готовые прыгнуть выше головы. Придет день, и Неас не просто победит ее — он сам станет превосходным учителем.
Лисандра провела пальцем по ушибленной челюсти юноши. После мимолетного свечения, ссадины и раны исчезли, будто их и не было. Неас еще слишком молод, чтобы щеголять с россыпью шрамов на лице.
— Готово, — сказала Лисандра, отряхивая ладони. — Все остальное само заживет.
Неас недовольно поднимался и ворчал себе под нос.
— Даже не знаю, кто страшнее — ты или Вэл.
Лисандра удивленно приподняла бровь.
— Мне подраться с Вэлом?
— Нет-нет! — опомнился он. — Просто… сколько надо заниматься… Ну в смысле ломать деревья пополам и все такое.
Лисандра поспешно отвела глаза. Никому не нужно знать, что она прожила уже не одну человеческую жизнь. И все же этот Вэл и правда опасный противник. Бой с ним будет не из легких.
Девушка беззаботно махнула рукой.
— Да у тебя вся жизнь впереди. Глядишь, и через десяток лет сможешь и не такое. — Она кивнула в сторону узкой тропки. — Пойдем, а то твой отец еще раз решит испытать удачу в лесу. Сам потом побежишь вытаскивать его из корневой ловушки.
Неас закатил глаза.
— Пф-ф, это же была твоя ловушка.
Лисандра показала язык в ответ.
— Очень по-взрослому, — пробурчал Неас. Он шагнул вперед, но нога предательски зацепилась за один из живых корней, который так удачно появился под ногами Неаса. Как некстати, на пути оказалась Лисандра, и они вместе повалились на землю.
— А ты не теряешь времени даром. — По лицу Лисандры скользнула игривая улыбка. — Так это и есть твой план?
Неас зарделся, как мак.
— Скорее твой.
Лисандра звонко засмеялась и невинно спросила:
— И что ты предлагаешь?
Неас потянулся к колдунье. Та приложила палец к его губам.
— Ловушку?
Юноша задумался, расстегивая ремешки доспеха.
— Лучше две.
* * *
— Слишком подозрительно. — Арип сидел за столом у себя в мастерской вместе с Вэлом. — Прошло столько лет, а от Реймонда ни слуху, ни духу. Не похоже на ферксийцев.
— Согласен, — ответил следопыт, сделав глоток воды. Жара выводила его из себя, хоть он и обошел все пустыни мира. — Даже тот заносчивый болван, Конрад, не появлялся у двери.
Арип недоверчиво посмотрел на старого друга.
— Продолжаешь следить за ним? Я же предупреждал тебя, что это опасно.
— Не опаснее той девчонки, с которой Неас проводит слишком много времени! — Вэл с силой воткнул излюбленный нож в столешницу.
Ни один мускул на лице Арипа не дрогнул. Он спокойно выдержал вспышку гнева следопыта.
— Девчонка исцелила Неаса. Думаешь, она опасна? — спросил маг, потирая кулон на шее.
При взгляде на кулон, Вэл еще больше разозлился.
— Не просто так ферксийцы не высовывают нос из своей коморки. Эта… знахарка вызывает опасение. Я ни разу не смог за ней проследить. Она… — Вэл выдернул нож, — она словно растворяется в воздухе.
— Снова твое чутье? — скептически заметил Арип.
— Оно меня не подводило. Я уверен: запах не отличается от того, что я почувствовал пять лет назад.
Арип задумчиво уставился в потолок, перебирая в голове все доводы друга. Его тоже беспокоило безвылазное пребывание сыны в фэйском лесу. Но что еще больше настораживает, так это полное бездействие хозяев. С наступлением лета даже Вэл редко забирается в самую глубь, потому что это крайне опасно. «Неужто Реймонд резко поумнел? Сомнительно, — Арип крепко сжал алый камень. — Вести такую тонкую игру может один Оттон».
— Они хотят заполучить эту безделушку. — Вэл кивком указал на камень. — Откуда они вообще узнали про нее?
Арип обратил взгляд на друга. Его мысли вернулись в настоящее.
— Мой просчет. Больше я рассказать не могу.
Вэл встал из-за стола и подошел к пыльному окну.
— За все годы я не задавал вопросов, но сейчас на кону жизнь Неаса. — Воин посмотрел на покрытую паутиной шрамов ладонь. — Каждую ночь мне снятся кошмары, предостерегая от опасности, и каждый раз я просыпаюсь с ножом в руке. Что-то приближается.
— С Неасом все будет в порядке, — пообещал Арип. — Мне просто надо еще немного времени.
Вэл вспыхнул от негодования.
— Времени?! — следопыт ударил кулаком об стену. — По твоей вине Неаса исполосовали плетью, по твоей вине Иллария стала сухой равниной! По твоей вине… — Вэл осекся. — По твоей вине погибла Хельга, — глухо добавил он.
— Вэл…
— Хватит, Арип. — Воин отмахнулся. — Ты не уничтожишь ту мерзость из Хранилища — никому это не под силу. Прошу, подумай о сыне. Неас не заслуживает смерти.
— Поэтому я все подготовил, — прозвучал уверенный ответ. — Вскоре враг явит себя, и ловушка захлопнется. А пока мне кое-что нужно от тебя.
Вэл мрачно покосился на Арипа.
— Я слушаю.
— Узнай, что происходит в лесу. Кем бы ни была та девушка, — Арип сложил ладони в замок, — ты должен разузнать о ее намерениях.
Вэл кивнул и пошел к выходу. У самого порога он неожиданно остановился.
— Ты еще разговариваешь с ней?
— Всегда, друг мой, всегда.
Следопыт покинул мастерскую. Арип тяжело откинулся в кресле с размышлениями о грядущем. «А если Вэл прав, и та девчонка опасна? Как не разбить сыну сердце и отгородить от смерти?».
Арип прикоснулся к кулону на груди. В алом камне заключена душа Хельги, что добровольно согласилась стать ключом к древней темнице. Он источал древнюю магию, которую Арип сдерживал уже многие годы, чтобы никто из ферксийских магов не обнаружил реликвию.
— Скоро все кончится, — прошептал он, глядя в потолок. — Я спасу сына. Обещаю, любовь моя.
* * *
День близился к закату, последние лучи горячего, безжалостного солнца, освещали тихую рощу, где под сенью дерева безмятежно отдыхали Неас и Лисандра. Полуобнаженная колдунья кончиком пальца проводила по узловатым мускулистым рукам юноши. Тот задумчиво смотрел, как ветер непрерывной сухой струей, не разгоняя душный зной, ворошит густую траву и цветы. Хоть с виду жизнь Неаса и казалась яркой и насыщенной, в глубине души его тяготило смутное чувство тревоги.
Лисандра оперлась локтем о землю.
— Тебя что-то гложет, Неас? В последнее время ты сам не свой.
Неас нахмурил брови. Он не знал, как объяснить возлюбленной, что сам не до конца понимает причину беспокойства.
— Можешь назвать это внутренним чутьем, — ответил он. — Мои сны прекратились, но по ночам я слышу голос. Он что-то настойчиво шепчет, смысл всегда теряется в неразборчивом бормотании.
Лисандра по привычке начала грызть ноготь.
— Это все твое воображение. Ты стал слишком подозрительным из-за ферксийцев.
Неас недоуменно посмотрел на подругу.
— Серьезно? Илларию наводнили шпионы и предатели.
— Не преувеличивай, — возмутилась Лисандра. — Тут много хороших людей. Иногда я даже завидую. — Она встала и широко потянулась.