My-library.info
Все категории

Михаил Тырин - Легионы хаоса

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Михаил Тырин - Легионы хаоса. Жанр: Прочее издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Легионы хаоса
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
5 октябрь 2019
Количество просмотров:
160
Читать онлайн
Михаил Тырин - Легионы хаоса

Михаил Тырин - Легионы хаоса краткое содержание

Михаил Тырин - Легионы хаоса - описание и краткое содержание, автор Михаил Тырин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Легионы хаоса читать онлайн бесплатно

Легионы хаоса - читать книгу онлайн бесплатно, автор Михаил Тырин

До сегодняшнего дня Алику отделяла от воды толща острова. Теперь же она чувствовала — вода подобралась близко, очень близко. И все это не к добру и не просто так.

…Через какое-то время Алику, тихо плачущую, нашел в садике лекарь-воспитатель ре Миго. Он поднял ее на ноги, чуть приобнял, погладил коротко стриженную голову.

— Мы не погибнем? — выдавила Алика, глотая слезы.

— Нет, девочка, конечно, нет. Не бойся. Остров умирает, и наша школа, конечно, закроется, но мы давно к этому готовы. О вас мы позаботимся.

Алика не выдержала и разрыдалась воспитателю в плечо. Она никак не могла себе представить, что весь ее мир — тот, в котором она провела больше десяти лет, — скоро уйдет в безмолвную глубину. Все эти садики и наизусть знакомые тропинки, и школа, и библиотека, и мастерские, и лекционный зал, и классы, и площадки для танцев, и башня с колокольчиками — все будет навечно покрыто холодной мертвой мглой.

— Я знаю, как тебе трудно, Алика, — говорил воспитатель. — Нам всем трудно. Готовься к новой жизни, у тебя все будет хорошо.

— Откуда вы это знаете, редре? — не могла успокоиться девушка.

— Я знаю тебя, а еще я знаю жизнь, милая. Ты справишься.

— Скажите, редре, а разве нашим островом нельзя управлять, как другими? Разве нельзя направить его к побережью материка — туда, где мелко? Он бы не утонул, а просто перестал быть плавучим…

— Нашему острову там никто не будет рад, Алика, — грустно улыбнулся Миго. — Да и не успеем. Ничего, милая, это должно было случиться. И мы все об этом знаем.

* * *

Накануне вечером девочкам позволили лечь спать на час позже. Но только для того, чтобы они успели приготовить чистую одежду к завтрашнему дню. Все поняли, завтра на острове будут гости.

Так и оказалось. Утром, вместо занятий по кулинарии, учениц выстроили на площадке у подножия башни. Воспитатели и учителя с довольно мрачным видом прогуливались поодаль.

По небу ползли тучи, было прохладно. Ветер трепал широкие рукава школьной одежды. Почти пятьсот молоденьких девчонок расположились тремя плотными шеренгами, ожидая, что им сегодня скажут. На стриженых головах — сине-зеленые платки, завязанные сзади специальным узлом — отличительный знак школы. Широкие штанины подвязаны шнурками — так удобнее бегать, танцевать, тренироваться.

Как и следовало догадаться, на остров прибыл старый наставник. Полного имени его Алика не помнила, да это ей и не было нужно. Учителя между собой называли его Ягло.

Он приезжал относительно часто. Бывало, в такие дни отменяли занятия — учителя собирались в столовой и вели со стариком долгие разговоры. А еще девчонки тайком смеялись над его бородой — она была с одной стороны совсем седая, а с другой — черная.

Случалось, что старый наставник беседовал с некоторыми ученицами. Воспитатели водили их к нему когда поодиночке, когда сразу по трое. Возвращаясь, девчонки только пожимали плечами: учитель просто расспрашивал их про житье-бытье, предлагал рассказать, чему они в последнее время научились. Довольно часто просил станцевать.

Никогда он никого не ругал и не поучал. Просто смотрел, как дела идут в школе, и затем тихо отбывал куда-то.

Сегодня он вышел перед ученицами, опираясь с одной стороны на палку, с другой — на руку своего помощника. Наставник был одет в серую мантию — небогатую и не очень новую.

— Приветствую всех, кто меня слышит! — голос его боролся с шумом ветра. — И вас, усердные воспитанницы Островной школы, и вас, мои добрые друзья, учителя и воспитатели.

Девочки негромко, но дружно ответили на приветствие.

— Вы уже знаете, что жизненный цикл нашего острова завершается. А значит, и то, что наша школа должна попрощаться с вами. Жаль, мы совсем немного не доучили вас, не передали вам все, что хотели. Знаю, что жизнь на острове и обучение состояли не из одних только радостей. Но очень скоро вы убедитесь — трудности были не напрасными. Жизнь за пределами острова не так проста, как здесь, а жители других земель не будут к вам так добры и благосклонны, как ваши учителя. Не хочу вас пугать, но знайте: многим из вас предстоит борьба. И к счастью, вы к ней готовы. Почти готовы.

Алика осторожно повела вокруг взглядом и вдруг заметила: некоторые девчонки плачут! У нее самой вдруг кольнуло в груди, но она сдержалась.

— Надеюсь, вы сохраните в своем сердце толику благодарности к тем, кто поделился с вами самым дорогим достоянием мира — Истинным Знанием. И еще — вы должны любить свою школу и друг друга. Любить всегда и сохранять верность при любых обстоятельствах. Покидая остров, вы обязаны оставаться одной семьей.

Это Алика знала. Про это воспитатели напоминали каждый день. «В любое время и в любой точке мира вы остаетесь одной семьей, кровными сестрами, верными помощницами друг другу».

— Занятий больше не будет. Первыми остров покинут самые старшие и самые опытные. Не забывайте, что вы уходите в большой мир не просто странниками, а гражданами Керии — земли Истинного Знания. Последний и важнейший шаг в своем обучении вы совершите в ближайшие дни. Это будет присяга Истинному Знанию. Именно для этого я здесь.

…День прошел бестолково и скомканно. Ошеломленные ученицы бродили по школе, обменивались пустыми фразами, многие плакали. Вообще разговоры не клеились. И вынужденное безделье рождало чувство безысходной пустоты.

Незадолго до ужина Алику нашел воспитатель.

— Идем, наставник будет говорить с тобой.

— Со мной?! Почему, о чем?

— Ты покидаешь школу уже завтра. В числе первых…

У Алики екнуло в груди. Сразу стало не по себе. Она даже не спросила, почему так скоро, ведь первыми собирались отпускать самых старших.

Наставник встретил ее в небольшой комнатушке на втором этаже гостевого дома. Кроме него, здесь был только помощник — угрюмый дядька с черной бородой и лохматыми бровями. Алика поглядывала на него с любопытством. Мужчин, которых ей приходилось видеть за последние десять лет, можно было пересчитать по пальцам.

Комнатенку освещала единственная химическая лампа, поставленная в угол. Длинные резкие тени на стенах, казалось, живут своей жизнью, паясничают, передразнивают людей.

— Алика… — проговорил старик, не поднимаясь с простой скамьи. — Та самая Алика, которая спаслась с затонувшего острова.

— Да, редре, — немного настороженно отозвалась девушка. Она заметила, что седины на его чудной бороде стало больше, она словно переползала на другую сторону.

— Ты, наверно, не очень любишь море — оно отнимает у тебя уже второй дом.

— Ненавижу, редре. И боюсь.

— Бояться не надо. Ты — храбрая девочка, я-то вижу. А вообще, любопытно…

— Что, редре?

— Ты сегодня первая, кто вошел сюда и не заплакал.

— Я уже наплакалась, редре. И вовсе я не храбрая.

Наставник обменялся с помощником насмешливыми взглядами. Потом подвинул к девушке круглую золотую коробочку с поднятой крышкой.

— Знаешь, что это такое?

Алика бросила лишь один мимолетный взгляд.

— Да, редре, это «паутинка».

— И ты знаешь, для чего она?

— Она режет разные материалы, кроме некоторых, самых прочных. Ее можно бросить в лицо живому, и его голова развалится на части.

— И ты можешь это сделать? — вкрадчиво поинтересовался наставник.

— Не знаю, редре. Нельзя убивать живых, если они не причиняют тебе невосполнимого вреда.

— Так уж и нельзя?

— Смерть за смерть, редре, и только так. Нельзя убивать полицейских, если они хватают тебя. Потому что это их долг. Нельзя убивать грабителя, который нападает на тебя, — потому что для него это, может быть, единственный способ пропитаться. Нельзя…

— Постой, я понял тебя. Вот ты говоришь про грабителя. Если он нападет, что будешь делать?

— Убегу, — твердо ответила Алика.

— А если не сможешь? Если он тебя догонит?

— Если догонит… — Алика вдруг задорно улыбнулась. — Тогда я с ним станцую.

Наставник и его помощник одновременно рассмеялись.

— Ладно, верю, показывать не надо. Вижу, ты способная ученица. Воспитатель не зря говорил, что ты быстро схватываешь главное.

Он перевел дух и уставился на Алику очень внимательно.

— Уже знаешь, что завтра тебя ждет дорога?

— Знаю, редре, — странно, но на этот раз ее сердце никак не отозвалось на эти слова.

— Я расскажу тебе кое-что, это очень важно. Садись, слушай.

…Вечером, когда Алика вернулась в спальню, девчонки налетели на нее с расспросами. Но она покачала головой и твердо произнесла:

— Мне нельзя ничего рассказывать. Наставник не разрешил. Он сам расскажет вам все, что надо.

— Просыпайся, дурик, всю красоту пропустишь!

Влад ткнул в бок спящего Лисина. Тот завозился, затряс головой, и наконец его глаза открылись.

— Ох ты… что это?! — таковы были его первые слова, когда он выглянул из кабины.


Михаил Тырин читать все книги автора по порядку

Михаил Тырин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Легионы хаоса отзывы

Отзывы читателей о книге Легионы хаоса, автор: Михаил Тырин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.