue-) болеть
enfermo, -а больной
farmacia f аптека
ficha f формуляр
fiebref лихорадка, температура
garganta f горло
grave тяжелый, серьезный
gripe f грипп
hinchado, -а опухший
inhalación f ингаляция
lengua f язык
ligero, -а легкий
medicamento m лекарство
médico m врач
mejorarse поправляться
operación f операция
pastilla f таблетка
pedirhora записаться на прием
preferir (-ie-) предпочитать
profundamente глубоко
¡Que te mejores! Поправляйся!
receta f рецепт
recetar прописывать (лекарство)
recomendar(-ie-) рекомендовать
rellenar заполнять (формуляр)
respiración f дыхание
respirar дышать
sacar вытягивать; показывать
sala f de espera зал ожидания
sano, -а здоровый
tener tos кашлять
todo está patas arriba все вверх дном
tos f кашель
toser кашлять
volante m del seguro страховой полис
Медицинская помощьПеред началом вашего путешествия позаботьтесь о том, чтобы взять в вашем туристическом бюро страховой полис для поездки за границу. В случае легкого заболевания обращайтесь к врачам общего профиля (médico de medicina general) ближайшего пункта скорой помощи (puesto de socorro). В случае серьезного заболевания обращайтесь по телефонному номеру, который указан на вашем страховом полисе. Вам будет указан адрес ближайшего русскоговорящего врача, который вступит в контакт со своими местными коллегами и, в случае необходимости, организует отъезд больного на родину.