My-library.info
Все категории

Luna the Moonmonster - Два мира, Две войны

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Luna the Moonmonster - Два мира, Две войны. Жанр: Фанфик издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Два мира, Две войны
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
10 сентябрь 2019
Количество просмотров:
106
Читать онлайн
Luna the Moonmonster - Два мира, Две войны

Luna the Moonmonster - Два мира, Две войны краткое содержание

Luna the Moonmonster - Два мира, Две войны - описание и краткое содержание, автор Luna the Moonmonster, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Категория: гет, Рейтинг: General, Размер: Макси, Саммари: После того, как Гарри получает странный подарок на день рождения, он и его друзья попадают во времена Основателей Хогвартса. Застряв там на год, друзья решают выучить все, что смогут, и потом с помощью этих знаний уничтожить Волдеморта. Наконец, время пребывания там подошло к концу, и они оказываются в новом месте. Но где? Военная Европа, 1943 год! Где Гитлер терроризирует маггловский мир, а темный лорд Гриндевальд пытается захватить власть в волшебном. С 7 главы переводчик Dark_Malvinka.

Два мира, Две войны читать онлайн бесплатно

Два мира, Две войны - читать книгу онлайн бесплатно, автор Luna the Moonmonster

Юстас с благодарностью кивнул директору, поскольку сам не в состоянии был заняться этим.

— Я также увидел, что вы нашли семью, с которой можно было остаться, это удачное стечение обстоятельств. Я свяжусь с ними и лично поблагодарю их за проявленную доброту. Хочу также поздравить вас с удачным отражением магической атаки, однако, у меня есть пара вопросов. Во–первых, что случилось с теми, кого укусили змеи? Я хотел бы также увидеть эти создания.

— Это магические коралловые аспиды, сэр, — начал Гарри. — Их яд не смертелен, в отличие от их немагических собратьев, но укус довольно неприятно действует на волшебников. Он отравляет их организм и разрушает магию, делая из них сквибов. Мы решили, что это единственный выход, поскольку не имели способа связаться с аврорами или держать их связанными неограниченное время. Я также думаю, что справедливое наказание для мучителей магглов стать самим теми, кого они презирают больше всего.

— Я абсолютно согласен, Гарри. Можно мне увидеть змей?

В ответ Гарри просто поднял рукава и показал запястья. Скрывающие чары, опознавшие, что люди вокруг знают о змеях, позволили им увидеть два разноцветных браслета, обернутых несколько раз вокруг запястий Гарри. Юстас и Мин резко вздохнули, когда посмотрели на эти создания.

— Не волнуйтесь, они никому не причинят вреда, пока я не попрошу их об этом, — заверил всех Гарри.

— Понятно. Я слышал в воспоминании, что ты говоришь на парселтанге. Это так?

— Да, профессор. Это одна из причин того, что я смог оказать помощь Гриффиндору в победе над Слизерином, используя магию змей. Это могущественное искусство, но я могу его контролировать. Я уверяю вас, директор, вам незачем бояться меня. Я не стану злым.

— Гарри, должен признать, что я согласен с тобой. Когда я впервые заметил твое пристрастие к Темной Магии, я был обеспокоен. Я волновался, что может быть дальше, поскольку это во многом напомнило мне о Салазаре Слизерине. Однако, став свидетелем твоей дуэли с Тибериусом Малфоем и твоего отказа присоединиться к Темному Лорду, я вижу, что ты на стороне добра. Я прошу прощения за то, что сомневался в тебе.

— Все в порядке, профессор, я понимаю, почему вы так думали. Вы не хотели угрозы для своих студентов, не хотели, чтобы с ними был злой человек, и я это уважаю.

— Меня интересует еще один вопрос. Как вы попали сюда? И как получилось, что мистер Поттер узнал о вашем путешествии во времени? Я решил так, поскольку он не удивился при вашем упоминании о Слизерине.

— Директор, это два вопроса, но я отвечу на оба. Как вы видели в воспоминаниях, нам было неоткуда ждать помощи или возвращения до тех пор, пока не будет починена каминная сеть. Но, как вы знаете, в Хогвартс невозможно попасть через камин, поэтому нам пришлось использовать портключ. Мы отправились с помощью камина в местечко под названием Домус Корвус Коракс. Это ненаносимое поместье в Шотландии. Я начал его строительство, когда мы были в прошлом путешествии. Там есть комната с портключами, несколько из них до Хогвартса. Мы просто использовали один, чтобы попасть сюда.

— Ясно. Я не буду спрашивать о твоем доме, хотя было бы интересно когда–нибудь там побывать.

— Уверен, это можно организовать. На самом деле, я планировал в скором времени показать вам его. Что касается Юстаса, нам пришлось все ему рассказать, когда я показывал им дом. Было много несостыковок, вроде того, что я сам спроектировал его, но на строительство ушло пятьдесят лет. Мы не рассказали ему слишком много, ровно столько, сколько знаете вы, поскольку мы не хотели бы изменить будущее. Мы не расскажем вам то, что грядет в будущем, это может быть слишком опасно.

— Я согласен, Гарри. Мы должны сохранить хронологию. Я думаю, мистер Поттер согласен с этим.

— Да.

— Тогда мне больше нечего сказать по этому поводу. Единственное, что я хотел бы обсудить с вами — это дополнительные уроки.

Все, кроме Гарри, растерялись. Мальчик — Который-Выжил вспомнил о разговоре, который проходил с директором после похорон в ноябре и об их уговоре.

— Профессор, мне надо рассказать об этом своим друзьям. Я совсем забыл об этом из–за похорон Перси и всего остального.

— Все в порядке. Я объясню наши планы. Рон, Джинни, Гермиона, мы решили, что для победы в войне с Гриндевальдом, мы должны поделиться навыками. Когда я разговаривал с Гарри после похорон, он согласился немного поучить меня беспалочковой магии, а взамен я обучу вас трансгрессии. Также я научу вас создавать портключи. Вы согласны?

Студенты кивнули в знак согласия. Они решили, что это отличная идея, это поможет избежать им проблем, которые случились с ними после Рождества. Закончив разговор, они направились по своим гостиным.

До того, как разделиться, Гарри отвел в сторону Мин и Юстаса. Помахав остальным, он подошел к стене, первокурсники шли прямо за ним.

— Поскольку вы уже и так все знаете, я думаю, пора показать вам кое–что еще.

Положив руку на стену, он прошептал что–то на англо–саксонском, и появилась дверь.

Дети сильно удивились, но заинтересовались. Гарри открыл дверь и держал, пока все не вошли внутрь, а затем закрыл ее и дождался, пока она исчезнет. Он провел друзей в дальний угол комнаты, рассказывая по пути, где они находились.

— Эта комната принадлежит мне, это единственная комната в Хогвартсе, которую Основатели подарили студенту для его личного пользования. Только Рон, Джинни и Миона могу попасть в нее, и еще Пивз, но это потому, что он проходит сквозь стены. Сейчас я изменю защиту так, чтобы вы могли входить в нее.

— А как ты ее получил? — спросил Юстас.

— Годрик Гриффиндор подарил мне ее на день рождения, и в качестве благодарности.

— А за что он благодарил тебя?

— За помощь в победе над Салазаром Слизерином.

— Ух ты!

— Ты бы так не говорил, если бы был там. Ничего приятного. А теперь, я хочу кое–что показать вам.

Гарри указал в угол, и остальные заметили статую Персефоны Уизли. Мин подошла к ней и посмотрела на надписи, переведя эльфийский текст для Юстаса. Оба тут же прослезились. Никто из них не забыл о смерти друга. Гарри обнял их.

— Я сам ее сделал, и сделаю статую каждого друга, которого потерял, чтобы я никогда не забыл о них. Сейчас я делаю еще несколько, и они впоследствии будут установлены на одном из этажей в восточной башне Корвус Коракс. Я хотел бы спросить тебя, Юстас, могу ли я сделать статуи твоих родителей. Хотя я и не знал их хорошо, это поможет мне чувствовать себя лучше.

— Конечно, Гарри. Если я смогу увидеть их, когда ты закончишь. И я хочу добавить к ним надпись.

— Разумеется. Ну, а теперь время перекусить. Мы не поужинали, и теперь я голоден. Я перенастрою защиту на выходе.

Подойдя к стене, Гарри положил на нее руку и заговорил с замком на англо–саксонском языке. Затем он попросил ребят положить руки рядом с его, чтобы чары узнали их. Как только все было сделано, он сказал им пароль, и они направились в кухню.

Пару дней спустя настало время похорон Поттеров. Дамблдор все организовал, спрашивая Юстаса о том, что бы понравилось его родителям. Церемония проходила в небольшой деревне в Уэльсе под названием Годрикова Лощина, где у семьи был небольшой коттедж. В этом доме Чарльз провел свое лето, но в нем никто не жил уже много лет, и он нуждался в серьезном ремонте. Вот почему Поттеры жили в Лондоне. Когда Гарри услышал, где будут проходить похороны, он занервничал. Он жил в Годриковой Лощине, когда его родителей убили, возможно, это тот самый дом, который принадлежал Поттерам. Его подозрения подтвердились, когда Юстас поклялся, что приведет дом в порядок, чтобы жить со своей семьей, когда станет старше.

Поскольку похороны проходили в понедельник, почти в конце января, все шестеро студентов, коснувшихся тех событий, получили разрешение пойти. К отвращению Гарри, вместе с профессором Дамблдором им пришлось переместиться с помощью портключа до места встречи. Страх к портключам ослабел, у него больше не возникало паники при их использовании, но по возможности он старался избегать этого. Как только все добрались, они вошли в большой шатер, установленный во дворе коттеджа. Служба должна была проводиться снаружи, до того, как гробы перенесут на местное кладбище волшебников. Когда все уселись в переднем ряду, началась служба, коль скоро они прибыли последними. Церемония была очень похожа на похороны Перси. Все студенты молча роняли слезы, пока пели волшебную похоронную песню, перед тем, как отправиться на кладбище.

Пока гробы спускали в землю, Гарри запел ту же эльфийскую погребальную песнь, что и на похоронах Перси. К нему присоединилась Мин, присутствующие смотрели на них с удивлением. Это были другие люди, поэтому они не слышали песню раньше. На последнем припеве в нее влились голоса Юстаса, Гермионы, Рона и Джинни. Ребята выучили ее ночью потому, что Юстас решил, что это будет правильно. Когда затихла последняя нота, Юстас вышел вперед и бросил горсть земли на каждый гроб, прошептав последние слова своим родителям.


Luna the Moonmonster читать все книги автора по порядку

Luna the Moonmonster - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Два мира, Две войны отзывы

Отзывы читателей о книге Два мира, Две войны, автор: Luna the Moonmonster. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.