прогулки или же в скачках. Форма одежды — два комплекта. Прогулочная — до начала игр, и парадная — на вечерний концерт. Без излишеств и кичливости.
Слушая все это, у меня все больше и больше холодела спина. «Без излишеств и кичливости» могло означать, что угодно.
В остальном мое дежурство прошло спокойно, а впереди были несколько дней выходных. Будто бы зная заранее о планах Отавии, Легер забрал у меня одно из дежурств, а я же погрузился в водоворот хлопот, которые мне организовала принцесса.
Утром я посетил Варналов, как договорился с Торисом накануне. Было решено, что я приду в их дом на вторую половину завтрака — к чаю. В присутствии барона, я передал Марвину и Торису приглашение от маркизы Хашт.
— О, интересно-интересно, — протянул барон, сидя во главе стола и потягивая горячий напиток. — Значит, это приглашение от маркизы?
— Все верно, Ваша Милость, — подтвердил я, откладывая на тарелку пышную булку. — Вчера маркиза специально пригласила меня в зал, где была принцесса Отавия и прочие гости, и публично попросила передать приглашения вашим сыновьям, а также сопроводить их в поместье Хаштов.
— Неужели? — с усмешкой в голосе сказал барон, хотя я видел, что в глазах старшего Варнала сверкают гневные огоньки. — Что вы скажете, сыновья?
Марвин только пожал плечами, а вот Торис был радостен и возбужден — хоть я вчера все и рассказал баронету, но мой друг все еще не мог скрыть своей радости, что станет полноправной частью высшего света. Все прочие его соприкосновения со столичной знатью успехом не отличались, либо же он сопровождал отца в походах во дворец.
— Это же отличные новости, да, отец?! — воскликнул Торис.
Я же по лицу барона видел, что старший Варнал чем-то недоволен.
— Что-то не так, Ваша Милость? — спросил я.
Барон ничего не ответил — только метнул взгляд на Марвина, чтобы старший сын взял слово.
— Понимаешь, Рей, приглашение очень лестное… Было бы… Если бы приглашали нас с Торисом.
— Так нас же и пригласили, так?! — воскликнул младший Варнал.
Я же стал понемногу соображать, что тут происходит.
— А так получается, что это лишь фикция, пыль в глаза, чтобы…
— Чтобы туда приехал и я, причем как маг, а не по службе? — спросил я.
За столом повисла тишина. Торис, что сидел рядом со мной, тяжело засопел, Марвин намазывал масло на свежую булку, а барон — пил чай.
— Именно, — подтвердил Марвин.
По лицу барона же я видел, что старший Варнал все более и более распаляется. По всей видимости, вельможа воспринял маленькую махинацию Отавии с приглашениями как личное оскорбление. Использовать его сыновей для того, чтобы протащить магика на праздник для знатных! Неслыханно!
Видя закипающий в Варнале гнев, я стал судорожно придумывать, как выкрутиться из сложившейся ситуации.
— Барон Варнал, Ваша Милость, позволите сказать? — аккуратно спросил я.
Глава дома лишь неопределенно, как бык, мотнул головой, мол, говори, магик.
«Не все вопросы решаются силой, мальчик!», — прозвучали отголоски слов Эдриаса.
Возможно, мертвый маг прав. Я так много полагался на свою колдовскую мощь и защиту высокопоставленных магов, что совсем потерял ту изворотливость, что позволяла мне выживать на улицах Нипса.
— У меня нет опыта общения при дворе, — как можно более сахарно начал я, — но вы знаете, что я много общался с различными дельцами и торговцами. И в их кругах нет ничего важнее, чем расплата по оказанным им услугам, особенно, если вы не обязаны были ее оказывать. Небольшая скидка, помощь в погрузке, просто добрый торг — то, что располагало людей. Я тоже так поступал — делал больше, чем платили, старался усерднее, чем того требовалось, и в итоге мне всегда воздавалось за это…
— К чему ты клонишь, маг? — хмуро спросил меня барон. — Неужто вздумал, что можешь рассказывать мне, как вести дела?
— Совершенно нет! Ваша Милость! Я лишь напоминаю, что вы, как успешный землевладелец и коннозаводчик, тоже знаете об этих людских качествах. И мне кажется, что эти правила распространяются на любые дела… Соглашусь, я не видел ситуации в подобном свете, даже подумать не мог, но опять же… Ее Высочество, принцесса Отавия, могла выбрать любой другой способ, чтобы провести меня на сие мероприятие. Но вместо этого она попросила об услугах. Сначала — маркизу Хашт, теперь — ваших сыновей. И я слышал, у Форлорнов длинная память на добрые дела, именно поэтому вы — уважаемый и почитаемый человек, надежный поставщик императора, гвардии и армии…
— Хочешь сказать, что Хашты нас уже обошли? — спросил Марвин.
Я лишь кивнул.
— Маркиза относилась ко мне не в пример хуже, нежели ваш дом, однако ради принцессы Отавии, прилюдно… Я хочу сказать, что кроме того, что она пригласила вас с Торисом по велению принцессы, маркиза и оказала ей услугу, в которой могла отказать по десятку предлогов.
Все замолчали. Барон сосредоточенно разглядывал чашку, Торис потупил взор, а Марвин думал о чем-то своем.
— Отец, — наконец-то подал голос старший баронет, — думаю, в словах Рея есть резон.
— И какой же? — хмуро спросил Варнал.
— Каждый будет знать, что я приглашен лично принцессой, а мой брат — участвовал в ее спасении. Там я смогу завести новые знакомства, а Торис покажет себя. Кроме того, как сказал магик, мы своим визитом окажем принцессе Отавии услугу, а в будущем именно с ней мне придется вести дела и быть ее коннозаводчиком. Возможно, стоит показать свою готовность служить уже сейчас? Кроме того, это никак не бросает тень на тебя — мы с Торисом всегда можем сказать, что поехали по собственному решению, ибо по таким мелочам тебя даже не тревожим.
Я внимательно посмотрел на старшего баронета. Он рассуждал здраво, оторвано от эмоций, в противовес своему вспыльчивому отцу. Видимо, старался взять от родителя только лучшее, отсекая то, что считал губительным.
Барон терпеливо выслушал старшего сына, а после с каким-то остервенением продолжил молча пить чай. Наконец, спустя несколько минут, старший Варнал сказал:
— Марвин, если ты так считаешь, то ладно. Я не очень доволен подобными выходками наследницы, но ты уже сам