My-library.info
Все категории

М. Голденков - Street English

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе М. Голденков - Street English. Жанр: Языкознание издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Street English
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
14 февраль 2019
Количество просмотров:
165
Читать онлайн
М. Голденков - Street English

М. Голденков - Street English краткое содержание

М. Голденков - Street English - описание и краткое содержание, автор М. Голденков, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Эта увлекательная и полезная книга предназначена, в первую очередь, учащимся, студентам, преподавателям, всем, кто намерен расширить свои знания английского языка. Своеобразная манера изложения, богатый иллюстративный материал, подробный словарь идиом, слэнга и крылатых выражений позволяет отнести её к наиболее оригинальным в ряду изданий об эволюции разговорной речи современной англоязычной Америки.

Street English читать онлайн бесплатно

Street English - читать книгу онлайн бесплатно, автор М. Голденков
Назад 1 ... 50 51 52 53 54 55 Вперед

yakky adj. трепливый, болтливый, болтун: — Why are you, Sara, so yakky! — И почему ты, Сара, такая трепливая! — отчитывает муж жену.

yeah (разговорн.) да.

yellow bellied adj. желтопузиком американцы называют трусишку: — I dunno if Crag’s gonna join our team. He looks actually strong and good for defence line but I think he’s a pretty yellow bellied guy. — Я не знаю, собирается ли Крэг играть в нашей команде, — говорит Мик Джону, когда они обсуждают, кого бы взять взамен выбывшего из строя из-за травмы Айвону. — Он действительно подходит для роли защитника, но, мне кажется, парень все же трусоват.

yo еще одна форма от you.

yoo-hool йуху! это восклицание типа “хейя!”

you are welcome см. “welcome”.

you bet your sweet ass on it adv. phr. выигрышное дело, “можешь быть уверенным на все сто”, “ты можешь точно выиграть, нагреться на этом”: You better bet your sweet ass on pizza.— Можешь смело ставить на пиццу, не прогадаешь, — советует друг своему коллеге при обсуждении, что же выгоднее открыть: пиццерию или аптеку.

you don’t say используется так же, как наши восклицания “да что ты говоришь!” и “да ну!”: — You have found this man? You don’t say! — Ты нашел этого типа? Да ну! — удивляется комиссар Ле Пешен, когда сержант докладывает ему, что угонщик их служебного автомобиля найден.

you’re telling me используется так же, как и наше восклицание “и ты мне еще будешь говорить!” в случаях, когда замечание вашего собеседника неуместно ввиду очевидности: Комиссар и сержант Холдуин на час опаздывают к боссу. Вот они оба выскакивают из машины и взбегают по ступенькам. На замечание сержанта: — We are late, commish — Мы опаздываем, комиссар. — Ле Пешен раздраженно бросает: — We are late! You are telling me! — Мы опаздываем! И ты мне еще это говоришь!

you said it или you can say that again типа нашего “еще бы”, “а то” в случаях, когда вы безоговорочно согласны с собеседником: — India… That was for sure very hot over there! — Там было, конечно, очень жарко, — вспоминает Джон поездку в Индию. — You said it. -Это точно, — отвечает Мик.

you tell’em используется как возглас полной поддержки собеседника в том, что он (собеседник) говорит либо делает: — Билл Клинтон баллотируется в президенты и заверяет своих избирателей в том, что его партия обязательно победит на выборах:— You tell’em! — Давай! Правильно! — кричит толпа.

yuck n. грязь.

yucky adj. грязный: — Look at your hands, face and your shirt, yucky boy! — Посмотри на свои руки, лицо и рубашку, грязнуля!

yum-yum мы говорим маленьким деткам “ням-ням”, а они, американцы, говорят “ям-ям”, что не так уж сильно и отличается.

yup (yap) (канадский слэнг) разговорное “да”.

Z

ZZZZ хр-хр-хр-хр. Мы во сне х-храпим, а они з-звенят.

zero hour n. даже не знаю, как этот “час ноль” перевести на русский. Наверное так и будет: “час ноль”. У них это больше военный термин, обозначающий время атаки или бомбежки или время какого-то важного события, учений, саммита или чего еще.

zero in on v. 1. наводить (оружие на цель): — Every one stood still. Comissar’s gun was zeroed in on the guy with a knife. — Все стояли как вкопанные. Оружие комиссара было направлено на парня с ножом; 2. сосредотачиваться (на теме, разговоре): — O’kay, boys! Let’s zero in on our tomorrow match! — О’кэй, ребята! Давайте-ка сосредоточимся на завтрашнем матче!

zip (zippo) n. ноль, ничего, зеро.

zip it v. “shut up”, затыкаться, закрываться, зашиваться: — Hey, man! What are you talking ‘bout! Just zip it! — Эй, приятель, ты что такое говоришь, а? Лучше закройся!

zip one’s lip v. phr. тo же, что и button one’s lip, т.е. захлопнуться, заткнуться, замолчать.

zod n. дурак, чувак.

zone defence или defence zone n. зона защиты в баскетболе и американском футболе, где игрок команды должен оборонять определенный участок поля.

zonk out v. phr. 1. отключаться (быстро засыпать): — Jane, can I talk to Mick? — Johnny, call back tomorrow please. He zonked out. — Джейн, можно Мика к телефону? — Перезвони, Джонни, завтра, пожалуйста. Он уже отключился; 2. отключаться (по пьяни): — Mick was perfectly drunk and zonked out immediately. — Мик был настолько пьян, что сразу же отключился.


Назад 1 ... 50 51 52 53 54 55 Вперед

М. Голденков читать все книги автора по порядку

М. Голденков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Street English отзывы

Отзывы читателей о книге Street English, автор: М. Голденков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.