убьет, но вместо этого мужчина позаботился о ней, накормил ее и
разговаривал так вежливо и учтиво.
А затем он довел ее до оргазма, от чего Пэтти пережила все оттенки
неловкости. Она боялась его, но когда его пальцы грубо толкались в нее, девушка стонала и нуждалась в большем. Словно сучка во время течки.
Пэтти гадала, если ей удастся сбежать, сможет ли она назвать все это
изнасилованием? Парень точно не вынуждал ее, но с другой стороны у нее не
было и выбора, однако, разве во время изнасилования получают оргазм, разве
чувствуют себя возбужденной жаждущей сучкой?
Мужчина был очень привлекателен, она бы никогда не подумала, что
похититель может так выглядеть. Он мог бы заполучить любую нормальную
девушку модельной внешности, почему же тогда он подобрал ее на улице и
не позволяет отсюда уйти?
Пэтти вздрогнула от холода и села. Свежая кровь заструилась из раны на
шее, когда девушка соскользнула со стола. Она шарила в потемках, пока не
нащупала кучу тряпок на столешнице и не прижала их к своей шее.
Парень не выглядел так, будто собирается убивать ее прямо сейчас, но
Пэтти знала, что в конечном счете все закончится именно ее погибелью.
Она решила, что попробует торговаться с ним. Частые упоминания о
Саре могли ей помочь, парень казался смущенным, когда узнал, что у Пэтти
есть ребенок.
Возможно, если она сможет наладить с ним какой-то контакт, как
советовала в своем шоу Опра, то парень ее отпустит.
Пэтти села на пол, потуже затянув тонкое одеяло вокруг своего тела, и
прислонилась спиной к шкафу. Она прижимала ткань к своей шее, ощущая, как в такт с сердцебиением пульсирует ее рана, размышляя о своем побеге.
Если бы только ей удалось убедить мужчину, что она никогда никому не
расскажет о случившемся, тогда бы он ее отпустил. И потом она смогла бы
вновь увидеть Сару.
ГЛАВА 6
Донаван Блэйк
ФБР - Местное отделение поведенческого анализа
Дни проходили без какой-либо надежды найти человека, которого мы
именовали КК. Лениво вышагивая по конференц-залу, я смотрел на лица
своей команды. Эмили глядела на свои ногти, ее рот медленно двигался, пока
она разминала между зубами кусок жевательной резинки. Агенты Рэйнольдс
и Картрайт играли в карты, пока агент Уорд пролистывал что-то в своем
телефоне, а свет от телефона падал на его лицо таким образом, что странно
высвечивал складки между его глаз. Судя по всему ему нужны были очки, но
я не офтальмолог, и к тому же не ощущал в себе потребности сообщать
человеку, что к нему подкралась старость, украв у него способность хорошо
видеть и свечение здоровой молодой кожи.
- Итак, какую информацию нам удалось получить? Пожалуйста, один из
вас, блядь, скажите мне это. Есть ли что-то, что поможет нам избежать еще
одного хода этого мудака? На данный момент у нас две пропавшие
официантки и несколько пропавших проституток.
Накануне вечером поступил звонок, какая-то женщина была
обеспокоена, что ее дочь не пришла домой после своей ежедневной работы, и
теперь этой женщине приходится заботиться о ребенке своей дочери.
Прочитав доклад, я не поверил, что она или ее сожитель заботятся о ребенке, потому я позвонил в службу по делам семьи, чтобы заставить кого-то с
минимальными умственными качествами заглянуть к этой семье и проверить
благополучие малышки. Женщина явно верила, что ее бесценная дочь
работает ночами в супермаркете Уолтмарт. И только когда мы поймали ее
парня в Сиэтле - он же оказался обычным куском дерьма, наркодилером, сутенером и, как оказалось, отцом ребенка - то узнали правду о ночных
сменах девушки. Сперва парень попытался уверить нас, что она работает на
улицах на саму себя, и что он не причастен к ее деятельности. Однако одна
ночь исследований и поверхностной проверки его криминальной истории
очевидно указывали на то, что парень приложил руку к не лучшему
жизненному выбору этой женщины.
- Я тщательно изучил местность на следующий день, после того как мы
получили доклад, - заявил Рэйнольдс, не отрывая глаз от своей карточной
игры. - Нам удалось узнать описание автомобиля. Свидетель считает, что это
черный Aston Martin, но у меня есть свои сомнения. Вероятность того, что
человек владеющий подобным авто, причастен к подобному, крайне
маловероятна. Чертова машина стоит больше, чем мой дом. Он мог бы с
легкостью заполучить любую спутницу и сделать с ней все, что пожелает.
Согласно нашему профилю, мужчина, которого мы ищем, на мели.
Мои ноги замерли на месте, а моя голова резко повернулась в сторону
агента Рэйнольдса.
- Почему я впервые слышу об этом, Рэйнольдс?
Он пожал плечами, и я сделал в уме заметку отвести его в сторонку
позже и отчитать за безалаберность в докладе.
- Все, как я и сказал, Блэйк, я не думаю, что это наш парень. Женщина, рассказавшая мне о машине, упоминала, что она видела, как та остановилась.
Моя интуиция сказала мне, что это был просто богатый мудак, затерявшийся
в плохой части города и пытающийся найти дорогу обратно. Такое часто
случается. В большинстве случаев они даже не удосуживаются остановиться
на красный свет, так как считают, что с ними станется что-то, если они снизят
скорость авто более, чем до десяти миль в час.
- Сколько городских жителей Портленда владеют Aston Martin?
Предположу, что не много, и еще меньше зарегистрировали их на свое имя, раз машина так дорога, как ты утверждаешь.
- Я не узнавал эту информацию, - его взгляд все еще не отрывался от
гребаных карт, и я тихо подошел и остановился за его спиной. - Сколько
поставлено денег на кон?
Агент Картрайт поднял на меня взгляд и ответил:
- Пятьсот долларов.
Я улыбнулся.
- У Рэйнольдса туз, пара троек, валет и дама.
- Я пас! - бросая карты на стол, Рэйнольдс повернулся на стуле и сердито
взглянул на меня. - Черт. Я блефовал. Я мог бы выиграть этот раунд.
- Да. Ты мог. Но сейчас уже не можешь. Это дает тебе свободу, чтобы
выйти из этой комнаты и проверить в полиции Портленда информацию о том, как много людей владеют черным Aston Martin в округе Портленда.
- Это ничего нам не даст, Донаван. Что если парень просто проезжал
через тот район?
Я предупреждающе усмехнулся.
- После того как ты составишь список владельцев, то снова пойдешь на
улицы и будешь искать того, кто сможет предоставить тебе дополнительную
информацию об этом. Найди кого-то Рэйнольдс. Я сомневаюсь, что никто не
видел, как официантку затолкали в машину, стоящую больше, чем твой дом.
Ты меня понял, или мне нужно разъяснить это более примитивными
методами?
Он довел меня до кондиции.
- Какими такими методами?
- Теми, из-за которых ты потеряешь свою работу, если не начнешь
делать, что тебе говорят.
Сказав это, я отошел от него, всецело ожидая, что парень отправится и
найдет человека, который мог бы связать одну из наших жертв с этой
машиной. И только когда я услышал, что дверь в комнату открылась и
захлопнулась, то оглянулся.
Эмили сердито смотрела на меня, наконец-то удовлетворившись
состоянием своих ногтей.
- Это было так необходимо, Блэйк? Мы все чувствуем сейчас давление.
Вам было не обязательно возлагать груз на плечи Рэйнольдса из-за нашей
общей неудачи.
- Его отказ расследовать зацепку не говорит о моей низкой компетенции, агент Чейз, - ее поведение становилось более агрессивным и боевым, нежели
было всего несколько дней назад; ее злость на мою безэмоциональность
вскипала внутри этой женщины.
- Картрайт и Уорд. Вы можете идти. Будьте полезными и помогите
Рэйнольдсу, пока мы с агентом Чейз обсудим ее возражения против моих
указаний этой команде.
Двое мужчин вышли из комнаты, их присутствие больше не влияло на
повисшее между мной и агентом Чейз напряжение. Дверь захлопнулась, и
комната погрузилась в тишину, ярость струилась из того презрительного
взгляда, что женщина бросала на меня со своего места, сидя откинувшись на
стуле.
- У вас есть что мне сказать, агент Блэйк?
В этот момент мне стало ясно, почему я не мог и дальше оставаться
заинтересованным в Эмили. Ее ум был слишком силен, а в ее позвоночнике
было слишком много стали для моей симпатии. Некоторым мужчинам по
душе сучки, но я не один из них. Я предпочитаю более слабых и послушных
женщин, желающих подчиниться.
Даже несмотря на то, что Эмили не была моим первым выбором для
длительного траха, я не возражал против того, чтобы ломать эту суку каждый
раз, часто и планомерно, чтобы в итоге получить покорную шлюху, которая, как я знал, существует внутри нее.
- Очевидно, вам нужен урок манер, агент Чейз.