И все же кропотливый и самоотверженный труд многих поколений ученых сделал свое дело. Решение вековой загадки стало возможным только на основе подъема литературоведения, филологии и исторической науки, прежде всего в Советском Союзе. Только марксистское понимание идеологических явлений в истории России феодального периода дает надежную опору для изучения памятников литературы и общественной мысли. Все попытки решить вопрос о времени и обстоятельствах появления Слова о полку Игореве в трудах А. Мазона и его последователей оказались безуспешны именно потому, что они опирались на идеалистические представления о Слове как о простой стилизации, а не о литературном произведении определенной идеологической направленности. Сравнительное изучение общественной мысли и литературы XII и XVIII вв. позволяет правильно соотнести их с особенностями идейного содержания и художественной формы Слова. Но этого мало. Только после трудов А. А. Шахматова, М. Д. Приселкова, Д. С. Лихачева, М. Н. Тихомирова, создавших новую методику изучения летописей, стало возможным выяснить взаимоотношения Слова о полку Игореве и Ипатьевской летописи. Лишь текстологические работы С. К. Шамбинаго, А. А. Шахматова, В. П. Адриановой-Перетц, М. Н. Тихомирова, В. Ф. Ржиги, Л. А. Дмитриева, а также А. Мазона и Я. Фрчека позволили выяснить соотношение Слова о полку Игореве с Задонщиной и Сказанием о Мамаевом побоище. Только в результате глубоких исследований востоковедов (В. А. Гордлевского, А. Зайончковского, К. Менгеса) удалось разрешить загадки, связанные с ориентализмами Слова. Без трудов В. Н. Перетца, А. И. Никифорова и В. П. Адриановой-Перетц невозможно было бы понять фольклорные основы Слова о полку Игореве, а без исследований В. Н. Перетца, И. П. Еремина, Д. С. Лихачева, а также А. В. Соловьева вскрыть его связи с другими древнерусскими произведениями ораторского искусства, воинскими повестями, библейской письменностью. Тончайшие наблюдения Л. А. Булаховского, С. П. Обнорского, С. И. Коткова, Л. П. Якубинского, В. Л. Виноградовой, H. М. Дылевского и отдельные выводы Р. О. Якобсона дали огромный материал по изучению лексики и морфологии Слова.
Работа по раскрытию идейного содержания Слова о полку Игореве, проделанная отчасти Д. С. Лихачевым и Л. В. Черепниным, еще только начинается. Предстоит много сделать и в плане исследования Слова как памятника литературы и общественной мысли XVIII в. и всесторонне изучить биографию и творчество его предполагаемого создателя — Ивана Быковского (что было начато В. В. Лукьяновым и Ф. Я. Приймой).
С болью в сердце мы расстаемся с укоренившимся представлением о Слове о полку Игореве как о памятнике древнерусской письменности XII в. Но ни одна даже самая привлекательная легенда не может быть красивее действительности. Яркий свет Слова о полку Игореве как бы затемнял сияние немеркнущих звезд древнерусской литературы, внося необъяснимый диссонанс в представление о путях ее развития. Отныне Повесть временных лет и русские былины, Слово о законе и благодати и Моление Даниила Заточника, Поучение Владимира Мономаха и Киево-Печерский патерик неизмеримо вырастут в своем значении для понимания смысла и хода литературного процесса Древней Руси.
Вместе с тем исследование вопроса приводит нас к гипотезе о том, что Слово о полку Игореве написано в конце XVIII в. Великий советский поэт Владимир Маяковский, обращаясь к Пушкину, говорил: «Я люблю вас, но живого, а не мумию». То же самое можно сказать и об авторе Слова о полку Игореве. Он предстает перед нами не хрестоматийным полудружинником-полупевцом, а полнокровным сыном века Просвещения, пламенным патриотом, выразителем демократических настроений в русской литературе.
Д. С. Лихачев недавно писал, что «в XII веке „Слово“ было произведением огромной идейной силы… В XVIII веке это произведение оказалось бы литературной безделушкой».[Лихачев. Когда было написано «Слово»? С. 133.] Нет, не «безделушкой» становится Слово о полку Игореве, когда мы изучаем глубокий идейный смысл и своеобразную литературную форму в тесной связи с идейной борьбой и литературным процессом в России конца XVIII в.
Интерес к древнерусской истории и мифологии, героической поэзии, фольклору в той же мере присущи и Слову, и русской литературе XVIII в., как демократическая направленность и патриотическое звучание Слова отвечали новым явлениям этой литературы. Наконец, и трагедийный замысел этой книжной былины, и приемы стилизации, использованные автором, также свойственны литературе конца XVIII в.
Связь Слова о полку Игореве с древнерусской литературной традицией делает его лебединой песнью старорусской письменности, а глубокие народные корни и передовые идеи Слова ставят его в начало целого ряда замечательных поэтических произведений о русском народе и его далеком прошлом.
Еще до появления в печати Слово сравнивали с песнями Оссиана. И в этом сравнении был глубокий смысл. «В истории литературы, — как пишет исследовательница поэзии русского оссианизма Р. Иезуитова, — „поэмы Оссиана“ оставили глубокий и яркий след, явились одной из ранних попыток создания произведения в национальном стиле, с широким использованием фольклора». Именно фольк-лоризм сделал эти поэмы «значительным художественным открытием и определил то влияние, которое они оказали на многих известных писателей и поэтов».[Иезуитова Р. Поэзия русского оссианизма//PЛ. 1965. № 3. С. 53–54.]
Значение Слова о полку Игореве в литературном процессе было сходным.
«Песнь о вещем Олеге» и «Полтава» А. С. Пушкина, «Песня про купца Калашникова» и «Бородино» М. Ю. Лермонтова, исторические песни Л. А. Мея и героические баллады А. К. Толстого продолжили традицию автора Песни о походе Игоря. Слово о полку Игореве — драгоценный памятник литературы и передовой общественной мысли конца XVIII в., яркое свидетельство общности культурных традиций братских русского, украинского и белорусского народов. По силе своего эмоционального воздействия и поэтического мастерства оно может быть сравнимо только с горными вершинами русской литературы всех времен, поэтому оно всегда будет волновать сердца читателей всего мира и привлекать к себе пытливые взоры исследователей.
I. РЕКОНСТРУКЦИЯ ТЕКСТОВ ЗАДОНЩИНЫ (Краткой и Пространной редакций)
Введение
Впервые Задонщина была издана в 1852 г. по списку середины XVII в. из собрания В. М. Ундольского (ГПБ, Унд., № 632) с предисловием И. Д. Беляева.[Слово о великом князе Дмитрие Ивановиче//Временник ОИДР. М., 1852. Кн. 14. I–XIV, 1–6.] Уже вскоре после этого, в 1858 г., архим. Варлаам опубликовал древнейший Кирилло-Белозерский (ГПБ, Кир. — Бел., № 9/1086) список памятника 70-х гг. XV в. в приложении к описанию сборника, который его содержал.[Варлаам, архим. Описание сборника XV столетия Кирилло-Белозерского монастыря // Учен. зап. второго отделения Академии наук. СПб., 1858. Кн. 5. С. 57–60.] В том же году И. И. Срезневский выполнил «сводное» издание памятника, напечатав К-Б список со вставками недостающего (как ему казалось) текста из списка У. Некоторые куски списка У даны в приложении к этому «сводному тексту».[Срезневский И. И. Задонщина великого князя господина Дмитрия Ивановича и брата его Володимера Ондреевича//ИпоРЯС. СПб., 1858. Т. 6, вып. 5. С. 328–362.] Новое издание списка К-Б — тщательное палеографическое и фототипическое — было осуществлено в 1922 г. П. Симони. Он предполагал издать все тексты Задонщины, но не довел до конца своей работы.[Памятники старинного русского языка и словесности XV–XVIII столетий / Приготовил к печати и снабдил объяснительными замечаниями Павел Симони. Вып. 3. Задонщины по спискам XV–XVIII столетий. «Задонщина» великого князя господина Димитрия Ивановича и брата его князя Володимира Андреевича по Кирилло-Белозерскому списку 1470 гг. Пг., 1922.] Вслед за Задонщиной (л. 122–128) в списке К-Б помещается Странник игумена Даниила, который был переписан Ефросином между 18–29 сентября 1476 г.[См. пометы Ефросина: на л. 137 «В лето 6984 сеп(тября) 18 в нед(елю) почах (в ркп. описка: пичах) писати», на л. 192 «а кончах того ж месяца сеп(тября) 27, 28, 29».] На этом основании Я. Фрчек весьма правдоподобно полагал, что Задонщину Ефросин переписывал незадолго до 18 сентября 1476 г.[Frсек. С. 163.]
Третий список — Синодальный XVII в. (ГИМ, Синод., № 790) издал в 1890 г. А. И. Смирнов.[Смирнов А. И. 3-й список Задонщины по Синодальному скорописному сборнику XVII века// Русский филологический вестник. 1890. № 2. С. 268–288. Конец Задонщины по списку С после слов «нечто гораздо» резко отличается от списков И1 и У: «чтили их руския князи твою дружину, темных князей, великих вланов, што их с тобою никого нет? А то сами розумем, поганый Момаю, что от великию чести, от солодких медов князей руских вся твоя дружина зогибла и многия орды погибли и главы свои потерали. А ты ж сам, худый, бедный царю Момаю, чести своея избыв, вечно, поганый Момаю, задениши нас своям безумием. Якоже пишет во причах: „Похвала бывает мужу безумному великая пагуба“. А инде пишет во причах: „Гордому Бог (в ркп.: Богу) противится, а смиренному дает благодат“. Богу нашему слава и ныне и п(р)исно и во веки веком. Амин».] В том же Синодальном сборнике (с Задонщиной) находится и известная Баркулабовская летопись, недавно переизданная А. Н. Мальцевым[Мальцев А. Н. Баркулабовская летопись//АЕ за 1960 г. М., 1962. С. 291–320.] (л. 137–174), а также описание собора в Бресте (л. 14 об. — 16 об.).