- О, несомненно! - Ответила Терра, мысленно дополняя свой ответ сарказмом. О да! Я бесконечно рада тому, что попала в мир 321сов, что у меня сорвался романтический вечер с продолжением, что меня здесь за человека не считают и хотят сделать из меня шлюху для местного божка! - Понравилась Вам моя сказка, Ваше Высочество?
- Сказка?
- Конечно, Вы ведь хотели пищи для ума? Теперь Вашему уму предстоит отделить истину от вымысла. А теперь... - Терра посмотрела на Цирцилиана пятого. - Ваше Величество, позволите ли Вы задать всего два вопроса Вашему племяннику?
- Конечно, почему нет? - Улыбнулся король.
- Благодарю, - леди подарила монарху томный взгляд с поволокой. - Итак, Ваше Высочество, вопрос первый: где сейчас паж Инджар?
- Тебя это не касается! - Резко выкрикнул принц.
- Ладно... Тогда вопрос второй: где сейчас паж Этьен?
Принц Вилиан вскочил со своего места, сжимая кулаки:
- Пажи принадлежат мне! Я могу делать с ними, что угодно!
- Вил! - Спокойно и властно произнёс единовластный правитель Лода. - До меня доходили слухи о твоей жестокости по отношению к избранным тобою мужчинам, поэтому я требую ответа на вопросы, которые задала тебе Терра.
Принц сверкнул глазами в сторону леди и уселся обратно на свой стул:
- Что касается Этьена Фюсо, то он заключён под стражу за попытку нападения на царственную особу...
- Простите, Ваше Высочество, но не могли бы Вы пояснить? - Включился в разговор верховный маг.
- Виргин, всё просто. Я готовился ко сну, паж ворвался в мои покои, кричал на меня, я приказал страже схватить его и бросить в темницу.
- А второй паж? - Поднял бровь Цирцилиан пятый.
- Второй паж оказался недостаточно вынослив. - Ответил принц и поджал губы.
- Сегодня же озабочусь поиском мужа для твоей сестры. - Холодно произнёс король.
- А у Его Высочества есть сестра? - Удивилась Терра.
- Конечно. Правда я не думал, что мне придётся выдавать её замуж в столь раннем возрасте. - Его Величество шумно выдохнул.
- Дядя, я прошу Вас... - Принц грохнулся перед своим дядей на колени.
- Вил, я понимаю, что твоя жестокость - проклятие рода твоего отца, но мы уже говорили об этом... Ты обещал исправиться! Правитель Лода должен быть милосерден!
- Я честно исправлюсь... Сам не знаю, что на меня опять нашло...
- Иди к себе! Ты наказан! Все прочие также отправляйтесь по своим делам! - Присутствующие подхватились и направились к выходу. Все, кроме женщины.
- Ваше Величество, - позвала она.
- Я просил всех уйти!
- Это насчёт Этьена Фюсо. Мальчик ни в чём не виноват, ему не место в тюрьме!
- Хорошо, ты можешь остаться. Я тебя выслушаю.
Когда двери закрылись за последним пажом, Терра приступила к рассказу:
- Понимаете, этот мальчишка совсем юный. Ваш племянник был груб с ним. Не знаю, зачем он снова отправился к Его Высочеству в покои, но Этьен вряд ли смог бы напасть на принца. Принц физически сильнее него.
- Мой племянник не лгал. Виргин заметил бы ложь...
- Но может быть всё-таки стоит спросить у самого Этьена Фюсо, что произошло. Вдруг Вашему племяннику показалось, что парень хотел напасть на него...
- Я подумаю об этом. Ты хотела чего-то ещё?
- Ваше Величество, вы расстроены...
- Само собой, я расстроен. Лод ждёт участь твоего мира после того, как я вернусь в лоно Селены. Мой наследник слаб, глуп и неспособен править.
Терра замешкалась, размышляя, стоит ли говорить королю о том, что вся эта история - вымысел. Монарх тем временем продолжал говорить:
- Да, я уделял всё своё внимание государству, на воспитание племянника времени совсем не оставалось, но как я мог предвидеть, что дурная кровь его отца возьмёт верх?!
- Его отец тоже садист?
- Кто?
- Ну... садист - это жестокий человек, которому нравится причинять боль другим людям...
- Да, он бил мою сестру. Потому она умерла, подарив Лоду всего двух детей - Вилиана и Мию.
- Но, Вы же - король! Разве Вы не могли забрать сестру у её мужа?
- Нет... Весешу выдавал замуж мой дядя - прежний властитель Лода, потому по закону только он мог расторгнуть этот брак. Но дядя умер вскоре после её свадьбы... Всё, что сумел сделать я, - это казнить свояка за её убийство. Теперь мне придётся выдать замуж племянницу, чтобы она подарила Лоду ещё одного наследника. Её сына я воспитаю правильно и передам ему бразды правления в обход Вилиана.
- А принц не будет пытаться свергнуть своего племянника с престола?
- Если я почувствую в нём подобную склонность, Вилиану придётся покинуть Лод. И всё же надо повременить хотя бы пару лет. Мия совсем юна, ей всего четырнадцать. Брак и рождение ребёнка могут плохо сказаться на её здоровье...
- Ваше Величество, - Терра округлила глаза, - какие пару лет? Подождите хотя бы года четыре! Ваша племянница не просто юна, она ещё сама ребёнок! Какой уж тут брак, не говоря о родах!
- Да, ребёнок, но физически она уже созрела для материнства. А Селена учит нас, что каждая созревшая должна стремиться к исполнению своего святого долга.
- Ну и боги тут у вас! - В сердцах воскликнула женщина.
- А разве у тебя ещё нет детей? - Удивился король.
- Нет, конечно! Я считаю, что мне пока рано... Вот после тридцати можно будет об этом подумать, при условии, что муж подходящий отыщется...
- А твой брат ещё не нашёл для тебя мужа?
- У меня нет брата, я - единственный ребёнок в семье.
- Но как же так?! Ведь это означает, что твой род на целое поколение лишится своего статуса!
- В нашем мире данный факт никого не смущает... А... Всё пытаюсь понять, как это всё происходит в Вашем мире?
- Что именно?
- Ну... если я правильно понимаю, то в семье обязательно должны быть хотя бы двое детей... Старший сын вступает в брак... или как это ещё называется... со старшими сыновьями других семей. Так?
- Да. Пока всё верно.
- А младший сын женится на дочери из другой семьи?
- Именно так.
- А как осуществляется наследование?
- О, здесь всё непросто! Мудрые маги составляют родовые древа и определяют порядок сохранения рода. Но приблизительно всё выглядит так: если у старшего сына есть сестра, то её старший сын отдаётся на воспитание её самому старшему брату.
- А если бы у Вас не было сестры, а был бы младший брат?
- Тогда мой род бы прервался... Потому Селена всегда посылает королевским родам Мира и сыновей, и дочерей.
- И что? Никогда-никогда не было так, чтобы рождались только мальчики?
- Нет, не было. У меня, например, были старший брат и сестра. Брат погиб, я занял его место. Сестра подарила мне наследника, который должен править после меня, и племянницу, которая продлит наш род.
- И в самом деле... Как-то запутанно это всё... - Задумчиво протянула Терра. Внезапно раздался стук в дверь, после которого в столовую, склонившись в три погибели, вошёл распорядитель монарха:
- Ваше Величество, явился портной, которого Вы велели вызвать.
- Хорошо, Барни. Проводи его и леди, - король указал на Терру, - в её покои.
- Ваше Величество, - Терра изобразила неуклюжий реверанс (спасибо бальным танцам, занятие которыми было обязательным в прогимназическом классе), - прошу Вас, помогите Этьену.
- Уверяю тебя, что во всём разберусь. Иди!
Терра покорилась воле государя и проследовала за Барни.
***
Привлекательный молодой мужчина запер за собой дверь отведённых ему покоев и, сделав глубокий вдох, принялся за дело. Он открыл свою дорожную сумку, извлёк оттуда кварцевую пирамидку и две белые свечи, уже сгоревшие наполовину. После чего произвёл стандартные манипуляции с этими предметами и зеркалом, висящим на стене спальни. Спустя мгновение в зеркале отразился пожилой мужчина, а ещё через секунду гладкая поверхность утратила способность к отражению и явила взору вызывающего того, кого он желал видеть.
- Армин, приветствую тебя. Что нового? - Поинтересовался черноглазый брюнет, возникший по ту сторону стекла.
- Ваша Милость, пропали двое пажей. Один из них не вернулся после близкого общения с принцем... - Начал речь мудрец.
- Вот как? - Усмехнулся его собеседник. - Значит, слухи оказались правдой, род Цирцилиана деградирует.
- Вероятно, - согласился Армин. - Второй паж, если верить заявлению самого принца, посажен в тюрьму - за нападение на Вилиана.
- Хм... - Брюнет многозначительно поднял бровь.
- Далее... Этот же Этьен Фюсо...
- Кто?
- Паж, который якобы напал на принца. Так вот, этот юноша заявил, что в Мир уже призывалась женщина из иной реальности и что она, став наложницей Огневолосого Бога, родила Вашего деда.
Князь рассмеялся:
- Мы оба знаем, что это бред! Матерью моего деда стала дочь одного из правителей лилитанских земель, которая, если верить легенде, сумела привлечь Бога тем, что ежедневно омывала своё тело вином.