Но главный совет – думать. И думать усиленно, трудно, как землекоп копает тяжелую глину.
И речь идет не только о «тиранических обществах Востока». На Западе с его священными правами человека совсем недавно, в XX веке, кастрировали множество мальчиков с хорошим голосом – ради поддержания культуры вокала. Там и сегодня еще можно услышать прекрасное пение знаменитых сопрано-кастратов (кстати, стыдливость европейски образованного человека доходит до того, что большинство каким-то образом забыло, что само слово сопрано означает «кастрат»).
Когда в Китае на дороге встречались процессии двух мандаринов, им предстояла долгая и сложная церемония взаимных приветствий. Если времени на это не было, то высылались вперед представители обеих сторон и они по обоюдному согласию договаривались, что обе свиты сделают вид, что не замечают друг друга. И процессии с носилками расходились по узенькой дорожке, а сановники свиты прикрывали лицо веером.
К этой проблеме возвращается и Ницше, вспоминая шутку о рыбаках. Но он смотрит на дело мрачнее, чем Гераклит: «Что требует самых основательных, самых упорных доказательств, так это очевидность. Ибо слишком многим недостает глаз, чтобы видеть ее».
На деле Пушкин выразился, так: «Мне мешает восхищаться этой страной, которой теперь принято очаровываться, то, что там слишком забывают, что человек жив не единым хлебом».
В популярную литературу на русском языке вошло слово «сублимальное» кино. Видимо, по недоразумению открытие Вайкери связали с понятием психоанализа сублимация (т. е. возгонка, очищение). Под сублимацией понимается переключение энергии психических влечений с сексуальных объектов на более возвышенные цели, например, на художественное творчество (Э.Фромм). К сублиминальным воздействиям это отношения не имеет. Иногда в русской литературе открытый Вайкери способ воздействия называется «оккультным внушением». Это тоже неудачный перевод слова occult, что в данном случае значит просто «скрытый». В русский же язык слово «оккультный» вошло в смысле «тайный мистический», что никакого отношения к скрытому внушению Вайкери не имеет.
В популярной американской книге Л.Прото «Кто играет на ваших струнах» личность представлена как марионетка, за управляющие нити которой дергает около десятка скрытых в ее сознании человечков.
Это при том, что этический кодекс Американской психологической ассоциации требует, чтобы объекты психологических опытов были информированы о всех последствиях эксперимента и заявили о добровольном согласии в нем участвовать.
Излагая учение бихевиоризма, Фромм поднимает общую проблему отношений науки и морали. Скиннер принципиально уходит от вопроса целей воспитания. Он в своей лаборатории отыскивает только методы воздействия на поведение. «Когда же мы от лабораторных условий переходим к условиям реальной жизни, – пишет Фромм, – то возникают серьезные трудности, связанные как раз с вопросами: зачем человека подвергают манипуляции и кто является заказчиком». На деле и поиск методов вовсе не является нравственно нейтральным, и в текстах Скиннера можно выявить его ценностные установки.
Понятно, что «приемлемое» поведение с точки зрения социальных и культурных норм США в данный исторический период предполагает именно посредственный профиль качеств. Фромм подводит итог довольно общему мнению: «В конечном счете бихевиоризм берет за основу буржуазную аксиому о примате эгоизма и собственной пользы над всеми другими страстями человека» (курсив Фромма).
Даже такой привычный вид знаков, как деньги (возникшие как раз чтобы соединять мир вещей и мир знаков), полон тайн. Деньги с древности стали неисчерпаемым источником трюков и манипуляций.
Это, кстати, привело к тому, что люди утратили способность общаться на многих языках, что было характерно для «дорыночной» Европы и еще характерно для бедноты в странах третьего мира. «Нерыночный» человек был полиглотом.
На занятиях в одной из академий государственной службы слушатели должны были выразить смысл слов «убийца» и «киллер», составив с ними однотипные предложения. Они написали, в частности, такие пары: «Убийца скрылся с места преступления», «Киллер удалился с места работы».
Вошедшее в широкий обиход слово бомж лишено полутонов и эмоциональной окраски, оно не содержит сострадания, которое звучит в слове бездомный или даже бродяга. Это – жесткое слово нового времени.
Ввиду слишком резкой международной реакции был снят с должности авиационный генерал Д.Лавел «за плохое знание семантики», в результате которого он якобы проводил бомбардировки без санкции высшего командования. На слушаниях в сенате он, однако, стал огрызаться и доказал, что выражение «защитная реакция» было официально предписанным и что командование было верно информировано о характере действий. Так, после рейдов летчики писали в отчетах – выполнена «защитная реакция».
Заметим, что слово history – греческого происхождения и к английскому местоимению his отношения не имеет.
Примечательно, что эта квантификация предписывается идеологически, а вовсе не идет «снизу». Когда студентов попросили определить смысл слова тинэйджер, то они выразили ее именно в качественных категориях: Тинэиджер – это продвинутый (крутой) подросток в соответствующей одежде с соответствующим жаргоном и т. д. Слово интегрируется в русский язык согласно его, а не английским, нормам.
Видимо, здесь ((феномен Пиаже» в какой-то мере играет роль психологической защиты. Люди пока не готовы к тому, чтобы взглянуть в лицо страшной социальной реальности, созданию которой они сами способствовали, и они бессознательно «отключают» инструменты рационального мышления, строя иллюзию «непонимания».
Кстати, доля ушедшего в стружку металла (как и вообще металлоотходов) в СССР снижалась – в 1970 г. в стружку ушло 10,35 % использованного металла, а в 1988 г. менее 9 %.
Очень поучительна работа историка кино из США Д.Келлнера «Кино и идеология: Голливуд в 70-е годы».
Виднейшими основателями фонологии – раздела лингвистики, изучающего взаимосвязь между смысловым (семантическим) и звуковым компонентами языка, стали выходцы из России Р.О.Якобсон и Н.С.Трубецкой (последнему принадлежит фундаментальный труд «Основы фонологии»).
Иммигранты-мексиканцы гибнут в основном не от рук пограничной полиции, а от мафии, которая занимается нелегальной переброской сезонников, но по сути это дела не меняет.
Кара-Мурза С. Г. Истмат и проблема Восток – Запад. М., Алгоритм. 2002.
Покровская Н. и Бабенышев А. (С. Максудов). «Собачье сердце» глазами студентов Гарварда в 1989 и в 1999 годах.
Авторы статьи объясняют это так: «Взгляды гарвардских студентов 80-х годов демонстрировали не главное направление развития американского общества, а были лишь последними арьергардными стычками великой американской революции 60-х». Но для нас здесь важнее, пожалуй, не социальные, а этические оценки, а они не слишком изменились и к 2000 г. Студенты не считают Преображенского положительным героем и подчеркивают главный пафос повести – «принятие роли Бога человеком», точнее, человеком с элитарным мышлением.
Свой труд о комиксах У.Эко написал в 1964 г. Позже, в разгар психоза холодной войны Супермен занимался и спасением людей от злодеев, пытавшихся спровоцировать ядерную войну.
Без существенных изменений этот хорошо изученный стереотип был ранее использован М.С.Горбачевым в СССР. Для укрепления стереотипа были привлечены даже популярные певцы. Так, Газманов распевал: «Свежий ветер над полями пролетел / Свежий ветер, я давно его хотел».
Огромный успех в Японии и на Западе имела книга известного ученого Ситихэя Ямамото «Японцы и евреи» (он выпустил ее под псевдонимом Исайя Бен-Дасан). В ней он показывает, как исторически формировались совершенно разные «профили страхов» у этих двух очень специфических народов.