My-library.info
Все категории

Тайные наслаждения - Хейер Джорджетт

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Тайные наслаждения - Хейер Джорджетт. Жанр: Прочее год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Тайные наслаждения
Дата добавления:
21 июль 2024
Количество просмотров:
18
Читать онлайн
Тайные наслаждения - Хейер Джорджетт

Тайные наслаждения - Хейер Джорджетт краткое содержание

Тайные наслаждения - Хейер Джорджетт - описание и краткое содержание, автор Хейер Джорджетт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

 

Англия, ХІХ век. После смерти отца Элинор вынуждена сама зарабатывать на жизнь. Получив место гувернантки, она отправляется к своему воспитаннику. На станции скромную учительницу встречает роскошная карета. Изумленную девушку привозят в огромный замок… Загадочный лорд Карлайон сразу переходит к делу. Он делает красавице невероятное предложение: выйти замуж за его умирающего брата и стать наследницей поместья! Девушка понимает, что ее приняли за кого-то другого. Но эта сделка могла бы избавить Элинор от всех финансовых проблем… Однако для чего это нужно лорду?

 

Тайные наслаждения читать онлайн бесплатно

Тайные наслаждения - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хейер Джорджетт

– Итак, что ты натворил на сей раз? – смиренно осведомился он.

– Я расскажу тебе все, но сначала сними пальто и входи!

– Очень хорошо, однако сперва поприветствуй мисс Бекклз. Мой младший брат, мадам.

Мисс Бекклз присела в реверансе и своим мягким голоском проговорила:

– Весьма рада знакомству с вами, сэр, но вам не следует стоять на сквозняке, вы не находите? Прошу прощения, однако вы не кажетесь мне совершенно здоровым!

– Да, разумеется, ему не следует стоять здесь! – всполошилась Элинор, вспомнив о своих обязанностях. – Он должен лежать в постели! Прошу тебя, приляг на диван, Никки! Что за непослушный мальчишка!

В голосе Карлайона прозвучало веселое изумление, когда он сказал:

– Делай, как тебе говорят, Никки! Думаю, мисс Бекклз не откажется от тарелки супа, миссис Шевиот: во время поездки было прохладно.

– О, что вы! – пробормотала невысокая леди, с благодарностью поднимая на него глаза. – Я была так хорошо укутана! Такая роскошная карета и такая забота о моем удобстве!

– Нет, ты обязательно должна съесть супа и выпить бокал вина! – заявила Элинор, увлекая старушку в библиотеку. – Барроу, прошу вас, передайте мою просьбу вашей супруге! У нас есть куриный бульон, который она варила для мастера Ника. Но входи же, дорогая Бекки!

– Клянусь Юпитером, она может съесть весь мой куриный бульон вместе с горячим сидром и молоком в придачу! – великодушно заявил Никки.

Мисс Бекклз подошла к дивану, опустилась на мягкие подушки и приглашающе улыбнулась ему. Поблагодарив ее, он вытянулся рядом.

– Немного погодя я приготовлю вам панаду [31], – пообещала женщина. – Она вам понравится, сэр.

– Вы так полагаете? – с сомнением спросил он.

– Да, – уверенно подтвердила она. Взглянув на Элинор, старушка добавила: – Любовь моя, если тебе нужно остаться наедине с его светлостью, я поднимусь наверх и начну распаковывать свои сундуки.

– Нет-нет, Бекки, не уходи! Я не намерена оставаться в этом ужасном доме еще и на ночь, но поскольку ты уже приехала сюда, то имеешь полное право узнать о том, что здесь происходит!

– Вы меня пугаете, миссис Шевиот, – вмешался Карлайон. – Вы хотите сказать, что все-таки встретили призрака без головы?

– Да, – с горечью заявила девушка. – Мне следовало бы знать, что вы опять попытаетесь все перевести в шутку, сэр!

– Быть может, и так, но я не стану делать этого, пока не узнаю, что же так сильно вас встревожило. Что с тобой случилось, Никки?

– В меня стреляли! – многозначительно сообщил брату юноша.

– В тебя стреляли?!

– Да, но пуля лишь застряла у меня в плече, и Гринлоу вскоре вытащил ее оттуда.

– Но кто стрелял в тебя и почему?

– В том-то и дело, Нед! Мы понятия не имеем о том, кто это был! Однако какое приключение, подумать только! Если бы я не приехал сюда, этого никогда бы не произошло и мы бы так ничего и не узнали!

– Думаю, – заявил Карлайон, – будет лучше, если ты расскажешь мне всю историю с самого начала, ты ведь хочешь, чтобы я понял, о чем идет речь.

– Началом истории стало происшествие с кузиной Элинор. Меня здесь не было. Расскажите ему, с чего все началось!

– Да, прошу вас! – сказал Карлайон, подходя к огню и поворачиваясь к нему спиной. – Но в любом случае я счастлив тем, что вы настолько примирились со своей участью, мадам, что признали… э-э… связывающие нас родственные отношения.

Элинор не смогла сдержать улыбку.

– Знаете, я предпочту, чтобы меня называли любым другим именем, только не Шевиот! – сказала она.

– Я буду иметь это в виду. Итак, что здесь произошло?

У Элинор вдруг появилось странное, иррациональное чувство, будто она делает из мухи слона, поэтому девушка как можно сдержаннее попыталась описать свое столкновение с молодым французом. Милорд внимательно выслушал ее, храня почтительное молчание. Мисс Бекклз, не привлекая к себе внимания, сняла свою шляпку и мантилью, пересев в кресло и безмятежно сложив руки на коленях.

– Так вы говорите, мадам, он был молод, смугл, темноволос и разговаривал с легким акцентом?

Элинор согласилась, присовокупив, что француз был среднего роста, стройным и худощавым, с аккуратными бакенбардами.

Карлайон, раскрыв свою табакерку, задумчиво взял оттуда щепотку табаку.

– Полагаю, это может быть молодой де Кастр, – сказал он.

Никки резко сел на диване.

– Как, Луи де Кастр?! – воскликнул юноша. – Но ведь он необычайно знаменит, Нед! Его можно встретить где угодно!

– Вот именно. Похоже, миссис Шевиот встретила его даже здесь.

– Проклятье, Нед, однако он совсем не из тех проходимцев, что вламываются посреди ночи в чужие дома! Потому что история, которую он рассказал кузине Элинор, – сплошная выдумка! Ты же еще не знаешь всего!

– Что ж, я могу и ошибаться, – согласился Карлайон. – Я всего лишь предполагаю, что это мог быть он, поскольку пару раз видел его в обществе Шевиота.

– Боже милосердный, никогда бы не подумал, что он способен подружиться с таким типом, как Евстасий! – воскликнул шокированный Никки. – По-моему, он неплохо знаком с Френсисом Шевиотом, однако и в этом нет ничего такого, в конце-то концов! Мне лично Френсис совершенно не интересен – но он вхож везде и считается одним из законодателей мод!

Дверь отворилась, впуская Барроу с подносом в руках. Дворецкий поставил его на стол рядом с мисс Бекклз.

– Барроу, – обратился к нему Карлайон, – не знаете ли вы, как зовут француза, с которым мог быть знаком мистер Шевиот?

– Одно имя я действительно слышал, милорд, – признал Барроу. – Но я не обратил на него внимания; у меня плохая память на имена лягушатников.

– Быть может, это был де Кастр?

– В самую точку, – кивнул дворецкий. – Так я и знал, что это было что-то заморское и непонятное.

– Вот это да, клянусь Юпитером! – вскричал Никки. – Но… подожди, пока ты не услышишь остальное, Нед!

Карлайон кивнул Барроу, отпуская его, и тот послушно удалился. Мисс Бекклз, придвинувшись на стуле к столу, сказала:

– Боже мой, как это банально – есть и пить, да еще такой прекрасный бульон, когда вокруг происходит столько интересного!

Мирная безмятежность, с которой были произнесены эти слова, заставила ее воспитанницу с укоризной взглянуть на даму.

– С меня довольно происшедшего, Бекки!

– Да, любовь моя, разумеется, но я уверена, что его светлость знает, как надо поступить. Полагаю, ты можешь быть совершенно спокойна.

Элинор сочла, что ее старая гувернантка слишком уж легко пала жертвой неотразимого обаяния его светлости, как случалось со всеми его поклонниками, и возмущенно фыркнула.

– Нед, ты только послушай, что было дальше! – вмешался в разговор Никки. – Когда я по твоей просьбе прибыл сюда вчера верхом, кузина Элинор рассказала мне обо всем, и, разумеется, я сразу же вспомнил легенду о том, что именно в этом доме укрывался Карл II, и поэтому решил: здесь должен быть потайной ход…

– И ты обнаружил его?

Щеки вдовы залила краска гнева. Вперив обвиняющий взгляд в Карлайона, Элинор требовательно осведомилась:

– Милорд, будьте добры, ответьте мне на один вопрос! Вы знали об этой потайной лестнице, когда привезли меня сюда?

– Да, разумеется, я знал о ней, но полагал, что она заколочена много лет назад, – невозмутимо ответил его светлость.

– Нет, это уже слишком! – вскричала Элинор. – Но почему же, в таком случае, вы ни слова не сказали мне?

– Я опасался, что от этого ваша неприязнь к особняку лишь усилится, – пояснил он.

Девушка с трудом взяла себя в руки.

– Как вы могли подумать такое? – с сарказмом осведомилась она. – Ведь это – единственное, чего мне недоставало, дабы почувствовать себя уверенно и спокойно!

Карлайон улыбнулся.

– Действительно, у вас есть причина быть недовольной мною, – признал он. – Прошу прощения! Насколько я понимаю, лестница, вопреки моим предположениям, не заперта?


Хейер Джорджетт читать все книги автора по порядку

Хейер Джорджетт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Тайные наслаждения отзывы

Отзывы читателей о книге Тайные наслаждения, автор: Хейер Джорджетт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.