Художественность — смысловая нагруженность, сплошная семантизация формы произведения, возникающая в результате использования приемов смещения, деформации, «остранения». Художественность – ключевой смысловой признак произведения в системе «литература», – категория рецептивной эстетики.
Читатель реальный – биографическое лицо, погруженное в чтение текста.
Читатель концепированный (имплицитный) – идеальный адресат, «идеальное воспринимающее начало». Он является элементом «…не эмпирической, а эстетической реальности» (Б.О. Корман). Читатель концепированный открывает для себя художественность текста, «преклоняясь» перед ним. Тем самым текст становится «эстетическим фактом», произведением.
«Ядро» вербально выраженного художественного концепта — однопорядковая категория с понятием, однако полного совпадения тут нет. Ядро несет лексическое значение слова, выражающего концепт. Содержание ядра раскрывается при помощи дефиниций слова в толковых словарях. Лексическое значение слова, образующее ядро концепта, включает совокупность лексико-семантических вариантов слова, среди которых выделяются основное и производные значения слова. Лексико-семантический вариант представляет собой «иерархически организованную совокупность сем» (В.Г. Гак): родовых (архисем, интегрирующих), видовых (дифференциальных) и потенциальных.
Темы рефератов и докладов
1. Литература как вид словесного творчества.
2. Литература как система.
3. История изучения литературы как системы.
4. Специфика литературной (художественной) коммуникации.
5. Категория автора в литературе. Автор биографический и автор концепированный.
6. Теория автора в литературоведении XX века (М.М. Бахтин, Б.О. Корман, Р. Барт).
7. «Историческая поэтика» А.Н. Веселовского как источник возникновения сравнительной поэтики.
8. Основные литературоведческие методы и подходы, восходящие к «Исторической поэтике» А.Н. Веселовского.
9. Категория внутренней формы в трудах В. фон Гумбольдта и А.А. Потебни.
10. Проблема диалогизма в трудах М.М. Бахтина.
11. Факт жизни и факт литературы: полемика социологической и формальной школ.
12. Ю.М. Лотман о структуре художественного текста.
13. Диалог Ю.М. Лотмана с И. Пригожиным. Ключевые идеи монографии Ю.М. Лотмана «Культура и взрыв» (1992).
14. Художественный перевод как проблема компаративистики.
15. Образ старого князя Болконского в романе Л.Н. Толстого «Война и мир» и в трех киноверсиях: в фильмах Кинга Видора (Италия – США, 1956), Сергея Бондарчука (СССР, 1968) и Роберта Дорнхельма (Италия, Франция, Германия, Россия, Польша, 2007).
16. Положения общей теории систем И. Пригожина применительно к системе «литература».
17. «Текст» и «произведение» в рамках системно-синергетического подхода к литературе.
18. Категории «содержание» и «смысл», «смысл» и «значение» в контексте системно-синергетического подхода к литературе.
19. Рецепция Шекспира (Гете, Байрона, Гофмана) в русской литературе XIX–XX веков.
20. Трагедия А.С. Пушкина «Борис Годунов» и романтическая рецепция творчества Шекспира.
21. Образ России в английской (французской, немецкой и др.) литературе XIX–XX веков.
22. Концепты художественного мира Ф. Кафки.
23. Герменевтический круг в трудах Х.-Г. Гадамера.
24. Автор биографический и автор художественный в «Капитанской дочке» А.С. Пушкина.
25. В. Набоков – читатель и переводчик романа А.С. Пушкина «Евгений Онегин».
26. Поэзия Б. Пастернака (О. Мандельштама, И. Бродского) как интертекст.
27. Роман-пастиш как вариант интертекста (Б. Акунин, Дж. Барнс, П. Зюскинд, М. Павич, У. Эко).
28. «Сетевая литература» глобализованного мира и проблемы современной компаративистики.
29. Системный подход к анализу художественного произведения в школе (на примере поэмы М.Ю. Лермонтова «Мцыри»),
30. Принцип историзма в вузовской лекции по литературе.
Рекомендуемая литература и источники в интернете
Автономова Н. Познание и перевод. – М., 2008.
Автономова Н. Открытая структура: Якобсон – Бахтин – Лотман – Гаспаров. – М., 2009.
Арутюнова Н.Д. Дискурс //Языкознание. – 2-е (репринтное) изд. «Лингвистического энциклопедического словаря» 1990 года. – М., 2000.
Академические школы в русском литературоведении. – М., 1975.
Алексеев М.П. Сравнительное литературоведение / Отв. ред. академик Г.В. Степанов. – Л., 1983.
Андреев Л.Г. Сюрреализм. – М., 1972.
Аскольдов С.А. Концепт и слово // Русская словесность: антология / Под. общ. ред. д.ф.н., проф. В.П. Нерознака. – М., 1997.
Балашова Т.В. Французская поэзия XX в. – М., 1982.
Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика / Сост. Г.К. Косиков. – М., 1989.
Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. / Сост. С. Г. Бочаров. – 2-е изд. – М., 1986.
Бахтин М.М. Литературно-критические статьи. – М., 1986.
Богин Г.И. Филологическая герменевтика. – Калинин, 1982.
Богин Г.И. Методологическое пособие по интерпретации художественного текста (для занимающихся иностранной филологией) // http://www.auditorium.ru/store/113/index.html
Бройтман С.Н. Историческая поэтика: учеб. пособие. – М., 2001.
Веселовский А.Н. Избранные статьи. – Л., 1939.
Веселовский А.Н. Избранное: Историческая поэтика / Сост. И.О. Шайтанов. – М., 2006.
Вежбицкая Анна. Язык. Культура. Познание / Сост. М.А. Кронгауз. – М., 1997.
Виноградов В.В. Проблема авторства и теория стилей. – М., 1961.
Волошинов В.Н. Философия и социология гуманитарных наук / Сост. Д.А. Юнов. – СПб., 1995.
Волошинов В.Н. Фрейдизм. – М.; Л. 1927.
Выготский Л.С. Психология искусства. – М., 1987.
Гадамер Г.Г. Истина и метод. Основы философской герменевтики. – М., 1988.
Гаспаров М.Л. Избранные статьи. – М., 1995.
Гегель Г.В.Ф. Эстетика: в 4 т. / Сост. Мих. Лифшиц. – М., 1977.
Гердер И.Г. Избранные сочинения / Сост. В.М. Жирмунский. – М.; Л., 1959.
Гете И.В. Об искусстве / Сост. А.В. Гулыга. – М., 1975.
Гинзбург Л.Я. О литературном герое. – Л., 1979.
Гленсдорф П., Пригожин И. Термодинамическая теория структуры, устойчивости и флуктуаций. – М., 1973.
Греймас А.Ж., Курте Ж. Семиотика: объяснительный словарь теории языка / Пер. с фр. В.П. Мурат. – М., 1983.
Гуковский Г.А. Пушкин и русские романтики. – М., 1995.
Гумбольдт Вильгельм– фон. Избранные труды по языкознанию / Под ред. Г.В. Рамишвили. – М., 1984.
Деррида– Ж. О грамматологии / Пер. с фр. и вст. ст. Н. Автономовой. – М., 2000.
Деррида– Ж., Хартман Д., Изер В. Деконструкция: триалог в Иерусалиме // http://www.gumer.info/bogoslov_Buks/Philos/Derr/ dekon.php.
Добролюбов Н.А. Литературная критика. – М., 1979.
Дюришин Диониз. Теория сравнительного изучения литературы / Предисл. Ю.В. Богданова. – М., 1979.
Евин И.А. Синергетика мозга. – М., 2005.
Жеребин А.И. Абсолютная реальность. «Молодая Вена» и русская литература. – М., 2009.
Жирмунский В.М. Введение в литературоведение / Под ред. З.И. Плавскина, Н.А. Жирмунской. – СПб., 1996.
Жирмунский В.М. Очерки по истории классической немецкой литературы. – Л., 1972.
Жирмунский В.М. Литературное течение как явление международное. – Л., 1967.
Жирмунский В.М. Сравнительное литературоведение: Восток и Запад. – Л., 1979.
Жирмунский В.М. Байрон и Пушкин. – 2-е изд. – Л., 1978.
Жирмунский В.М. Гёте в русской литературе. – 2-е изд. – Л., 1981.
Жолковский А.К., Щеглов Ю.К. Работы по поэтике выразительности: Инварианты – Тема – Приемы – Текст / Предисл. М.Л. Гаспарова. – М., 1996.
Зарубежная эстетика и теория литературы XIX–XX вв. Трактаты. Статьи. Эссе / Сост., общ. ред. Г.К. Косикова. – М., 1987.
Зинченко В.Г., Зусман В.Г., Кирнозе З.И., Рябов Г.П. Словарь по межкультурной коммуникации. Понятия и персоналии. – М., 2010.
Ильин И.П. Словарь терминов французского структурализма // Структурализм: «за» и «против». – М., 1975.
Итарден Роман. Исследования по эстетике / Пер. с польского А. Ермилова и Б. Федорова. – М., 1962.
Караулов Ю.Н. Активная грамматика и ассоциативно-вербальная сеть. – М., 1999.
Квадратуры смысла. Французская школа анализа дискурса. – М., 2000.
КемперД. Гёте и проблема индивидуальности в культуре модерна / Пер. с нем. А.И. Жеребина. – М., 2009.
Конрад Н.И. Запад и Восток: статьи. – 2-е изд., испр. и доп. – М., 1972.