К манихейскому причастию ср. также Baur, а. А., s. 280f.
К представлениям о Христе и Мани как о «древе жизни» ср. Widengren, Mesopotamian Elements, s. 124ff.
Крещальная терминология: 'aqпm: qayyem: στηρίξειν рассматривается, например, в Widengren, RoB V/1946, s. 45f.; Mesopotamian Elements, s. 123f.; Segelberg, MaSbьtд, Uppsala 1958, s. 152–154 и Rudolph, Die Mandдer, II, s. 95 (по моему мнению, не совсем убедительно). До сих пор не предпринималось попыток разработать мифологически- ритуальные соответствия. Наши указания, собственно говоря, следовало бы развить подробнее. В дополнение заметим, что «выпрямление» присутствует и в среднеиранской традиции, ср. HR II, s. 53 (Μ 4): avfкtвd hem.
VII. Манихейское искусство
1. Этот отрывок основывается на Le Coq, Die manichд ischen Miniaturen, s. 13ff. с последующими дополнениями.
Мандейский Divan Abвtыr издан и переведен Дровер/ /Drower, Diwan Abatur or Progress through Purgatories, Citta; del Vaticano 1951.
К иллюстрированию гностических произведений ср. Alfaric, Les йcritures manichйennes, I, s. 23.
Данные об иллюстрированных эллинистических и иудео-эллинистических рукописях содержатся в Weit- zmann, Illustrations in Roll and Codex, Princeton 1947; Mь nchner Jahrb. f. bildende Kunst, 3. F., Bd. Ill — IV/1952-53, s. 96—103; Ancient Book Illustration, Harvard University Press 1959.
Проблема манихейской книжной миниатюры в ее связи с тогдашней миниатюрой до сих пор находилась в пренебрежении. Приведенные выше в тексте указания, само собой разумеется, должны быть развернуты более подробно.
Представление о Мани как о провозвестнике откровения, спускающемся с неба, рассматривается в Widengren, Muhammad, the Apostle of God, s. 83f.; Iranisch-semitische Kulturbegegnung, s. 64.
2. Из-за недостатка собственных знаний о манихейских рукописях, которые были мне доступны до сих пор, я просто прореферировал работу Le Coq, a. A., s. 15ff.
3. Ср. в целом Le Coq, a. A., s. 34–36.
К картине изВагакНкср. Hackin, RAA IX/1935, s. 138 по 142 с таблицами XXXIV, XLV.
По поводу стиля манихейской живописи следует заметить, что постоянно повторяющиеся, очень характерные завитки из цветов, очевидно, принадлежат ранне-сасанидскому, возможно, уже парфянскому искусству, ибо они присутствуют в качестве основного мотива не только на сасанидских серебряных кувшинах и серебряных ключах, но и в зависимом от иранского стиля изображении молитвы магов, которое, по всей видимости, обладает парфянскими прообразами, ср. с одной стороны Cumont, L'adoptation des Mages et l’art triomphal de Rome, Memorie dйlia pontif. accad. romana di archeologia, Ser. III, Vol. III/ 1932-33, табл. 1X2-3 (санализом Кюмона в тексте), сдругой стороны, Widengren, Kulturbegegnung, s. 70, прим. 246 (на изображении в Widengren рис. 33 отсутствует сторона с орнаментом). Однако, насколько мне известно, еще нет исследований по этим мотивам и стилю.
Приведенное на с. 170 высказывание взято из Le Coq, a. A., s. 36.
4. Arnold, Survivals of Sasanian and Manichaean Art in Persian Painting, Oxford 1924, s. 14–23 поднял весьма заманчивую тему, которую можно было бы ближе изучить вместе с исследованиями стиля, например, то, как изображаются играющие музыканты, с одной стороны, в манихейском, а с другой стороны, в персидско-исламском искусстве. Общее влияние манихеев на возникновение мусульманской книжной миниатюры подчеркивается в Kьhnei, Miniaturmalerei im islamischen Orient, Berlin 1923, s. 18.
Иллюстрации взяты из следующих работ: Von der Osten, Die Welt der Perser, 1956 (1); — A Survey of Persian Art, Vol. IV, 1938 (2a — 2d); — Dura Europos, Excavations VII/VIII, 1933/34, 1934/35, 1939 (3); — Le Coq, Die manichдischen Miniaturen (4,5,6,9a, 9b, 11,12,13,14);— A Manichaean Psalm-Book, 1938 (7); — Waldschmidt — Lentz, Die Stellung Jesu, 1926 (8); — Le Coq, Chotscho, 1913 (10); — Le Coq, Bilderatlas zur Kulturgeschichte Mittelasiens, 1925 (15).
VIII. Распространение манихейства
1. Из-за новых находок теперь устарела монография De Stoop, Essai sur la diffusion du manichйisme dans l'empire romain, Gent 1909. В качестве дополнения могут служить, среди прочего, упомянутые далее исследования.
Schmidt-Polotsky, Ein Mani-Fund, s. 12–17 о раннем распространении на западе, с чем следует сравнить Schaeder, Gnomon 9/1933, s. 340 по 342f.
Seston, Mйlanges de philologie, de littйrature et d'histoire anciennes offertes a Alfred Emout, Paris 1940, s. 345–354 посвящен рассмотрению аутентичности и датировки эдикта Диоклетиана. Тот же ученый занимался взаимоотношениями между манихеями, царем Нарсесом и арабским князем Амром, ср. Mйlanges syriens offerts а М. Renй Dussaud, Paris 1939, s. 227–234. Сложность, заключающаяся в том, что Нарсес был гонителем манихеев, по всей видимости, не берется в серьезный расчет или не принимается во внимание. В этой связи в коптской традиции имеется интересное место, которое позволяет оценить посредническую роль Амра, ср. Schmidt- Polotsky, a. A., s. 28. Резюме о манихеях в Египте предлагается в Vergote, Jaarbericht Ex oriente Lux, III9—10/1952, s. 74–83.
О значении эпизода в Палестине в 375 году говорит Беркитт//Вигк1П, а. A., s. 8-10. Житие Порфирия из Газы доступно в издании Grйgoire-Kegener. Ср. Marcus Diaconus, Vie de Porphyre, Paris 1930.
О манере Августина и виде манихейской полемики ср. Alfaric, L’йvolution intellectuelle de Saint Augustin, Paris 1919, s. 193–213,507—513; Les йcritures manichйennes, II, s. 161–169.
Самым значительным представителем манихеев в римском культурном кругу был Фауст (ср. с. 71, 184), фигура которого в целом была недооценена, ср. Bruckner, Faustus von Mileve, Basel 1901, где содержится хороший обзор манихейских полемических аргументов. Брукнер, со своей стороны, недооценивает оригинальность Фауста.
3. История манихейства в ранне-аббасидский период описана в Vajda, RSO 17/1938, s. 173 по 229, где можно найти множество материалов. Верную этимологию слова zindпq дал IIIeДep//Shaeder, Iranische Beitrдge, I, Kцnigsberg 1930, s. 274-76; 288-90 (Schriften der Kцnigsberger Gelehrten Ges., 6. Jahr H. 5).
К манихейско-мусульманской полемике cp. Nyberg, OLZ 1929, Sp. 425–441 в весьма полезном обсуждении Guidi, La lotta tra l'Islam e il Manicheismo, Rom 1927, где издан и переведен данный текст.
Сообщение Шахрастани издано в Cureton, Book of Religious and Philosophical Sects, Nachdruck Leipzig 1923, s. 188–192. Перевод в Haarbrьcker, Religionspartheien und Philosophenschulen, I, Halle 1850, s. 285–288 (работа местами несколько устарела).
Манихейские теории по эмбриологии содержатся в Mas’ьdl, Mu rug al-dahab, III, s. 435f. в издании Pavet de CourteiUe и Barbier de Meynard. С этим следует сравнить место из Бундахишна под ред. Anklesaria, s. 16 (мой перевод в Olerud, L’idйe de macrocosmos, s. 130f. и в Iranische Geisteswelt, s. 66f., перевод Zaehner, Zurvan. A Zoroastrian Dilemma, Oxford 1955, s. 318).
По поводу имени tad rag (ср. с. 193) Вайда, а. А., замечает, что, по всей вероятности, здесь речь идет вовсе не о «водяной птице», а о серой куропатке.
О «приспособлении манихейства к исламу (Абу Иса аль- Варрак)» говорится в Colpe, ZDMG109/1959, s. 82–91.
4. История манихейства в Китае великолепно описана в Chavannes et Pelliot, Un traitй manichйen retrouvй en Chine, И, JA 1913, s. 99-199,261–394, где можно найти массу подробностей.
Краткий, популярный обзор предлагается в Schaeder, Der Manichдismus und sein Vteg nach Osten, Glaube und Geschichte, Festschrift fьr Friedrich Gogarten, s. 1 -19 (специального издания).
Большой китайский ученый трактат был издан, переведен и откомментирован в Chavannes et Pelliot, Un traitй manichйen retrouvй en Chine, I, JA 1911, s. 499–617.
Большой свиток гимнов был частично обработан в Waldschmidt-Lentz, Die Stellung Jesu im Manichдismus. Он был полностью переведен Цуй Чи в BSOAS XI/1943 по 1946, s. 174–219.
Сюда же относится так называемый каменный фрагмент — ср. обзор Пюэша//РиесЬ в Actes du ХХе Congres international des Orientalistes, Paris 1950, s. 350–354. Обработка представлена в Henning and Haloun, The Compendium of the Doctrines and Styles of the Teaching of Mani, the Buddha of Light, Asia Maior, N. s. Ill 2/1952, s. 184–212.
IX. Мани как личность
Приведенный выше очерк довольно сильно отличается от картины, нарисованной Джексоном, ср. The Personality of Mani, JAOS 58/1938, s. 235–240.
Вопрос Шедера содержится в Urform und Fortbildungen des manichдischen Systems, отдельное издание из Vortrдge der Bibliothek Warburg, IV/1924—25, Leipzig 1927, s. 121.
Меткие слова Пюэша//Риес11 можно найти в Le manichйisme, s. 73, где он говорит: «Несмотря на все свои амбиции, в манихействе, как и во всем гностицизме, наука, считающая себя чистым Разумом, растворяется в мифах».
Приведенное на с. 203 суждение Пюэша содержится в Le manichйisme, s. 69. Мои взгляды, изложенные в этой книге, заставляют меня отвергать тезис, представленный LUeflepoM//Schaeder, Urform und Fortbildungen. Он в значительной степени подхватил тезис Беркитта, изложенный в его The Religion of the Manichees, и, в сущности, рассматривает Мани как христианского гностика, и даже говорит о том, что в его системе содержится «позитивная христология своеобразной красоты (sic) и глубины (sic)», a. A., s. 151. Да, действительно, христология весьма своеобразная; если же находить ее также красивой и глубокой, то это зависит скорее от субъективной оценки, а не от научных соображений.
Одновременно Шедер считает, а. A., s. 118, что вся постановка проблемы у Мани «предполагает близость к греческому мышлению и греческой науке». Поэтому он на s. 157 дает сначала «лежащие в основании этой системы эллинистические понятия», а затем то, что называется им развитиями системы, среди них и сирийские и средне-иранские обозначения основных понятий. При этом возникает парадоксальное, очевидно, не замеченное Шедером положение, когда употребляемые самим Мани в его собственных произведениях понятия и имена приписываются «развитиям», в то время как никогда им не употребляемые, в языковом отношении даже неизвестные ему греческие понятия принимаются за первоначальную форму. Это весьма своеобразное извращение положения вещей.
Нет никаких сомнений в том, что Мани в последний период своей жизни получил определенное впечатление от христианства и что Иисус играет для него несколько большую роль, чем другие его предшественники, ср. выше с. 62* и все же, однако, что это его пристрастие к христианскому колориту обусловливается прежде всего миссионерскими задачами. Насколько глубоки отличия Мани от Иисуса и христианства, вероятно, ясно вытекает из нашего изложения. Преувеличение значения Иисуса для системы Мани присутствует и в Waldschmidt-Lentz, а. А. С другой стороны, можно привести меткие слова, высказанные Петерсоном в его обсуждении проблемы в ThLZ 1928, Sp. 246: «Однако то, что этот освободитель должен обязательно называться “Иисус”, нельзя понять из структуры манихейской системы. Но в религиозно-историческом отношении в данном случае важна только система, а не имя, которое прикрепляется произвольно и которое… точно так же может быть заменено другими именами».