Из произведенного, по настоянию французского посла, дознания обнаружилось, что, несмотря на горячие протесты хорошенькой актрисы, совершенно обезумевшей при виде розог, несмотря на рыдания, мольбы, доходившие до ползания на коленках у ног пристава, несмотря на всю эту музыку, которая обыкновенно является прелюдией подобных наказаний и которая делает взрослую женщину похожей на маленькую девочку, – двое городовых растянули и привязали ее на деревянной кобыле в положении, удобном для наказания. Затем, по приказанию пристава, один городовой обнажил несчастную девушку.
Это было время кринолинов, и тогдашние франтихи часто не носили панталон; их не оказалось, как видно из составленного приставом протокола о наказании, и у французской артистки.
Замечу от себя, поразительная психология у господ полицейских. Арестовывают женщину за то, что показала ногу выше икр, и наказывают ее, обнажая на глазах четырех мужчин от колен до шеи!!
Как видно из того же протокола, бедная девушка была наказана пятьюдесятью розгами. Не говоря уже об унижении, из акта, составленного свидетельствовавшим врачом французского посольства всего через два часа после экзекуции, мы видим, что за такой пустяшный проступок пристав наказывал артистку если не очень жестоко, то все-таки чрезвычайно строго.
Доктор насчитал «на спине, ягодицах и ляжках ясные следы с лишком сорока длинных красных полос-рубцов, из которых многие были с кровоподтеками и с сильной припухлостью, одиннадцать из них были темно-красными, почти черными… рубашка была в больших кровяных пятнах» и т. д.
Когда ее отвязали, она села на пол, поправила свою сорочку, юбки и вообще привела в порядок свой туалет; после чего ее отпустили…
Я занимался довольно тщательным исследованием по вопросу о флагелляции в Австрии и не добыл ничего важного. Венгерки любят сечь мужчин, что можно видеть из многочисленных объявлений таких свирепых дам. Бесспорно также, что в австрийских школах, как мужских, так и женских, учителя и учительницы за более или менее важные проступки наказывают розгами. Так как воспитание ведется по немецкому образцу, то в этом нет ничего удивительного и невероятного. Итак, ленивые или дерзкие маленькие австриячки наказываются розгами, и это является звеном, связывающим их с маленькими немочками…
Хотя все-таки наказание розгами детей в Австрии несравненно в меньшем ходу, чем в благословенной Германии, особенно в Пруссии и в ее польских провинциях.
Дочь ее – Маргарита де Валуа, королева Наваррская, также жестоко наказывала своих придворных розгами. Подробности об этом читатели найдут в сочинении доктора А. Дебе «Физиология брака». (Полный перевод с многочисленными дополнениями доктора медицины А. З-го). См. гл. 20 «Странная страсть. Сечение. Маргарита де Валуа и розги». В этой же главе много подробностей о сечении как страсти, а также и в главе 23 того же сечения в отделе «Мазохизм и садизм».
Оригинал относится к 1903 году. – Прим. переводчика.
Очевидно, автор в данном случае ошибается: кнут и палки в «Уставе о наказаниях» уже давно не существуют, а были плети и розги. В самое последнее время отменено телесное наказание розгами женщин, даже каторжанок. Затем отменено наказание плетьми. Отменено также наказание розгами крестьян, по приговору волостных судов, и нижних чинов, состоящих в разряде штрафованных. Теперь наказание розгами, по закону, может быть производимо над мужчинами, находящимися на каторге, в дисциплинарных батальонах и военной тюрьме. Затем оно еще применяется, но уже вопреки закону, в административном порядке экзекуционными отрядами при усмирении и т. п. случаях. – Прим. переводчика.
Kallus – красиво, pyge – седалище.
Квакерами назывались члены основанного Джорджем Фоксом в 1646 году в Англии религиозного общества, называемого своими членами «христианским обществом друзей» и признающего главные догматы протестантской церкви. Лозунг основания: «Не буква, но дух; не Христос для нас, но Христос в нас самих». Главным основанием их учения является убеждение, что единственный источник познания христианской веры есть не Библия, а непосредственное внутреннее откровение в каждом человеке Святого Духа.
Таинство, присяга, духовенство, иконы и богослужение отрицаются ими. В молитвенных собраниях, по учению их, говорит и поучает тот или та, кто чувствует вдохновение, в противном случае все молча расходятся.
Квакеры строго нравственны, избегают роскоши, в знак братской любви говорят всем «ты», ни перед кем не снимают шляп и отрицают военную службу. В Северной Америке секта эта существует и до сего времени, где насчитывается до 2000 квакеров. – Прим. переводчика.
То есть «конек», «кобылка». – Прим. ред.
Перевод этой и последующих трех глав сделан А. З-им.
Д.Н. Жбанков. «Когда прекратятся телесные наказания в России». – Весь отдел «Розга в России» составлен доктором медицины А. З-им.
Местный фрукт.
Игра слов: «Нидерланды» в дословном переводе означает: «Нижние области».
В Беркшире существовал древний обычай, в силу которого у окон избитого своей женой мужа соседи устраивали особый парад с музыкой, состоявшей из рожков, котлов, горшков и тому подобных далеко не музыкальных, но производящих адский шум «инструментов». Быть может, «кавалькада», о которой говорит Пепис, и есть именно это наказание.
Выдержки из мемуаров относительно телесных наказаний, которым подвергала Маргарита Валуа, напечатаны полностью в главе «Странная страсть». – Физиология брака. Д-ра медиц. Дебэ. Естественная и медицин. история мужчины и женщины с сам. интересн. подробностями. Гигиена брака. – Бесплодие. – Бессилие. – Онанизм. – Половое извращение. Болезни половых органов, средства для их излечения и проч. Полный перевод с 202-го издания, с многочисленными дополнениями. Д-ра медиц. А. З-го. Эта книга для студен. и юристов. Подробное объявление о содержании высылается бесплатно. 464 стран. убористой печати. Цена 1 р. 50 к., в перепл. 1 р. 90 к. На веленевой бум. 1 р. 80 к., в перепл. 2 р. 20 к. За пересылку одного экземп. платится 30 к., а за наложенный платеж 15 к. В той же главе, а также в главе «Мазохизм и садизм» есть много подробностей относительно сечения.
Онанизм. Проф. Ролледера. Причины. Виды онанизма. Онанизм у лиц разных возрастов. Последствия. Предупреждение. Лечение. Первое подробное исследование порока. Полный (без цензуры) перевод д-ра Б. Шехтера.
«Книга Ролледера как первое переводное сочинение в России, написанное вполне научно и не рассчитанное на низменные инстинкты любителей порнографии, может оказать существенные услуги родителям и воспитателям в борьбе со злом раннего детства». (Отзыв «Ежен. журн. Практич. Медицина»). Изд. 2, 320 стр. 2 р., в пер. 2 р. 40 к.
Сочинение это – переводное, а потому везде идет речь о католических монастырях.
М. Горький. – Васька Красный. Собр. соч., т. III.
Сочинения маркиза де Сада.
Мы заменили везде английские деньги русскими. – Прим. переводчика.
Авторство данной версии приписано Тациту произвольно. – Прим. ред.
Испанское слово, значит – женщина.
Парламент во Франции в те времена представлял высшую судебную инстанцию, вроде нашего сената. – Прим. переводчика