(В. Б. Кураскуа, Абхазская Национальная Школа (1921–1958), Сухум, 2003 г.)
Из преамбулы «Предварительных материалов расследования уголовных дел по фактам массовых убийств, геноцида и других тяжких преступлений, совершенных властями Грузии и ее вооруженными формированиями в период оккупации Абхазии в 1992–1993 гг.», подготовленных прокуратурой Абхазии
«Вся последующая политика грузинского руководства была направлена на создание мононационального государства.
Из Грузии были выселены турки-месхетинцы, греки, курды, хемшины, лазы и другие.
Что же касается Абхазии, то здесь проводилась политика изменения демографической ситуации. Это происходило двумя способами – насильственной ассимиляцией и массовым переселением лиц грузинской национальности в Абхазию.
Теоретическим обоснованием этих действий служили псевдонаучные труды грузинских ученых, утверждающих, что абхазской нации как таковой не существует, и что абхазы являются одним из картвельских племен.
В целях ассимиляции абхазов в 1937–1953 гг. руководством Грузии были предприняты меры, которые можно квалифицировать только как преступные.
Так, абхазы были лишены права обучать своих детей на родном языке. В этих целях были закрыты все абхазские школы, где дети учились до пятого класса на родном языке, а затем на русском, до окончания средней школы. В Сухуме была закрыта абхазская средняя школа, которая функционировала еще с периода царизма, в которой обучались дети абхазских крестьян, также было закрыто абхазское Педагогическое училище.
Более того, бъши закрыты русские школы во всех деревнях Абхазии, вопреки желаниям учащихся и их родителей, детям абхазцев разрешалось учиться только в грузинских школах, прием их в русские школы был категорически запрещен. Были закрыты армянские средние школы в Сухуме и в других населенных пунктах, несмотря на то, что значительную часть городского и сельского населения составляли армяне.
Были закрыты русские секторы в Сухумском педагогическом институте им. А. Горького, а также в индустриальном и сельскохозяйственном техникумах.
Был закрыт русский сектор в Сухумском государственном драматическом театре.
Абхазская письменность (вначале составленная на основе русской графики, а затем латинской), вопреки желанию абхазского населения, была в принудительном порядке переведена на основу грузинской графики. В результате с 1938 г. подавляющее большинство абхазцев были лишены возможности читать на родном языке газеты, журналы, художественную и другую литературу.
Абхазский научно-исследовательский институт языка, литературы и истории Академии наук Грузинской ССР был переключен, в основном, на изучение далекого прошлого – истории, а изучение языка и литературы было по существу заброшено (отделение языка и литературы влачило жалкое существование).
В столице Абхазии – г. Сухум и райцентрах Гудаута и Очамчыра радиовещание на абхазском языке было прекращено.
Вывески на абхазском языке в учреждениях были сняты. Во всей республике нельзя было найти ни одного лозунга на абхазском языке. Вывески писались на одном грузинском языке или на грузинском (большими буквами) и русском (маленькими буквами).
Почти во всех районах и в г. Сухум делопроизводство велось на грузинском языке, несмотря на то, что более 65 % населения не понимало грузинского языка.
Из репертуара ансамбля песни и пляски Абхазии были почти полностью исключены абхазские песни и пляски (преобладали грузинские, а точнее – мегрельские).
Абхазы находились в загоне, им не доверяли, их преследовали, третировали, затирали всяческими способами. Абхазцев даже принуждали менять фамилии на грузинские. В период с 1949 г. по 1953 г. в Абхазии русским и армянам не предоставляли работы, не прописывали их в г. Сухум. Одновременно с этим из Абхазии выселялись или были вынуждены уехать лица других национальностей.
Так, в 1949–1953 годах из-за невыносимых условий жизни Абхазию были вынуждены покинуть свыше 1500 армянских семей.
В 1949 г. из Абхазии были выселены греки.
На опустевшие земли в массовом порядке завозились лица грузинской национальности.
Все это производилось на государственном уровне».
Из выступления первого секретаря ЦК Компартии Грузии Эдуарда Шеварднадзе на XI Пленуме ЦК Компартии Грузии 27 июня 1978 года
«Прямо надо сказать, что в прошлом, в известном нам периоде, в отношении абхазского народа проводилась политика, которую практически следует назвать как шовинистическую, давайте будем называть вещи своими именами, которая в корне противоречила как интересам грузинского народа, так и интересам абхазского народа».
1956
10 июня – Президиум ЦК КПСС принимает постановление «Об ошибках и недостатках в работе Центрального Комитета Коммунистической партии Грузии», в котором признается, что в Грузии «умышленно проводилась линия на ликвидацию национальной культуры местного абхазского, армянского и осетинского населения». Восстановление абхазских школ, абхазского алфавита на основе русской графики.
«О НЕПРАВИЛЬНЫХ ВЗГЛЯДАХ И КЛЕВЕТНИЧЕСКИХ ИЗМЫШЛЕНИЯХ...»
1957
Первые обращения абхазской интеллигенции в центральные органы власти для решения вопроса о переходе Абхазской АССР под юрисдикцию РСФСР (последствий не имели).
1967
Второе обращение абхазской общественности в ЦК КПСС и другие инстанции с предложениями о выходе Абхазии из состава Грузинской ССР.
1978
В связи с принятием новой Конституции СССР снова поднимается вопрос о переходе Абхазии в состав РСФСР, о закреплении за ней права «свободного выхода из состава Грузинской ССР».
«Письмо 130» и его последствия
«Еще в конце 1977 г. в союзные органы было направлено коллективное письмо 130 представителей интеллигенции и видных общественных деятелей Абхазии. Ставился главный вопрос – выход Абхазии из состава Грузии и конституционное закрепление этого права. Была описана обострившаяся ситуация в Абхазии, были высказаны претензии к руководству Грузии. Под видом экономического развития Абхазской АССР проводилась миграция неабхазского, преимущественно грузинского населения в республику, реальная хозяйственная и административная самостоятельность автономии была принижена.
Письма были перехвачены в ЦК Грузии и направлены в обком партии Абхазии. По требованию руководства ЦК Грузии вопрос этот 22 февраля 1978 г. был вынесен на рассмотрение бюро обкома под названием: „О неправильных взглядах и клеветнических измышлениях, содержащихся в коллективном письме от 10 декабря 1977 г.“
Реакция Абхазского обкома была однозначна: авторов письма наказать, коммунистов, писавших письмо, исключить из партии. Были исключены из партии и сняты с работы „подписанты“ Абхазского письма „ста тридцати“ Алексей Джения, Юрий Аргун, Иосиф Ахиба. Необходимость таких мер обосновывалась очень просто – взгляды, высказанные в письме, идут в ущерб дружбе абхазского и грузинского народов, всех народов, населяющих автономную республику.
Решение Абхазобкома вызвало массовые протесты, стихийные сходы и собрания. Обком партии увидел в этих событиях только одно: ослабление идеологической работы и выдвижение национальных требований полностью приравнял к разжиганию национальной вражды...
Сохранился протокол собрания жителей села Бзыбь и близлежащих н. п. зоны г. Гагра и Гудаутского района от 29 марта 1978 г. В собрании приняли участие более тысячи человек. Присутствовали член бюро Абхазобкома партии, секретарь обкома Маршания Л. В., первый секретарь Гагрского горкома партии Кванталиани Т. Ш., второй секретарь Гагрского горкома партии Воронов Н. В. и т. д. На повестке дня: „Обсуждение письма в ЦК КПСС за подписью 130 человек“. Было задано много вопросов: почему и сейчас продолжается искажение топонимических названий в Абхазии? Сколько людей из восточных районов Грузии переселится сейчас? Почему в г. Гагра в течение 40 лет нет первого секретаря абхазской национальности? Где телевидение? Сколько членов бюро Абхазобкома владеют абхазским языком? Ни на одну из записок, поступивших на имя Маршания Л. В., не был дан ответ, а на устные вопросы отвечал уклончиво.
Собрание жителей с. Бзыбь и близлежащих населенных пунктов зоны г. Гагра и Гудаутского района от 29 марта 1978 г. постановило:
1. Одобрить письмо, написанное в адрес ЦК КПСС за подписью 130 человек от 10 декабря 1977 г.
2. Просить ЦК КПСС создать комиссию для всестороннего изучения письма.