My-library.info
Все категории

Бьёрн Магнуссон (СИ) - Добрый Волдеморт

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Бьёрн Магнуссон (СИ) - Добрый Волдеморт. Жанр: Фанфик год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Бьёрн Магнуссон (СИ)
Дата добавления:
4 май 2024
Количество просмотров:
23
Читать онлайн
Бьёрн Магнуссон (СИ) - Добрый Волдеморт

Бьёрн Магнуссон (СИ) - Добрый Волдеморт краткое содержание

Бьёрн Магнуссон (СИ) - Добрый Волдеморт - описание и краткое содержание, автор Добрый Волдеморт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Весь древний род погиб, остался единственный наследник. Верный вассал прячет мальчика в Англии. В 11 лет Бьёрн идёт в Хогвартс. Времена мародёров и всё, что с этим связано. Магнуссону нужно выжить, вырасти сильным и отомстить врагам. И род восстановить конечно.

Бьёрн Магнуссон (СИ) читать онлайн бесплатно

Бьёрн Магнуссон (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Добрый Волдеморт

Внезапно дверь отворилась, и на пороге показались два богато одетых мальчика, один в очках, другой темноволосый.

— Что грустим? — весело спросил подросток, с тонкими, аристократическими чертами лица. — Давайте знакомиться. Я, Сириус Блэк, а это мой друг — Джеймс Поттер.

Все в ответ пробурчали свои имена и только Лили, поздоровалась без скрытого негатива.

— Айда с нами! — предложил Сириус. — Мы попросили старшекурсников нам купе расширить, там сейчас все будущие первокурсники собрались. Знакомимся, общаемся, сладости магические пробуем.

— А мы вдвоём всех по вагону собираем, — тряхнул волосами очкастый мальчик. Её соседи отрицательно покачали головами, а Лили решительно встала.

— Девочки там есть? Или вы только мальчиков зовёте?

— Конечно, есть, — обрадовался Блэк. — Моя кузина Вега, Марлин Маккинон, ещё девочки. Да их как бы не больше, чем нас, — Сириус весело усмехнулся.

— Тогда я с вами! — Лили засунула книжку в сумку. — А вы! Можете и дальше кукситься втроём, — ожгла она взглядом, порывавшегося скочить Снейпа.

— Второе купе с начала вагона, — объяснил ей, куда идти Джеймс Поттер. — А мы пойдём ещё пару мест проверим.

Лили направилась в указанном направлении, а ребята постучались в следующее купе. Когда Эванс нерешительно открыла дверь, то неожиданно для себя оказалась в большом помещении, где уже сидело человек двадцать детей как мальчиков, так и девочек. На столах стояли чайники, печенье и сладости. То тут, то там, мелькало какое-то лопоухое существо, добавляя что-то вкусное.

— Присаживайся к нам, — махнула ей рукой одна из девочек с короткой стрижкой. — Я Марлин Маккинон, — представилась она и, услышав ответ Лили, познакомила её с остальными девочками.

Как оказалось, Марлин многих знала. Пока Эванс наливала себе чай и накладывала сладости на тарелку, разговорчивая девочка, успела рассказать, как кого зовут, чем известен тот или иной род, и многое другое. В этот момент вернулись те два парня, которых Лили уже знала, а с ними ещё восемь человек, в том числе и её соседи. Снейп нашёл взглядом Эванс и тут же подошёл.

— Это Северус Снейп, — представила его Лили. — Мы с ним из одного городка.

Остальные поздоровались и мальчик сел рядом с ней.

— Ребята! — поднялся из-за стола, высокий, светловолосый мальчик. — Шляпа распределит всех нас по разным факультетам, но это не должно помешать нам общаться друг с другом. Я Бьёрн Вильямс. Если кому-то понадобится моя помощь, подходите, не стесняйтесь, на какой бы факультет я ни попал!

Его слова встретили аплодисментами и одобрительными выкриками.

— За дружбу! — закричал Сириус, поднимая стакан с чаем.

— Ура! — поддержали его все.

Лили, за эти несколько часов, перезнакомилась со всеми и услышала о магии от девочек больше, чем от Северуса за пару лет. Всё-таки первый её знакомый из магического мира, оказался редкостной букой. Это было особенно заметно, когда большинство сидящих вокруг детей радостно шутили и смеялись. Даже тихие Питер и Римус немного оттаяли и уже не выглядели забившимися в угол зверьками. Ближе к вечеру, в купе заглянула красивая белокурая девушка со значком старосты.

— Так, ребятки. Разбегаемся по своим местам. Через час поезд прибывает в Хогсмид. Вам надо переодеться в школьные мантии, а мне с Люциусом, — кивнула она на стоя́щего в коридоре юношу с таким же значком, — надо всё привести в порядок.

Все грустно загомонили, но начали выбираться из-за столов и расходиться. Через пару минут вышли все, только Магнуссон и компания, остались стоять возле купе в коридоре.

— Бьёрн, — попросил Люциус мальчика. — Скажи своему домовику, пусть он приведёт здесь всё в первоначальный вид, а мы с Нарциссой потом уберём чары расширения пространства.

Бьёрн кивнул, и просторная комната тут же начала преобразовываться. В конце концов, после работы домовика, осталась только стандартная обстановка возле далёких стен.

— Давай вместе? — предложил Люциус Нарциссе. Она кивнула, и они одновременно взмахнули палочками, произнося заклинание. Далёкое окно и стены начали всё быстрее возвращаться на место, пока купе не приобрело первоначальный вид.

— Ух, — выдохнул Малфой. — Такой интересной поездки ещё ни у одних первокурсников не было.

— Спасибо за идею и помощь, Люциус, — погладила его по руке девушка. — Я всегда знала, что ты по-настоящему сильный волшебник.

— Ты тоже, Нарцисса, — улыбнулся Малфой, и они вместе вернулись к себе, оставив стоя́щих в коридоре детей в одиночестве.

— Чур, я первая переодеваться, — заявила Вега и тут же захлопнула дверь в купе перед носом остальных.

— Девочки, — закатил глаза Сириус.

— А мне, парни, та рыжая понравилась, — неожиданно признался Поттер, — что сидела рядом с этой болтушкой, Маккинон. Сразу видно, что весёлая девчонка. Не то, что её унылый приятель. Он так зыркал на меня, что казалось дыру, просверлит. Неприятный тип. А одет, как французский клошар.

— Надеюсь, этот Снейп не попадёт с нами на один факультет, — усмехнулся Блэк. — А то я за такие взгляды и в нос могу двинуть.

В этот момент Вега вышла из купе и посмотрела на мальчишек.

— Переодевайтесь быстрей, я не намерена долго торчать тут одна в коридоре.

— Я побуду с тобой, — улыбнулся Бьёрн. — Мне только мантию накинуть, а для этого закрываться необязательно.

Через час поезд добрался до станции Хогсмида, и дети начали быстро выходи́ть на перрон. Сундуки оставались в поезде, старшекурсники объяснили, что их разнесут по гостиным домовики.

***

К лодкам новичков провожал не внушающий доверия лесничий. Огромного роста мужчина, с гулким рычащим басом и большими ручищами. Однако когда он поймал и поставил на место, чуть было не упавшую в темноте маленькую девочку, все поняли, что он незлой и есть их, не планирует. По крайней мере, сейчас.

— Зовите меня Рубеус Хагрид, — представилась эта громадина низким голосом. — Вот видите там, на берегу лодочки? На них мы, значитца, и доберёмся в Хогвартс.

— И в этих скорлупках мы будем плыть? — удивлённо спросила Лили у Северуса.

— Не волнуйся, — крикнула ей, стоя́щая возле второй лодки Марлин Маккинон. — Ещё ни один первокурсник не утонул за всё время. Даже если ученик упадёт в воду, русалки или гигантский кальмар их спасут.

— В озере ещё кто-то живёт, кроме рыбок? — побледнела Лили. — Огромный спрут? Русалки?

Северусу еле удалось убедить Эванс сесть в эту хрупкую на вид скорлупку. Но, наконец, все расселись. Даже лесник не побоялся занять одну. Потом он что-то прошептал, и лодки заскользили по зеркальной глади воды.

— Как красиво, — Лили во все глаза наблюдала за величественным замком.

Наконец, лодки пристали к берегу, и дети подошли к входу. Здесь Минерва Макгонагалл, одетая в строгую мантию, встречала будущих первокурсников.

— Здравствуйте, дети. Следуйте за мной, — пригласила она всех в замок. Толпа детей быстро втянулась в широко распахнутые створки дверей и двинулась за идущей женщиной. Дети зашли в маленький зал, где Макгонагалл приказала им подождать.

— Зачем эта таинственность? — раздражённо спросил Сириус у Джеймса, стараясь говорить тихо. — Все остальные давно уже в Большом зале, одних нас какими-то кругами водят. Вот чего нас в этом склепе держать?

— Наверное, директор речь толкает, пока мы тут маринуемся. Может, так шляпе легче распределять нас будет, — сверкнул очками Поттер. — Когда все на нервах.

Тут ожидание всё-таки закончилось и Макгонагалл пригласила детей в Большой зал.

***

Огромное помещение, увешанное флагами Хогвартса и всех четырёх факультетов. Учительский стол, а перед ним четыре длинных стола, заполненные студентами. Новичков подвели поближе, прямо к стоя́щему у всех на виду высокому табурету, на котором лежала старая волшебная шляпа.

— Я называю вас по списку, — начала объяснять Макгонагалл. — Вы подходите к стулу, надеваете артефакт на голову, она называет ваш факультет. Всем ясно?


Добрый Волдеморт читать все книги автора по порядку

Добрый Волдеморт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Бьёрн Магнуссон (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Бьёрн Магнуссон (СИ), автор: Добрый Волдеморт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.