Ознакомительная версия.
78
В дальнейшем изложении я воспроизвел обсуждение этой темы в книге «Дзен-буддизм и психоанализ», написанной Д. Т. Судзуки, Э. Фроммом, Р. де Мартино. – Примеч. автора.
Ср. с новаторским вкладом Бенджамина Уорфа в его сборнике статей по металингвистике: Collected Papers on Metalinguistics (Washington, D.C.: Foreign Service Institute, 1952). – Примеч. автора.
Значение этого различия особенно очевидно в переводах Ветхого Завета на английский и немецкий языки. Когда в древнееврейском тексте используется совершенное время для выражения эмоционального переживания вроде любви, смысл фразы «Я полон любви» переводчик зачастую неправильно переводит «Я любил». – Примеч. автора.
Аристотель. Метафизика, 1005b 20.
В переводе А. Кувшинова это высказывание звучит так: «Истинные речи трудно отличить от лживых». – Лао-цзы. Дао дэ цзин. – Новосибирск, 1992. – 78 стих. – Примеч. пер.
Автор не указывает, откуда взято данное высказывание. В «Антологии даосской философии» (М., 1994) на с. 69 приводится сходное высказывание из книги «Чжуан-цзы»: «Всякое „это“ есть также „то“, а всякое „то“ есть также „это“». – Примеч. пер.
Ср. с моим более подробным обсуждением этой проблемы в книге «Искусство любить». – Примеч. автора.
Уильям Ледерер в своей книге «A Nation of Sheep» (New York: 149 W.W. Norton and Company, Inc., 1961) приводит несколько хороших примеров такого положения дел применительно к политическому мышлению. – Примеч. автора.
Ср. с подробным обсуждением этого вопроса в книге E. Fromm, Sigmund Freud’s Mission, World Perspective Series, edited by Ruth Nanda Anshen (New York: Harper and Brothers, 1959). – Примеч. автора.
Ср. с более подробным анализом этих вопросов в книге E. Fromm, May Man Prevail?: An Inquiry into the Facts and Fictions of Foreign Policy (New York: Doubleday and Company, Inc., and Anchor Books, 1961), pp. 46–86. – Примеч. автора.
Шиллер Ф. Дон Карлос // Собр. соч.: в 7 т. / Ф. Шиллер. – М., 1955. – Т. 2. – С. 257.
Гёте И. В. Ифигения в Тавриде // Собр. соч.: в 10 т. / И.В. Гёте. – М., 1977. – Т. 5. – С. 198.
Ernst Cassirer, The Philosophy of the Enlightenment (Boston: Beacon Press, 1955), p. 13.
См. «Введение» Юнга к книге D.T. Suzuki «Zen Buddhism»(London, Rider, 1949); посвященную дзен-буддизму работу французского психиатра Бенуа (Benoit. The – Supreme Doctrine. New York: Pantheon Books, 1955); Карен Хорни проявляла большой интерес к дзен-буддизму в последние годы жизни. Взаимосвязь между психоанализом и дзен-буддизмом активно изучается в Японии: см. статью Koij Sato «Psychotherapetic Implications of Zen» в журнале «Psychologia. An International Journal of Psychology in the Orient» (Vol 1. № 4, 1958) и другие статьи в этом же номере. – Примеч. автора.
Более подробно о квазирелигиозной сущности основанного Фрейдом движения см.: Fromm E. Sigmund Freud’s Mission // World Perspective, ed. R.N. Anshen. New York: Harper, 1959. – Примеч. автора.
Фрейд З. Введение в психоанализ: Лекции. М.: Наука, 1989. – Примеч. автора.
Analysis Terminable and Unterminable // Collected Papers: Hogarth Press, V. P. 316 (курсив мой. – Э. Ф.). – Примеч. автора.
Ibid. P. 351 (курсив мой. – Э. Ф.). – Примеч. автора.
Analysis Terminable and Unterminable // Collected Papers: Hogarth Press, V. P. (курсив мой. – Э. Ф.). – Примеч. автора.
болезнь века (фр.). – Примеч. пер.
Майстер Экхарт в своей «Книге благословений» замечательно описал процесс эволюции человека от привязанности к отцу и матери до обретения полной независимости и просветления. «На первом этапе, – говорит святой Августин, – для внутреннего и нового человека примером служат добродетельные, набожные люди. В этот период он остается ребенком, привязанным к материнской груди.
На втором этапе даже хорошие люди перестают быть в его глазах примером для слепого подражания. Он ведет непривычный для себя поиск разумного наставления, доброго совета, святой мудрости. От человека он поворачивается к Богу: он оторвался от материнской груди и улыбается священному Отцу.
На третьем этапе он отдаляется от матери все более, все дальше уходит от ее груди. Он отвергает опеку и отбрасывает в сторону страх. Хотя он мог бы безнаказанно быть грубым и несправедливым, это не принесло бы ему радости. Творя добро, он полностью поглощен любовью к Богу. Бог сделал его настолько твердым в радости, святости и любви, что все богопротивное видится ему презренным и омерзительным.
На четвертом этапе любовь к Богу крепнет в нем все сильнее. Всякая борьба, испытание, лишение или страдание принимается им охотно, радостно и с готовностью.
На пятом этапе он пребывает в состоянии умиротворения и наслаждается полнотой абсолютного невыразимого знания.
На шестом этапе, преображаясь вечным божественным началом, он претерпевает перерождение. Он достиг абсолютного совершенства и, забывая обо всем мирском и суетном, воплощается в образ Божий и становится Сыном Господа. Следующего за этим более высокого этапа не существует. Здесь обретается вечный покой и блаженство. Венец устремлений нового или внутреннего человека есть вечная жизнь» (Eckhart M. London. М. Watkins, 1952). – Примеч. автора.
Eliade M. Birth and Rebirth. New York: Harper, 1958. P. 84. – Примеч. автора.
См.: Sejoumee L. Burning Waters. London: Thames Hudson, 1957. – Примеч. автора.
Выражаю глубокую признательность доктору Уильяму Вульфу за предоставленные мне консультации по поводу неврологической базы сознания. – Примеч. автора.
Эта мысль сформулирована в пояснительной статье о детской амнезии (см.: Schachtel E. Memory and Childhood Amnesia // Psychiatry. Vol X. № 1, 1947). Выражая мысль о различиях в сознании ребенка и взрослого так называемых схем или категорий, автор полагает, что «обусловленный характер памяти взрослого человека во многом определяет несовместимость переживаний раннего детства с категориями и самой структурой памяти взрослого». По моему мнению, суждения автора о памяти взрослого человека и ребенка вполне верны, но в то же время различия наблюдаются не только при сопоставлении памяти взрослого и ребенка, но и памяти разных культур. Наконец, данная проблема затрагивает не только память, но и вообще все человеческое сознание. – Примеч. автора.
Бенджамин Уорф внес неоценимый вклад в данную область (см.: Worf B. Collected Papers on Metalinguistics. Washington, D.C.: Foreign Srevice Institute, 1952). – Примеч. автора.
Английские и немецкие переводы Ветхого Завета служат наглядной иллюстрацией важности понимания этой особенности древнееврейского языка. Нередко бывает, что такое эмоциональное переживание, как любовь, в древнееврейском оригинале выражается глаголом совершенного вида. Однако переводчик вместо того, чтобы написать «Я полюбил», пишет «Я любил», неправильно истолковывая смысл фразы. – Примеч. автора.
Аристотель. Соч. в 4-х т. Т. 1. М., 1976. С. 126. – Примеч. пер.
Лао-цзы. Дао дэ цзин. Древнекитайская философия. Т. 2. М., 1972. С. 137. – Примеч. пер.
Подробнее об этом см. в моей статье «The Art of Loving» (New York, 1956. P. 72). – Примеч. автора.
Более полное освещение этого вопроса см. в следующих моих работах: Escape of Freedom. New York, 1941; The Sane Society. New York, 1955. – Примеч. автора.
См.: Ferenczi S. Collected Papers / Ed. by Clara Thompson (Basic Books, Inc.). И кроме того, прекрасное исследование концепции Ференци в «Izette de Forest. The Leaven of love» (New York: Harper, 1954). – Примеч. автора.
См. мою статью «The Limitations and Dangers of Psychology», опубликованную в «Religion and Culture» (New York: Harper, 1959). – Примеч. автора.
См. предисловие к книге D.T. Suzuki «Introduction to Zen Buddhism» (London: Reider, 1949). – Примеч. автора.
Suzuki D.Т. Zen Buddhism. New York: Doubleday Anchor Book, 1956. – Примеч. автора.
Suzuki D.T. Introductin to Zen Buddhism. P. 97. – Примеч. автора.
Ibid. P. 97–98. – Примеч. автора.
Цит. по: Suzuki D.Т. Introduction to Zen Buddhism. P. 15. – Примеч. автора.
Suzuki D.Т. Introduction to Zen Buddhism. P. 86. – Примеч. автора.
Suzuki D.Т. Introduction to Zen Buddhism. P. 44. – Примеч. автора.
Suzuki D.Т. Introduction to Zen Buddhism. P. 67. – Примеч. автора.
Ibid. P. 92. – Примеч. автора.
Ibid. P. 41. – Примеч. автора.
Suzuki D.T. Mysticism, Christian and Buddhist // World Perspective Series. Ed. by R.N. Anshen. New York: Harper, 1957. P. 705. – Примеч. автора.
Suzuki D.T. Introduction to Zen Buddhism. P. 34. – Примеч. автора.
Ibid. P. 97. – Примеч. автора.
Ibid. P. 40. – Примеч. автора.
Ibid. P. 96. – Примеч. автора.
Ibid. P. 49. – Примеч. автора.
Suzuki D.Т. Introduction to Zen Buddhism. P. 131. – Примеч. автора.
Ознакомительная версия.