My-library.info
Все категории

Оксана Гор - Код завета. Библия: ошибки перевода

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Оксана Гор - Код завета. Библия: ошибки перевода. Жанр: Религиоведение издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Код завета. Библия: ошибки перевода
Автор
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
23 февраль 2019
Количество просмотров:
86
Читать онлайн
Оксана Гор - Код завета. Библия: ошибки перевода

Оксана Гор - Код завета. Библия: ошибки перевода краткое содержание

Оксана Гор - Код завета. Библия: ошибки перевода - описание и краткое содержание, автор Оксана Гор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Библия – это человеческие рассуждения о Боге. Поэтому вполне понятно, что Библия содержит некоторые заблуждения. Это касается и Ветхого, и Нового Завета. Эти заблуждения множились на протяжении двух тысячелетий и по сей день продолжают распространяться. Ошибки в переводе Библии – одна из наиболее распространенных причин для заблуждений.Мария и Иосиф бегут с младенцем Христом в Египет, а в самом ли деле святое семейство покинуло Иудею, или все это опять новозаветное изобретение? Был ли крещен Иисус? И если да, то кем? Или опять выдумка? Где Иисус произнес свою знаменитую Нагорную проповедь? И собирался ли он уничтожить Храм в Иерусалиме? Когда конкретно умер Иисус? И при каких обстоятельствах вознесся на небо?Противоречий много, но только одна ложь так и остается ложью. Процесса над Иисусом, устроенного Синедрионом, в том виде, в каком он описан Новым Заветом, не было. Я не предлагаю низвергнуть христианскую религию. Я предлагаю постараться приблизиться к пониманию реальной личности Иисуса, его жизни и смерти.

Код завета. Библия: ошибки перевода читать онлайн бесплатно

Код завета. Библия: ошибки перевода - читать книгу онлайн бесплатно, автор Оксана Гор

Если исходить из того, что Иоанн по мировоззрению более близок к римлянам, а Марк к иудеям, то несогласованность времени казни Иисуса проясняется. Собственно говоря, подобные нестыковки – всего лишь заблуждение интерпретаторов евангельских текстов. Вас задевает, что Иоанн был близок римлянам? Не стоит рассчитывать на нейтральные рассказы: евангелисты не были нейтральными персонажами.

Глава 8

Код предателя

Никто никого не предавал

Перелистывая страницу за страницей, углубляясь все дальше и дальше в историю, Маша отдалялась от реальной жизни. Она безвылазно торчала в своем номере, лишь изредка вспоминая, что неплохо бы перекусить. За окном светило солнце, пестрая гомонящая толпа рассыпалась по ухоженным кельнским улочкам. Весело гудели машины, листву деревьев тихо шебуршил ласковый ветер, а по вечерам яркие вывески манящими огнями завлекали в кафе и ресторанчики. Но Маше было не до ночной жизни и увеселений. Она, как одержимая, шла все дальше и дальше в познании вечных вопросов. Однажды даже Отто не выдержал такой самоотдачи своей ученицы и прислал к ней мальчишку-посыльного с пиццей и приглашением заглянуть к нему в гости.

Маша осознавала, что отпуск скоро закончится и дома она снова вернется к обыкновенной жизни: там не будет ни тайн, ни открытий, не поисков истины. Грустно, ведь она еще даже не дочитала до того места, где появляется Иуда Искариот.

Кое-что о непредававшем предателе

В текстах Нового Завета Иуда Искариот был тем самым учеником, который осмелился предать Иисуса. По крайней мере, в этом убеждено большинство наших современников – знатоков Библии и тех, кто таковыми знатоками себя почитает. Да и все прочие, лишь державшие Библию в руках, знают, что Иуда был «тем самым» негодяем из Нового Завета.

За последнее тысячелетие Иуда все больше и больше превращается в символ, обозначающий грязное предательство, и совершенно отдаляется от своего библейского образа. Иуда – это тот, кто предает и получает за это деньги, «продается за тридцать сребреников». Иоанн Златоуст писал, что Иисус предвидел предательство Иуды, но не предупредил его. Иуда свой поступок совершил, руководствуясь побуждениями свободной воли.

Но что мы знаем об историческом Иуде? Пытались ли археологи найти его следы? Археология любит изучать глиняные черепки. Она очищает их, фотографирует каждый осколочек, даже самый маленький. А затем склеивает, пытаясь получить нечто целостное, например античный кувшин. Недостающее дополняется. И нет предела фантазии.

Теологи тоже очень похожи на археологов. Библия – тот же самый разбитый древний кувшин. Если хотите склеить его, работайте. Об Иуде Искарите теология не знает практически ничего. Нет единого мнения, действительно ли жил такой или Иуда всего лишь фиктивный персонаж. Неужели фантазия? Или борец «сопротивления»? Ну не может теология предложить ничего вразумительного.

Кстати, почему Искариот? Слово «Искариот» распадается на две части: «ish» (на иврите – «человек») и «queriyoth» (место жительства: Кериот). Искариот, следовательно, означает «человек из Кериота». В пользу подобной версии говорят два стиха из Евангелия от Иоанна: там отец Иуды Искариота зовется Симоном Искариотом.

Но все же Иуда вполне мог быть изобретенной евангелистами фигурой. Вспомните, что говорит Новый Завет об этом персонаже?

Негативный – вернее, самый негативный – образ Иуды мы находим в тексте Евангелия от Иоанна. Тут, не преподнося нам, правда, ни малейших доказательств, Иуда именуется «вором». А остальные три евангелиста как будто и слыхом ничего об этом не слыхивали. Но в Евангелии от Иоанна Иуда именуется «диаволом»: «Иисус отвечал им: не двенадцать ли вас избрал Я? Но один из вас диавол. Это говорил Он об Иуде Симонове Искариоте».

Следовательно, по Иоанну, Иуда был «диаволом». У Иоанна же читаем, что перед предательством «вошел в него сатана». Интересно, как это себе представлял Иоанн: дьявол входит в дьявола?

Кстати, а как описывается в Новом Завете само предательство? Разумеется, весьма противоречиво!

В Евангелии от Иоанна Иисус заявляет, что один из учеников хочет его предать, но вот который? Только любимый ученик Иисуса Иоанн точно знает имя будущего предателя: Иуда! Вот только сценарий предательства уж больно неправдоподобен: Иисус пророчествует, что один из учеников предаст его. И только один из всей компании – Иоанн – интересуется, кто же этот негодяй. И ничего не предпринимает для того, чтобы спасти Иисуса. Как, впрочем, и остальные ученики.

• В Евангелии от Матфея такой весьма примечательной таинственной белиберды уже нет. Иисус однозначно указывает на «предателя»: Иуда. И, как и у Иоанна, страшное это сообщение остается без какой-либо реакции со стороны учеников. Они бездеятельно принимают к сведению заявление о том, что рядом с ними сидит предатель.

• Не менее странно описывает такую важную сцену во время «тайной вечери» и Евангелие от Луки: «Иисус говорит: „И вот, рука предающего Меня со мною за столом… Сын Человеческий идет по предназначению, но горе тому человеку, которым Он предается“. И они начали спрашивать друг друга, кто бы из них был, который это сделает». Остается вообще непонятным, назвал ли Иисус предателя по имени.

• В Евангелии от Марка история предательства описана более подробно, нежели в тексте Луки. Но и здесь тоже, как у Луки, Иисус говорит очень туманно о том, кто из учеников предаст его. Так что опять неясно, называет ли он предателя по имени. И вновь ученики реагируют весьма странно – вернее, они никак не реагируют на страшное признание своего Учителя. Несмотря на сообщение, которое должно было потрясти всех, возмутить и ужаснуть, ученики продолжают пиршество.

Кстати, что Новый Завет говорит об Иуде? Так вот, у евангелистов нет единого мнения на сей счет. Зато в глаза бросается ярчайшее противоречие: знал Иисус, кто конкретно предаст его… или все-таки не знал? Выдал ученикам имя предателя… или все-таки не выдал?

И вот что выясняется: в греческом оригинале евангельских текстов бесполезно искать слово «предатель». В греческом используется выражение «paradidonai».

Но что означает слово «paradidonai»? Значение его начинаешь понимать, прочитав «Послание к галатам» апостола Павла. Павел восхваляет Иисуса, Сына Божьего, добровольно пожертвовавшего своей жизнь за род человеческий: «…живу верою в Сына Божия, возлюбившего меня и предавшего себя за меня».

Для новозаветного апостола Иуда является не злоподлым предателем Иисуса, а его вернейшим учеником, который помог тому исполнить божественный план.

Именно поэтому Иисус требует у Иуды в Евангелии от Иоанна, причем в дословном переводе: «Иисус сказал ему: что делаешь, делай скорее». А ведь возможен и такой перевод: «Что должен делать, делай скорее!». Великий отец Церкви Ориген (185—254) понимал смерть Иисуса на кресте не как результат дьявольского, подлого предательства, а как священную неизбежность в великом плане Бога. Смерть Иисуса, таким образом, становится не несчастной случайностью в результате предательства, а давно запланированным событием.

Если обратиться к текстам Евангелий от Иоан на, Марка, Луки и Матфея в греческом оригинале, то из предательства Иуды получается послушание требованию Иисуса. К сожалению, Евангелия тоже переводили люди, послушные определенным требованиям. Например, требованиям представителей церкви. И представителям церкви вовсе не хотелось видеть в Иуде соучастника божественного плана. Но насколько их нежелание признать очевидное исторически обосновано?

А никак оно не обосновано! Незадолго до своего ареста Иисус энное количество дней провел в Иерусалимском храме и проповедовал перед тысячами людей. К тому времени Иисус был широко известен, так что друга-предателя, готового сдать Учителя за тридцать сребреников, вовсе даже не требовалось.

Я могу посоветовать представителям Христианской Церкви почаще читать труды апостола Павла. Так вот, апостол Павел ни слова не говорит о предательстве, совершенном Иудой. Зато Павел сообщает, что после воскрешения Иисус вначале предстал перед Кифой, а «потом двенадцати». Напомним, что всего учеников у Иисуса было двенадцать человек, и среди них Иуда. А ведь евангелисты свято верили, что к тому времени Иуда был уже давным-давно мертв, не выдержав угрызений собственной совести. И вот ведь странность: апостол Павел не знает ничего ни о предательстве, ни о самоубийстве Иуды. А апостол Павел жил и творил задолго до появления четырех Евангелий, случайно попавших в канон Нового Завета.

Уж простите, могу сделать лишь один вывод: Иуда никогда не предавал Иисуса!

О евангельском тексте Иуды до сих пор почти ничего не известно, кроме того что оно когда-то существовало. О нем упоминал Ириней, первый еписком Лионский, который во II веке выступал с разоблачениями всяческих ересей, а вместе с ними и текста, написанного Иудой. В 325 году на Никейском соборе император Константин произвел отбор текстов в полном соответствии со своими политическими устремлениями. Так сказать, отделил зерна от плевел, канон от апокрифов. С тех пор о Евангелии от Иуды ничего не известно.


Оксана Гор читать все книги автора по порядку

Оксана Гор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Код завета. Библия: ошибки перевода отзывы

Отзывы читателей о книге Код завета. Библия: ошибки перевода, автор: Оксана Гор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.