54
Там же, с. 199.
Shari L. Thurer, The Myths of Motherhood: How Culture Reinvents the Good Mother, c. 83.
Carolyn Bynum, Holy Feast and Holy Fast: The Religious Significance of Food to Medieval Women, лист 17 и с. 269–276.
Catherine of Siena, The Dialogue, перевод на английский язык Suzanne Noffke, с. 179–180.
Juliana, A Book of Showings to the Anchoress Julian of Norwich, часть 2-я, издание Edmund Colledge and James Walsh, c. 592.
Saint Teresa, The Complete Works, перевод на английский язык и издание Е. Allison Peers (London and New York: Sheed and Ward, 1946), том 2, c. 130–131.
Эта дискуссия заимствована мною из книги Atkinson, с. 58–60, и ее ссылок на The Golden legend of Jacobus de Voragine, издание Grander Ryan and Helmut Rippeger (New York: Arno Press, 1969), c. 714. См. также: Donald Weinstein and Rudolph M. Bell, Saints and Society, c. 24–25, об историях кормления грудью из жизни святых.
Nicholas Love, «The Myrrour of the Blessyd Life of Christ», в The Oxford Book of Late Medieval Verse and Prose (Oxford: Clarendon, 1985), c. 96.
Цитируется по книге Satia and Robert Bernen, Myth and Religion in European Painting, 1270–1700, c. 172. В оригинале это выглядит так: «L’enfant prend la mamelle / Et lacté pascitur. / C’est du lait de pucelle / Quod non corrumpitur. / La chose est bien nouvelle / Quod virgo mater est. / Et sans coulpe charnelle / Hic puer natus est.»
John Calvin, Tracts and Treatises on the Reformation of the Church, издание Hen Beveridge, том 1, c. 317.
Françoise Loux, Le Corps dans la Société Traditionnelle, c. 154.
Фотографию этих хоров можно найти в книге Isabel Mateo Gomez, Temas Profanos en la Gdtica Espanola — Las Sillerias de Coro (Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Cientificas, Institute Diego Velazquez, 1979), ил. 106.
Johan Huizinga, The Waning of the Middle Ages, c. 159.
Anne Hollander, Seeing Through Clothes, c. 187.
Romi, La Mythologie du Sein, с. 29.
Там же, с. 30.
Dominique Gros, Le Sein Dévoilé, c. 27.
Pierre Champion, La Dame de Beauté, Agnès Sorel, c. 39.
Peter Fryer, Mrs. Grundy: Studies in English Prudery, c. 172–173.
В оригинале цитата из Вийона звучит так: «Ces genres épaulés menues, I Ces bras longs et ces mains trahisses, / Petits tetins, hanches charnues».
Соответствующие строки из стихотворения поэта XV века Грациана Дюпона звучат так: «Tes tetins sont: blancz, rondz comme une pomme / Sy durs et fermes; que jamays en veit homme / Loing lung de laultre» (цитата из Alison Saunders, The Sixteenth-Century Blason Poétique, c. 63).
Ludovico Ariosto, Orlando Furioso (Bari: Laterza, 1928), c. 14. В оригинале: «Vengon e van come onda al prima margo».
Цитата из Naomi Yavneh, «The Ambiguity of Beauty in Tasso and Petrarch», в Sexuality and Gender in Early Modem Europe: Institutions, Texts, Images, издание James Grantham Turner, c. 141.
Agnolo Firenzuola, Of the Beauty of Women, перевод на английский язык Clara Bell, с. 76.
J. Houdoy, La Beauté des Femmes dans la Littérature et dans l’Art du Xlle au XVIe Siècles, c. 96.
Подробный отчет о жизни Франко см. в книге Margaret R. Rosenthal, The Honest Courtesan: Veronica Franco, Citizen and Writer in Sixteenth-Century Venice.
Mila Contini, Fashion from Ancient Egypt to the Present Day, с. 118.
Я благодарна историку Джудит Браун за эту цитату из Гуидо Руджеро. См. также: Guido Ruggiero, Binding Passions: Tales of Magic, Marriage, and Power at the End of the Renaissance, c. 48–49.
Hollander, Seeing Through Clothes, c. 188–198, 203–204.
Историк искусства Линн Лоунер обратила внимание, что на многих картинах куртизанки либо указывают на свою грудь, либо накрывают ее ладонью. В этом она видит реминисценции из религиозных источников прошлого. И все же, несмотря на некоторые аллюзии древних фигур богинь, такие картины, как полотно Пэрис Бордон «Куртизанка» (Национальная галерея Шотландии, Эдинбург), полотно Палмы Веккио «Портрет женщины» (Staatliche Museen Preussicher Kulturbesitz, Berlin), полотно Джулио Романо «Булочница» (Национальная галерея, Рим), определенно обладают примитивной эротикой. (Lynne Lawner, Lives of the Courtesans, c. 96.)
Keith Thomas, Religion and the Decline of Magic, c. 445–446.
Anne Llewellyn Barstow, Witchcraze: A New History of the European Witch Hunts, c. 129–130.
Jim Sharpe, «Women, Witchcraft, and the Legal Process», в Women, Crime, and the Courts in Early Modem England, издание Jenny Kermode and Garthine Walker, c. 109–110.
Barstow, c. 144.
Margaret L. King, Women of the Renaissance, c. 144,146.
В оригинале написано: «Mais petite boulle d’ivoire, / au milieu de qui est assise / Une Fraise ou une Serise… Quant on te voit, il vient a maintz / Une envie dedant les mains / De te taster, de te tenir: / Mais il se fault bien contenir / D’en approcher, bon gre ma vie, / Car il viendrait une autre envy. I …A bon droit heureux on dira / Celuy qui de laict t’emplira / Faisant d’ung tetin de pucelle / Tetin de femme entière et belle.» (Pascal Laine and Pascal Quignard, Blasons Anatomiques du Corps Féminin, c. 51–52.)
В оригинале написано: «Tetin, qui n’as rien que la peau, / Tetin fiat, Tetin de drap-peau… Tetin au grand villain bout noir / Comme celuy d’un entonnoir, /…Tetin propre pour en enfer / Nourrir les enfans de lucifer. / Va, grand vilain tetin puant, / Tu foumirois bien, en suant, De civette & de parfuns, / Pour faire cent mille defunctz»& (Там же, с. 118, 121.)
Эта дискуссия обязана своим появлением книге Lawrence D. Kritzman, The Rhetoric of Sexuality and the Literature of the French Renaissance.
Сонет 8 Луизы Лабе начинается так: «Je vis, je meurs: je me brule et me noyé» (Louise Labe, Oeuvres Completes, издания Enzo Giudici, c. 148).
Подлинные строки Сонета IV Луизы Лабе таковы: «Depuis qu’Amour cruel empoisonna / Premierement de son feu ma poitrine, / Tousjours brulay de sa fureur divine, / Qui un seul jour mon coeur n’abandonna». (Там же, с. 144).
В оригинале Сонет CXIV звучит так: «…ma main, maugre moi, quelque fois / Del’ amour chaste outrepasse les lois / Dans votre sein cherchant ce qui m’embraise» (Pierre de Ronsard, Les Amours, издание Henri et Catherine Weber, c. 72).
Сонет XXXIX звучит так: «Pleut il a Dieu n’avoir jamais tâté / Si follement le tetin de m’amie! / …Qui eût pensé, que le cruel destin / Eût enfermé sous un si beau tétin / Un si gran feu, pour m’en faire la proie?» (Там же, c. 26.)
Françoise Bardon, Diane de Poitiers et le Mythe de Diane.
Philippe Erlanger, Diane de Poitiers: Déesse de la Renaissance, c. 206.
Там же, c. 193.
The Seigneur de Brantôme, Lives of Fair and Gallant Ladies, c. 150.
Там же, c. 151.
Contini, c. 92.
Brantôme, c. 205; Paul Lacroix, Les Secrets de Beauté de Diane de Poitiers.
Цитируется по: Anne de Marnhac, Femmes au Bain: Les Métamorphoses de la Beauté, стр. 29.
Georges Vigarello, Le Propre et le Sale: L’Hygiene du Corps Depuis le Moyen Age, стр. 70.
Orest Ranum, «The Refuges of Intimacy», в A History of Private Life: Passions the Renaissance, издание Philippe Aries and Georges Duby, том III, издание Roger Charge перевод на английский язык Arthur Goldhammer, с. 222.
King, с. 12.
Цитируется по: Joseph Illick, «Anglo-American Child-Rearing», в The History of Childhood, издание Lloyd deMause, c. 308.
Цитируется по: Yvonne Knibiehler and Catherine Fouquet, L’Histoire des Mères, с. 86.
Philippe Erlanger, Gabrielle d’Estrées: Femme Fatale, c. 83.
Inès Murat, Gabrielle d’Estrées, c. 425–426.
Более полная дискуссия развернута у Eileen O’Neill, «(Re)Presen-tations of Eros: Exploring Female Sexual Agency», в Gender/Body/ Knowledge: Feminist Reconstructions of Being and Knowing, издание Alison Jaggar and Susan Bordo, c. 69–70.
Цитируется по: Judith Brown, Immodest Acts: The Life of a Lesbian Nun in Renaissance Italy, c. 167.
Guido Ruggiero, The Boundaries of Eros: Sex Crime and Sexuality in Renaissance Venice, c. 189–90.
Brown, c. 6.
Эта часть появилась благодаря работе Marina Warner, Monuments and Maidens, c. 38–60; and Andrew Belsey and Catherine Belsey, «Icons of Divinity: Portraits of Elizabeth I», в Renaissance Bodies: The Human Figure in English Culture c. 1540–1660, издание Lucy Gent and Nigel Llewellyn, c. 11–35.
О том, как одевались женщин Елизаветинской эпохи, см.: Elizabeth Ewing, Fashion in Underwear, c. 20–27; Jane Ashelford, Dress in the Age of Elizabeth, с. 11–42; Christopher Breward, The Culture of Fashion, c. 44–48.