My-library.info
Все категории

А. Штунь - Латинский язык для медиков

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе А. Штунь - Латинский язык для медиков. Жанр: Медицина издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Латинский язык для медиков
Автор
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
14 февраль 2019
Количество просмотров:
152
Текст:
Ознакомительная версия
Читать онлайн
А. Штунь - Латинский язык для медиков

А. Штунь - Латинский язык для медиков краткое содержание

А. Штунь - Латинский язык для медиков - описание и краткое содержание, автор А. Штунь, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Информативные ответы на все вопросы курса «Латинский язык для медиков» в соответствии с Государственным образовательным стандартом.

Латинский язык для медиков читать онлайн бесплатно

Латинский язык для медиков - читать книгу онлайн бесплатно, автор А. Штунь
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия.

Возвратное местоимение sui – себя, как и в русском языке, не имеет формы им. п. и употребляется только применительно к 3-му лицу.

Профессиональные выражения с местоимениями:

1) с личным местоимением в Abl.: pro me – для меня;

2) с возвратным местоимением в Асс.: per se – в чистом виде.

Притяжательные местоимения: mens, a, um – мой; tuns, a, um – твой; noster, tra, trum – наш; vester, tra, trum – ваш.

Относительные местоимения: qui, quae, quod – который, -ая, -oe; какой, -ая, -ое; то, что часто встречается в афоризмах, например: Qui scribit, bis legit. – Кто пишет – дважды читает. Quod licet Jovi, nоn licet bovi. – Что позволено Юпитеру, то не позволено быку.

45. Причастие действительного залога

Причастие настоящего времени действительного залога

В отличие от русского языка в латинском языке имеется только по одному причастию для каждого времени: причастие настоящего времени действительного залога и причастие прошедшего времени страдательного залога. Большинство причастий, употребляемых в медицинской терминологии, выступают только в функции определений при существительных. Это причастия-прилагательные, например: dentes permanentes – постоянные зубы, cysta congenita – врожденная киста, aqua destiilata – дистиллированная вода и др.

Причастия настоящего времени действительного залога образуются от основы глагола настоящего времени путем присоединения в I, II спряжениях суффикса -ns, в III, IV спряжениях – суффикса -ens. В род. п. ед. ч. все причастия оканчиваются на -ntis (-nt-окончание основы).

Например, образование причастий:

Причастия настоящего времени действительного залога склоняются по III склонению, как прилагательные 2-й группы с одним окончанием типа recens, -ntis.

Они имеют окончания в Nom. pl. -es для m, f; -ia для n; в Gen. pl. – -ium для всех трех родов, например: communicare – соединять.

Причастия прошедшего времени страдательного залога

В латинском языке, так же как в русском, такие причастия – отглагольные прилагательные.

Они образуются от основы так называемого супина (одной из основных форм глагола, оканчивающейся на -urn) путем присоединения к ней родовых окончаний -us, -а, um.

Образование причастий прошедшего времени страдательного залога

Основа супина определяется путем отбрасывания от формы супина окончания -um. Основа супина, как правило, оканчивается на -t, -х, -s. В филологических словарях латинские глаголы даются в четырех основных формах: 1-е лицо ед. ч. наст. вр.; 1-е лицо ед. ч. перфекта (совершенное прошедшее время); супин; инфинитив, например: misceo, mixi, mixtum, ere (II); solvo, solvi, solutum, ere (III).

46. Латино-русский словарь А—В

А

abductor, -oris, m (m. abductor) – отводящая мышца

accessorius, -a, um – добавочный

acetabulum, -i, n – вертлужная впадина

acusticus, -a, -um – слуховой

oris m (m. adductor) – приводящая мышца

adhaesio, -onis, f – сращение

adiposus, -a, um – жировой

aditus, -us, m – вход

adnexa, -orum, n – придатки

afferens, -ntis, – приносящий

affixus, -a, -um, – прикрепленный

ala, -ae, f – крыло

apex, -icis, m – верхушка

arachnoideus, -a, -um – паутинный

arcus, -us, m – дуга

В

balneum, -i, n – ванна

balsamum, -i, n – бальзам

basis, -is, f – основа, основание

benignus, -a, -um – доброкачественный

biceps, cipitis – двуглавый

bilateralis, -e, – двусторонний

biliaris, -e, – желчный

bilifer, -era, -erum – желчный (желчеотводящий)

bilis, -is, f – желчь

bolus, -i, f – глина

brachium, -i, n – плечо

brevis, -e – короткий

bronchus, -i, m – бронх

bubo, -onis, m – бубон (увеличенный в результате воспаления лимфатический узел)

bucca, -ае, f – щека

bursa, -ae, f – сумка

47. Латино-русский словарь C—D

С

caecum, -i, n – слепая кишка

callosus, -a, -um – мозолистый

caput, -itis, n – голова; головка

cartilago, -inis, f – хрящ

cavernosus, -a, -um – пещеристый

cavitas, -atis, f – полость

cellula, -ae, f – клетка

cerebrum, -i, n – большой мозг

cervix, -icis, f – шея; шейка

circumferentia, -ae, f – окружность

clavicula, -ae, f – ключица

coccyx, -ygis, m – копчик

commissura, -ae, f – спайка

concha, -ae, f – раковина

cor, cordis, n – сердце

costa, -ae, f – ребро

cranium, -i, n – череп

D

dens, dentis, m – зуб

depuratus, -a, -um – очищенный (механическим путем)

descendens, -ntis – нисходящий

dexter, -tra, -trum – правый

digestio, -onis, f – пищеварение

digitus, -i, m – палец

dilatatus, -a, -um – расширенный

diploe, -es, f – диплоэ (губчатое вещество костей свода черепа)

discus, -i, m – диск

dolor, -oris, m – боль

dorsum, -i, n – тыл, спина, спинка

dubius, -a, -um – сомнительный

ductulus, -i, m – проточек, каналец

ductus, -us, m – проток

duplex, -icis, – двойной

durus, -a, -um – твердый

dysuria, -ae, f – дизурия (расстройство мочеиспускания)

48. Латино-русский словарь E—F

E

ejaculatorius, -a, -um – семявыбрасывающий

embolicus, -a, -um – эмболический

embryo, -onis, m – эмбрион

eminentia, -ae, f – возвышение

emissarius, -a, -um – эмиссарный (выпускающий, выводящий)

enamelum, -i, n – эмаль

encephalon, -i, n – головной мозг

epididymis, -idis, f – придаток яичка

epiglottis, -idis, f – надгортанник

eponychium, -i, n – надногтевая пластинка

epoophoron, -i, n – придаток яичника

equinus, -a, -um – конский

ethmoidals, -e, – решетчатый

excavatio, -onis, f – углубление

extensor, -oris, m (m. extensor) – мышца-разгибатель

externus, -a, -um – наружный

extremitas, -atis, f – конец

F

facialis, -e – лицевой

fades, -ei, f – лицо; поверхность

falx, falcis, f – cepп

fasciculus, -i, m – пучок

fauces, -ium, f – зев

femina, -ae, f – женщина

femur, -oris, n – бедро, бедренная кость

fenestra, -ае, f – окно

fibra, -ae, f – волокно

flexor, -oris, m (m. flexor) – мышца-сгибатель

flexura, -ae, f – изгиб

fonticulus, -i, m – родничок

foramen, -inis, n – отверстие

fornix, -icis, m – свод

fossa, -ае, f – ямка

fovea, -ае, f – ямка

funiculus, -i, m – канатик

49. Латино-русский словарь G—H

G

galactocele, -es, f – галактоцеле, молочная киста

ganglion, -i, n – ганглий, (нервный) узел

gaster, -tris, f – желудок

gastralgia, -ае, f – гастралгия (боль в желудке)

gemma, -ae, f – почка (растения)

geniculatus, -a, -um – коленчатый

genu, -us, n – колено

gingiva, -ae, f – десна

glandula, -ae, f – железа

glomus, -eris, n – гломус (клубок)

glottis, -idis, f – голосовая щель

gluteus, -a, um – ягодичный

granulosus, -a, -um – зернистый

granulum, -i, n – гранула

gravida, -ae, f – беременная

gutta, -ae, f – капля

gyrus, -i, m – извилина

Н

habenula, -ae, f – поводок (парное образование эпиталамуса, соединяющее эпифиз с промежуточным мозгом)

haema, -atis, n – кровь

hallux, -ucis, m – большой палец стопы

helix, -icis, f – завиток

hemispherium, -i, n – полушарие

hernia, -ae, f – грыжа (патологическое выпячивание органа)

hiatus, -us, m – расщелина, щель, отверстие

hilum, -i, n – ворота

humeroulnaris, -e – плечелоктевой

humerus, -i, m – плечевая кость

humor, -oris, m – влага

hymen, -enis, m – девственная плева

hyoideus, -a, -um, – подъязычный

hypochondrium, -i, n – подреберье

hypogastrium, -i, n – подчревье

50. Латино-русский словарь I—J—K

I

impressio, -onis, f – вдавление

imperfectus, -a, um – несовершенный

incisivus, -a, -um – резцовый

incisura, -ae, f – вырезка

inclinatio, -onis, f – наклон

incus, -udis, f – наковальня

index, -icis, m – указательный палец

infans, -ntis, m, f – дитя, ребенок

inferior, -ius, – нижний

infraspinatus, -a, -um – подостpый

initialis, -e, – начальный

intentio, -onis, f – натяжение

interstitialis, -e – промежуточный

intestinum, -i, n – кишка

iris, idis, f – радужка

ischium, -i, n – седалище

isthmus, -i ,m – перешеек

J

jejunalis, -e – тощекишечный

jejunum, -i, n – тощая кишка

jugularis, -e – яремный

jugum, -i, n – возвышение

junctio, -onis, f – соединение

juvans, -ntis, – помогающий, вспомогательный

juvenilis, -e, – юношеский

juventus, -utis, f – молодость

К

keloidum, -i, n – келоид (опухолевидное разрастание соединительной ткани кожи, главным образом рубцов)

keratitis, -idis, f – кератит (воспаление роговицы)

keratoma, -atis, n – кератома (напоминающее опухоль утолщение рогового слоя эпидермиса)

keratomalacia, -ае, f – кератомаляция (расплавление роговицы)

keratoplastica, -ae, f – кератопластика (пластическая операция роговицы)

keratotomia, -ae, f – кератотомия (рассечение роговицы)

Khellinum, -i, n – келлин

kinesia, -ae, f – кинезия (двигательная активность)

kyematogenesis, -is, f – киематогенез (процесс внутриутробного развития организма)

51. Латино-русский словарь L—M

L

labium, -i, n – губа

lacrima, -ae, f – слеза

lamella, -ae, f – пленка

larynx, -ngis, m – гортань

latens, -ntis – латентный, скрытый

lateralis, -e – латеральный, боковой

lemniscus, -i, m – петля

lens, lentis, f – хрусталик

liber, -era, -erum – свободный

lien, -enis, m – селезенка

ligamentum, -i, n – связка

limen, -inis, n – порог

lingua, -ае, f – язык

lobus, -i, m – доля

longitudinalis, -e – продольный

lumbi, -orum, m – поясница

lunula, -ae, f – луночка

М

magnus, -a, -um – большой (полож. степень)

major, -jus – большой (сравн. степень)

mandibula, -ae, f – нижняя челюсть

manus, -us, f – кисть

margo, -inis, m – край

mastoideus, -a, ,um – сосцевидный

maxilla, -ae, f – верхняя челюсть

meatus, -us, m – проход

medius, -a, -um – средний

medulla, -ае, f – мозг, мозговое вещество

membrana, -ae, f – перепонка

membrum, -i, n – конечность

minor, -us – малый (сравн. степень)

morbus, -i, m – болезнь

mors, mortis, f – смерть

mucilago,– inis, f – слизь

Ознакомительная версия.


А. Штунь читать все книги автора по порядку

А. Штунь - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Латинский язык для медиков отзывы

Отзывы читателей о книге Латинский язык для медиков, автор: А. Штунь. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.