My-library.info
Все категории

Игнатий Лойола - Рассказ паломника о своей жизни

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Игнатий Лойола - Рассказ паломника о своей жизни. Жанр: Религиоведение издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Рассказ паломника о своей жизни
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
23 февраль 2019
Количество просмотров:
151
Текст:
Ознакомительная версия
Читать онлайн
Игнатий Лойола - Рассказ паломника о своей жизни

Игнатий Лойола - Рассказ паломника о своей жизни краткое содержание

Игнатий Лойола - Рассказ паломника о своей жизни - описание и краткое содержание, автор Игнатий Лойола, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Обычно св. Игнатию принято отказывать в литературных способностях. Не был он ни писателем, ни литератором (по крайней мере, в общепринятом смысле этого слова): таково преобладающее мнение по этому вопросу. Не согласных с таким мнением — считанные единицы. Одно здесь бесспорно: никаких амбиций литератора у св. Игнатия не было. А в остальном — пусть о его литературных дарованиях (или об отсутствии таковых) судят сами читатели.Все примечания, не оговариваемые особо (а таковых подавляющее большинство), принадлежат о. Кандидо де Далмсхсесу (О. И.). Примечания переводчика обозначаются буквами русского алфавита и инициалами: А.К. В тех случаях, когда примечание составлено и издателем, и переводчиком, оно обозначается так: К. де Д., А.К.В угловых скобках стоят слова, отсутствующие в оригинале, но по тем или иным причинам необходимые в переводе.В квадратных скобках даются всевозможные дополнения и пояснения. Перевод со староиспанского и староитальянского.  Иллюстрации П.-П. Рубенса (47 гравюр).

Рассказ паломника о своей жизни читать онлайн бесплатно

Рассказ паломника о своей жизни - читать книгу онлайн бесплатно, автор Игнатий Лойола
Назад 1 ... 38 39 40 41 42 43 Вперед
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия.

296

«Мы хотим знать, учинили ли мы какую-нибудь ересь. — Нет, говорит Фигероа, ведь, если вы её учините, вас сожгут. — Вас тоже сожгут, говорит паломник, если Вы учините ересь» (разговор с викарием епископа в Алькале: § 59).

297

Yaumiyat-al-sa 'ih ala turuq-al-rabb (J. Faure, 1980).

298

Sheng I-na-chtie Laoyao-la tzu-shu hsiao-chuan (J. T. Hou, 1976).

299

Pravat kong Nang Boon Inasio (lao doi tan Nan Boon aeng) (1980).

300

А. Перроа, Святой ИгнатийЛойола. Пер. с франц. Н. Бока. New York, 1956; отрывки: журн. «Символ», № 26 (декабрь 1991), ее. 135–194.

301

[87]

302

Хронологическая таблица приводится по изданию Лойола, 1991, pp. 45–59. В основу этой таблицы легла хронология, составленная о. Летурией (Летурия, Исследования, I, pp. 11–52), дополненная и уточнённая о. Кандидо де Далмасесом [S.J.). — А.К.

303

Новые данные о ранении св. Игнатия и о сдаче Памплоны содержатся в фундаментальной статье: Фернандес-Мартин, 1975, pp. 471–534. ' То, что путь св. Игнатия проходил через Суасти и Ларраун, явствует из свидетельства того самого человека, который его нёс — Эстёбана из Суасти (Рекондо, pp. 5- 10). Мы не знаем, каков был дальнейший маршрут Игнатия. Аросена в качестве наиболее вероятного предлагает дальнейший путь через Бетелу-Лисарса (Аросена, pp. 436–437). В этом случае совершенно очевидно, что он должен был проследовать через Аррибас, Атальо, Альсо, Виданию и Рёхиль. Но тогда трудность заключается в том, что непонятно, каким образом он мог попасть в Ансуолу — место, в котором, по заявлению дона Хуана де Осаэта на процессе 1595 г., Игнатий отдыхал в течение нескольких дней во время этого путешествия (Летурия, Исследования, II, р. 82). Предположение о пребывании Игнатия в Ансуоле приводит ко стольким затруднениям, что, по нашему мнению, здесь имеет место ошибка свидетеля относительно даты этого визита. Скорее всего, этот визит был совершён Игнатием при иных обстоятельствах. Вместе с тем всегда остаётся возможность того, что из соображений безопасности Игнатий мог избрать какой-то другой, более укромный путь, и от горной цепи Аралар проследовать по нему в Эчегарате и Оньяте.

304

То, что путь св. Игнатия проходил через Суасти и Ларраун, явствует из свидетельства того самого человека, который его нёс — Эстёбана из Суасти (Рекондо, pp. 5- 10). Мы не знаем, каков был дальнейший маршрут Игнатия. Аросена в качестве наиболее вероятного предлагает дальнейший путь через Бетелу-Лисарса (Аросена, pp. 436-437). В этом случае совершенно очевидно, что он должен был проследовать через Аррибас, Атальо, Альсо, Виданию и Рёхиль. Но тогда трудность заключается в том, что непонятно, каким образом он мог попасть в Ансуолу — место, в котором, по заявлению дона Хуана де Осаэта на процессе 1595 г., Игнатий отдыхал в течение нескольких дней во время этого путешествия (Летурия,Исследования, II, р. 82). Предположение о пребывании Игнатия в Ансуоле приводит ко стольким затруднениям, что, по нашему мнению, здесь имеет место ошибка свидетеля относительно даты этого визита. Скорее всего, этот визит был совершён Игнатием при иных обстоятельствах. Вместе с тем всегда остаётся возможность того, что из соображений безопасности Игнатий мог избрать какой-то другой, более укромный путь, и от горной цепи Аралар проследовать по нему в Эчегарате и Оньяте.

305

В оригинале «el Hospital». Здесь и далее в тексте, где встречается слово «госпиталь», вошедшее во все европейские языки и восходящее к латинскому hospitalis <domus>, читателю необходимо помнить о том, что в данную эпоху слово «госпиталь» объединяло в себе два значения, впоследствии разошедшихся: 1) «приют для паломников», «странноприимный дом», 2) «больница». Первое значение («странноприимный дом») следует считать более древним: от него произошло, например, название рыцарско-монашеского ордена госпитальеров, члены которого заботились о паломниках на Святой Земле. Второе значение («больница») является скорее производным от первого, хотя с течением времени именно оно стало основным; в этом значении слово «госпиталь» (в различных фонетических вариантах: «гошпиталь» и т. д.) и вошло в русский язык в XVIII в. Однако, чтобы подчеркнуть более широкое значение этого слова, многократно встречающегося в «Автобиографии» св. Игнатия, решено было всегда писать его в кавычках. — А.К.

306

Юбилеем, или Святым годом, Папы объявляли тот или иной год (как правило, круглый»), когда полностью отпускались все простительные грехи. —А.К.

307

В оригинале «еп la parte del evangelio». В латинской Церкви алтарная часть храма делилась на два «рога» (лат. cornu): справа от престола — «рог Послания» (лат. cornu Epistolae), где читался «Апостол», а слева — «рог Евангелия» (лат. cornu Evangelii), где читались Евангелия. —А.К.

308

Вряд ли стоило бы приводить, например, испанский вариант имени и фамилии Рудольфа Саксонского: Ludolfus de Sajonia. И, напротив, едва ли есть смысл «исправлять» устоявшийся у нас вариант, заменяя его на более корректный, но непривычный: например, называть Амадиса Галльского (исп. Amadis de Gaula) Амадисом «Валлийским» или «Уэльским».

Ознакомительная версия.

Назад 1 ... 38 39 40 41 42 43 Вперед

Игнатий Лойола читать все книги автора по порядку

Игнатий Лойола - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Рассказ паломника о своей жизни отзывы

Отзывы читателей о книге Рассказ паломника о своей жизни, автор: Игнатий Лойола. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.