My-library.info
Все категории

Е. Стивенс - Мифы и легенды Ирака

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Е. Стивенс - Мифы и легенды Ирака. Жанр: Религиоведение издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Мифы и легенды Ирака
Автор
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
23 февраль 2019
Количество просмотров:
93
Текст:
Ознакомительная версия
Читать онлайн
Е. Стивенс - Мифы и легенды Ирака

Е. Стивенс - Мифы и легенды Ирака краткое содержание

Е. Стивенс - Мифы и легенды Ирака - описание и краткое содержание, автор Е. Стивенс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
В памяти иракских сказителей сохранились отголоски народного творчества шумеров, халдеев, сирийцев, персов. Колорита и экзотики добавляли в истории, которые уже имели хождение в этих местах, торговые караваны, перевозившие еврейских пленников, чернокожих рабов и невольниц из всех частей Древнего мира. Опасная ведьма-людоедка, проказливые джинны, веселый речной демон, черная тараканиха, решившая выйти замуж, и многие другие необычные, таинственные, а иногда и ужасные персонажи поражают воображение, смешат и волнуют. Они показывают, как чрезвычайно сложен орнамент быта и верований народа, живущего на территории нынешнего Ирака.

Мифы и легенды Ирака читать онлайн бесплатно

Мифы и легенды Ирака - читать книгу онлайн бесплатно, автор Е. Стивенс
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия.

Тогда султан заявил:

– Передай твоему сыну, женщина, что я охотно принимаю его щедрый дар и готов отдать за него мою дочь.

Вдова пришла домой и передала юноше слова султана. Тот так обрадовался, что стал проводить время в веселье и удовольствиях, однако не предпринимал попыток увидеться с невестой. Прошел год. Поскольку руки дочери султана добивался принц соседнего государства, властитель принял его в качестве зятя, а про обещание сыну купца забыл.

Когда юноше сообщили о том, что во дворце султана совершается свадьба и что завтра, в пятницу, невеста отправляется в дом жениха, молодой человек огорчился до крайности, укоряя себя за нерадивость. Он потер лампу, и перед ним явились семь джиннов со словами:

– Твоя воля! Проси и пользуйся.

Сын султана рассказал им о своей неудаче. Признал, что виноват в ней сам, поскольку не откликнулся на обещание султана.

Глава семерки джиннов заметил:

– Не имеет значения. Ты не должен печалиться, дочь султана будет твоей.

В пятницу свадебное веселье закончилось, жених, признанный султаном, вошел ночью в комнату невесты, и молодых оставили наедине. Но едва жених взглянул на прекрасную невесту, как тут же упал на пол, одеревенел и пролежал на полу всю ночь.

Когда невесту спросили утром, как вел себя жених, когда их оставили вдвоем, она ответила:

– Он был похож на мертвеца.

Во вторую и третью ночь повторилось то же самое. Тогда сын купца пришел к султану и спросил:

– Почему вы отдали дочь этому человеку? Разве вы не обещали выдать ее замуж за меня? Разве это честно?

Султан прикусил свой палец и ответил:

– Я забыл обо всем! Но нынешний жених – не жених вовсе. Я вышлю его отсюда, а дочь станет твоей.

Султан послал за женихом и сообщил ему:

– Тебе не судьба быть при мне! – затем вручил несостоявшемуся жениху подарок и отослал его на родину.

Так закончилось дело с принцем-чужеземцем.

Сын же купца женился на дочери султана, а джинны лампы выстроили ему великолепный дом на месте конюшни, которая располагалась вблизи дворца султана, чтобы дочь могла находиться рядом с отцом.

Дервиши, которых осталось двое, не знали, что стало с их старшим братом. Они ходили в поисках его по стране, перемещаясь с места на место, преодолевая и минуя препятствия, и наконец пришли к выводу, что их брата убил сын купца. Они пошли в Багдад, и когда увидели прекрасный дом, выстроенный рядом с дворцом султана, то поинтересовались, чей он. Им ответили:

– Это дом сына купца, который женился на султанской дочери.

Второй дервиш отправился на рынок и купил селла (плоскую корзину), а также множество ламп, выбрав самые привлекательные из них на всем рынке. Он бродил по улицам с корзиной на голове и выкрикивал:

– Отличные лампы!

Вскоре подошел к дому султанской дочери и сына купца. Принцесса сидела у окна и, когда услышала, как дервиш хвалит свои лампы, выглянула и увидела их в корзине на его голове. Она послала слуг и приказала им:

– Приведите ко мне торговца лампами, чтобы я рассмотрела их как следует.

Дервиш вошел в дом, поставил на ковер корзину и стал оглядываться. Принцесса взглянула на лампы и воскликнула:

– Какая красота! Вот эта лампа особенно красива! Нет – эта! Нет – та!

– Бери их все, если они тебе нравятся, – предложил дервиш. – Только дай мне взамен старую лампу, которая висит вон там на стене!

– Эта старая лампа пыльная и грязная, – рассмеялась принцесса. – Забирай ее, торговец лампами!

Дервиш взял лампу и ушел. Как раз в это время к девушке пришла свекровь. Когда она увидела на полу новые лампы, то поинтересовалась, как они сюда попали. Принцесса сообщила, что ей их подарил торговец лампами в обмен на старую лампу, висевшую на стене. Услышав об этом, старуха вдова рассердилась и закричала:

– Что ты наделала! Эта лампа сделала моего сына богачом!

– Я не знала об этом, – оправдывалась девушка. – Не могла знать!

Сын купца полюбил охоту. Каждый день он отправлялся в пустыню поохотиться. В этот день он тоже охотился, и, когда вернулся, увы, его дома больше не было. На его место вернулась конюшня. Так случилось потому, что дервиш, овладевший лампой, когда вышел за город, потер ее и велел появившимся рабам лампы:

– Перенесите дом и все, что в нем, туда, где я живу.

Его повеление было выполнено.

Когда султан обнаружил, что дом, в который ушла его дочь, исчез, он очень рассердился, послал за сыном купца и спросил:

– Куда пропала моя дочь?

Молодой человек разыскал свою мать, находившуюся в большом смятении, которая сообщила, что его жена отдала лампу дервишу. Юноша все понял. Он объяснил султану, что случилось, рассказал властителю всю историю от начала до конца. Закончив рассказ, пообещал:

– Я пойду на поиски вашей дочери, а если не вернусь через сорок дней, то знайте, что мы оба мертвы.

И сын купца отправился в пустыню. Он долго шел, пока не устал. Через несколько дней пришел к пруду, из которого зачерпнул руками воду, чтобы напиться. Потом решил смочить водой голову, чтобы освежиться. Когда делал это, то случайно потер кольцо на пальце, и в мгновение ока перед ним явились два черных раба со словами:

– Твоя воля, твоя воля! Мы рабы твоих приказов. Проси и пользуйся!

Тогда сын купца вспомнил о кольце и отругал себя за то, что забыл о нем. Он повелел рабам:

– Перенесите меня туда, где живут дервиши, и поместите на крышу их дома.

Рабы кольца ответили:

– Мы сделаем это, но не проси больше ничего от нас, потому что мы боимся джиннов лампы, – затем попросили: – Закрой глаза!

Он закрыл, и когда открыл их, то уже был перемещен рабами кольца на крышу второго дома дервишей. Рабы же улетали от него так быстро, как аэроплан.

В это время дервиш находился вдали от дома, охотясь в пустыне, а дочь султана была одна. Этот дервиш требовал, чтобы она вышла за него замуж.

– Я выйду за тебя замуж, – пообещала девушка, – когда пройдет сорок дней моей эдды[47]. А до этого тебе нельзя видеть моего лица.

Дервиш согласился на это условие.

После того как сын купца оказался на крыше дома, он спустился по лестнице в гарем и, отыскав дверь жены, постучался.

– Кто там? – раздался ее голос.

– Я, – назвался он.

Она сразу узнала голос мужа, открыла дверь и обняла его. Они обсудили друг с другом то, что случилось.

– Где лампа? – спросил сын купца.

– Дервиш никогда не расстается с ней, он носит ее при себе на цепочке у пояса на спине, – ответила девушка.

Тогда он сказал:

– Вечером, когда вернется дервиш, спрячь меня под тахтой, застелив ее ковром. После того как он придет к тебе, сними чадру и улыбнись ему. Скажи, что ты готова выйти за него замуж немедленно, не дожидаясь истечения сорокадневного срока. Но предложи ему выпить вместе с тобой и подмешай в его напиток хенбане.[48]

Девушка все сделала так, как ей было сказано. Она спрятала мужа под тахтой, когда же пришел дервиш, открыла лицо и улыбнулась ему.

– Здравствуй, – сказала дочь султана.

Дервиш был очень доволен. Она же добавила, что не будет ждать окончания сорокадневного срока и готова выйти за него замуж немедленно.

– Только я привыкла пить и веселиться, – заявила девушка, – поэтому давай по этому радостному случаю вместе выпьем.

Дервиш велел принести вино и стал пить под завораживающим взглядом ее глаз. Она подмешала ему в пиалу снотворное средство и проговорила:

– Эту пиалу ты должен выпить из моих рук!

– С удовольствием выпью из рук такой красавицы, – согласился дервиш. Он выпил вино и рухнул на землю, как деревянная чурка.

Затем сын купца выбрался из своего укрытия и заколол дервиша кинжалом. С этим соперником было покончено.

Потом они сняли с пояса дервиша лампу, потерли ее. И в течение одного мгновения, пока их глаза были закрыты, перенеслись в Багдад вместе с домом и всем, что в нем было.

Вот так все произошло. Вернувшись в Багдад, сын купца потер лампу и, когда явились семеро джиннов, спросил их:

– Я уничтожил двух врагов. Есть ли у меня другие враги?

– Да, – ответили джинны, – есть еще один. Он собирается убить тебя через три дня.

Джинны имели в виду третьего дервиша, самого молодого из троих, который, не найдя своего брата, предположил: «Должно быть, его убил сын купца».

Дервиш перемещался с места на место, преодолевая и минуя препятствия, долго шел, пока не пришел наконец в Багдад. Дело было летом, и сын купца проводил это время за городом в местности Карадаг. Дервиш вошел в его дом и спросил:

– Здесь ли дочь султана, жена сына купца?

Ему ответили:

– Она не покидает дом.

Тогда дервиш поинтересовался:

– Она принимает посетителей?

Ему сообщили:

– По воскресеньям сюда ходит монахиня. Кроме этой женщины, она не принимает никого.

Дервиш подождал до воскресенья и, когда увидел идущую монашку, напал на нее, убил, затем надел монашеский чепец и платье. Так он вошел в дом сына купца и постучался. Когда спросили, кто стучит, дервиш отозвался:

Ознакомительная версия.


Е. Стивенс читать все книги автора по порядку

Е. Стивенс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Мифы и легенды Ирака отзывы

Отзывы читателей о книге Мифы и легенды Ирака, автор: Е. Стивенс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.