Хорошо, — сдался Ит. — Ты права. С ногой… как бы объяснить. Мы сделали поддержку, поэтому ходить я могу, но перегружать ногу нельзя, и заживать она будет еще долго.
— Но почему с вами — вот так? Ведь это неправильно.
— Мы не знаем, почему, — развел руками Скрипач. — Самим интересно. Но, Оливия, у нас будет к тебе просьба. Другим не говори про это, пожалуйста.
— Это из-за того, что с вами произошло в горах?
— Именно. Ты ведь сама видишь: произошло что-то не совсем понятное, странное, и более чем неприятное. А лишние разговоры совсем ни к чему. Мы бы хотели понаблюдать за ситуацией, и посмотреть, что будет дальше, — попросил Ит. — Так что давай твои наблюдения и наши слова останутся между нами?
— Ну… ладно, — нехотя сдалась Оливия. — Пошли в таверну? Вылета сегодня не будет, поэтому есть хороший шанс попробовать нашего красного пива. Спорим на что угодно, вы такого никогда не пробовали. Причем наше — не от трансфигураторов, его варят самостоятельно, есть тут пара людей из города, которые умеют это делать. Натуральный продукт! Пошли, пошли, а то без нас всё выпьют.
* * *
Таверна понравилась сразу, едва вошли — потому что это оказалась просто-таки эталонная таверна, или, если угодно, воплощение представления о таверне всех её посетителей сразу. Стены из грубого камня, массивные неподъемные столы, лавки из распиленных вдоль толстых стволов деревьев, закопченные балки под потолком, вдоль стен — ряды пузатых бочонков, явно не пустых. Над всем этим великолепием витал целый сонм запахов, от которого становилось ещё уютнее: хмельной, дрожжевой запах свежего пива, запах жареного мяса, крепкого табака, и, что особенно приятно, запахи острого перца, и каких-то незнакомых пряных специй. Народу в таверне имелось в избытке, но, оказывается, для пилотов предназначался отдельный стол, поэтому с местами проблем не возникло. В отличии от других столов места за этим имелись, мало того, новичков, кажется, ждали.
— О, пришли, — обрадовался Эдди. — Давайте, давайте к нам!
— Оливия обещала про бисер рассказать, — сообщил Скрипач. — Ит, давай, просачивайся… Так что у вас тут за бисер такой, который передвигать надо?
— Всё по порядку, всё по порядку, — отмахнулся Эдди. — Бисер — вон. Да вон, карту на стене видишь? Есть придание, что если сложить её всю из небесного бисера, откроется выход в другой мир…
— В какой другой? — удивился Скрипач.
— К любимым. К тем, кто для тебя спит. Домой. Проблема только в том, что карта вон какая, а небесный бисер далеко не все машины приносят, когда обратно возвращаются.
— Объясните подробнее, — попросил Ит. Карта, которую он сейчас разглядывал, висела на стене за столом пилотов. Огромная карта — от пола до потолка, и на изрядный кусок стены. Три на шесть где-то, прикинул Ит. Или больше? Состояла эта карта из пустых участков, и других, усыпанных чем-то вроде звездной пыли.
— Там, где светится — есть бисер, — вздохнул Эдди. — Он мелкий очень. Как песчинки. Даже меньше, видишь? И он разного цвета. Не туда поставил — весь участок пропал. Они, правда, маленькие… вроде бы… но бывает так, что участок очень долго собирать приходится.
— А эта карта — она чего именно карта? — спросил Скрипач, приглядываясь.
— Говорят, что это карта Берега, — пояснил Ветер. — Но, думается, это неправда. Может быть, участка Берега… никто точно не знает. Порой кажется, что получается узнать какие-то фрагменты, потом собираешь их из бисера, и понимаешь, что нет, не оно.
— Ясно… — протянул Скрипач, хотя на самом деле ничего ему было пока что не ясно.
— И где появляется этот самый бисер? — спросил Ит. — Где вы его берете?
— В кабинах обычно бывает. Или на стеклах. Машины его иногда на себе приносят с вылетов. У рыб, насколько я знаю, жабры проверяют, — пожал плечами Ветер. — У драконов на чешуе.
— Алмазная пыль, — тихо произнес Ит. — Звездная пыль… да нет, ерунда какая-то…
— Ты о чем? — не понял Скрипач.
— Сам не знаю, — покачал головой Ит. — Звёзды… да нет, не может быть. Это несоизмеримо. Это не могут быть звёзды. Рыжий, кажется, я несу чушь.
— Очень на то похоже, — подтвердил Скрипач. — Так, нам вроде бы обещали пиво. Оно будет?
— Будет, — заулыбался Эдди. — Еще как будет. Сейчас попросим ребят принести, а то вставать неохота. Ничего, на земле можно и полениться иногда. Зато нам в небе отдыхать не приходится.
* * *
Разговор тянулся долго, засиделись в результате до ночи. И всё равно в итоге этого разговора вопросов осталось больше, чем ответов. Нет, кое-что стало постепенно проясняться, но не всё, далеко не всё.
Что за боевые вылеты? Вы воюете? С кем?
Много с кем. Иногда к берегу идут огромные рыбы, иногда дикие драконы, тоже гигантские, совсем не такие, как местные гуарды, на некоторых из которых можно летать, иногда идёт холод, иногда тьма. Холод? Это как? Мы не знаем, как, знаем только, что море замерзает, и эта полоса льда начинает двигаться к берегу. И что вы делаете? Мы топим лёд. Чем? Как? Есть составы, их делают трансфигураторы. Холод не так уж страшен, тьма куда хуже. Она выглядит как гигантская чёрная туча, которая надвигается на Берег, и вот тут приходится поработать всерьез. И да, это опасно. Тьма запросто может поглотить самолет, дракона, или рыбу, и не было случая, чтобы кто-то вернулся из неё назад. Когда она отступает, на поверхности моря ничего не остается. Ни тел, ни обломков. А что собой представляет эта тьма? Никто не знает. Может быть, это скопище чёрных, может, что-то другое. Но на стрельбу она реагирует. Есть специальные патроны, обычные бесполезны. А что за патроны? Световые. Их запас нужно постоянно пополнять, потому что тьма приходит гораздо чаще, чем холод. И трансфигураторы эти патроны не делают. А кто делает? Мастера. За световыми нужно идти в горы, нет, нет, не туда, куда вы ходили, совсем в другое место, и невысоко. Там есть селение, в которые приходят отовсюду мастера. Они строят концентраторы, как-то собирают свет, и создают патроны — тьма их боится, и её можно повернуть. Мы как раз на днях собирались к ним наведаться, вы ведь пойдете? Само собой,