My-library.info
Все категории

Соискатель (СИ) - Кицунэ Миято

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Соискатель (СИ) - Кицунэ Миято. Жанр: Фанфик год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Соискатель (СИ)
Дата добавления:
18 декабрь 2021
Количество просмотров:
62
Читать онлайн
Соискатель (СИ) - Кицунэ Миято

Соискатель (СИ) - Кицунэ Миято краткое содержание

Соискатель (СИ) - Кицунэ Миято - описание и краткое содержание, автор Кицунэ Миято, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Фанфик по мотивам аниме/манги "Наруто". Попадание в ноунейма, который удивительно похож на Учиха Саске.

 

Соискатель (СИ) читать онлайн бесплатно

Соискатель (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кицунэ Миято

Насколько я понял, сегодня этот фильм показывали в последний раз, вроде как сняли продолжение, премьера которого через неделю, так что народа в зрительном зале было достаточно. И взрослых, и детей. Несмотря на достаточно кровавые и откровенные сцены, ограничений по возрасту не было, никаких тебе «шестнадцать плюс».

— Эй! Так не видно, — зашипели сзади, и, обернувшись, я обнаружил, что за мной и Гаарой нависает эта его песчаная защита.

Песок с легким шуршанием осыпался, а в воздухе напротив моего затылка остался висеть комок риса, который затем упал на пол. Называется, отгадайте с трёх раз, какой мелкий и синюшно-бледный даже в темноте придурок кинул. Так как сеанс достаточно длинный, то многие были в кинотеатре с едой. Мы с Шикару успели перекусить, и она ещё купила с собой в коробочке рисовые шарики с начинкой.

— Спасибо, — поблагодарил я Гаару. — Это мой одноклассник, он меня отчего-то невзлюбил, вот и балуется.

— Ясно, — не поворачивая головы, тихо ответил Гаара. В полумраке его гладкая кожа, подсвеченная экраном, мерцала и искрилась. Наверное, такой интересный эффект от силикатов и крупиц стекла в его песке.

Конохомару и его друзья фильм не досмотрели и свалили. Мне было немного им завидно. Я с лёгким сожалением думал о том, что эти четыре часа мог бы провести с большей для себя пользой.

Наконец эта эпичная тягомотина закончилась и в зале включили свет.

— Сайто, пойдёшь со мной через неделю на продолжение? — внезапно спросила Шикару чуть ли не с придыханием.

А лицо такое хитрое-хитрое. Что это с ней? Что-то рано гормон полез, и не вела она себя так никогда…

— Знаешь, нет. Я понял, что кино — это не для меня, — спокойно ответил я, стараясь не обращать внимания на буравящий взгляд Шикамару.

Мне на минутку показалось, что его сестрёнка разыгрывает какую-то хитрую комбинацию.

— Почему не для тебя? — спросил Гаара, посмотрев на меня.

— Мне неинтересно было. Совсем. Я словно всё наперёд знал, как будет или что скажут. А это скучно. К тому же занимает слишком много времени, — пожал я плечами. — Так что одного раза достаточно, чтобы решить, нравится тебе такое или нет. А если не нравится, то зачем себя заставлять?

— А мне понравилось! — заявила мне Шикару, по-детски надувшись. — Дурак ты, Сайто, и ничего не понимаешь!

— Рад за тебя. Просто в следующий раз сходишь с кем-то, кто разделяет твои интересы, а мне будет достаточно пересказа сюжета в пять предложений. Я тебе таких историй могу десяток рассказать, — и чуть не прикусил себе язык. Вот же развела малявка! И я на «дурака» вспылил, у самого «гормон», блин, взыграл. Да ещё и фильм и потраченное на него время сильно раздраконили. Пришлось импровизировать: — У нас в деревне был сказитель, такое мог напридумывать — заслушаешься, жаль, умер уже, — соврал я. Всё равно проверить такое достаточно сложно. — Так что в сравнении с тем, что он рассказывал, то, что тут показали, рядом не лежало.

— Докажи! — это уже вмешалась Темари, которая с интересом слушала нашу перепалку с мелкой.

Вот же ё-моё! Ну вот кому слава Джирайи покоя не давала, спрашивается?!

Глава 20. Трагичная

Ну что за засада?! Пожалуй, сейчас я готов немного отступить от своих попаданческих принципов и пожаловаться на судьбу. Вот не знаю, как другие, но лично мне, пусть я и прочитал, и посмотрел кучу историй, очень сложно взять и воспроизвести с разбегу какую-то из них. Половину тут надо очень серьёзно адаптировать под местные реалии, вторую половину надо объяснять, и всяких эльфов, орков, джедаев, черепашек-мутантов никаким конопляным полем возле деревни не обоснуешь.

Так что это гон какой-то, что каждый попаданец взял и давай шпарить местным роман-эпопею Толкиена в трёх томах на память. Или семитомник Роулинг про Мальчика-который-выжил. Я вот на память не жалуюсь, но хренею я с такой памяти. Вкратце, конечно, что-то кусками всплывает, но вот сядь и расскажи это аборигенам, чтобы всё последовательно и понятно было, не сбиваясь, не вспоминая и не возвращаясь к тому, «а я ещё вспомнил, что вон тогда тот…». А ещё же в этих «опупеях» народу куча. Да я дважды «Властелин колец» читал, но, кроме Бильбо Бэггинса, Гэндальфа, Арагорна и Саурона-Сарумяна — и этих-то только благодаря фильмам помню, — ни одного героя по имени больше не назову точно. Даже Леголаса всегда «Ловеласом» прочитывал. С тем же «Гарри Поттером» то же самое, главных героев ещё туда-сюда, но не просите перечислить поимённо всех братьев Рона Уизли: их тупо много.

Да и сюжет подобных саг слишком размазанный, даже вкратце пересказывать долго, и получается, что галопам по Европам. Хм. Может, начать с чего-то покороче? Сказок? Там, по крайней мере, сюжет и мораль есть точно, и рассчитаны они и на детей, и на взрослых. Я покосился на своих молчаливых спутников. После того как меня технично развели «на слабо», я отговорился, что на голодный желудок ничего не собираюсь рассказывать, и в свою очередь «развёл» народец «на пожрать».

Шикамару позвал всех в ту самую кафешку, в которой у нас когда-то было свидание впятером с ребятами вместе с Ино и Сакурой. Старший братец Шикару посматривал на меня и на сестру, суновцев я, похоже, тоже чем-то заинтересовал, потому что их взгляды тоже чувствовал. Впрочем, возможно, я слишком сильно напоминаю им Саске, не знаю.

— Ну, так ты что-нибудь уже расскажешь? Или ты просто хвастал? — прервала наше молчание и мои напряжённые размышления Темари, когда мы перекусили.

Шикамару громко вздохнул, подперев кулаком щеку, показывая всем своим видом, как ему лениво и что от меня он чего-то путного и не ожидал.

А к чёрту всё! Чего это я? Конечно, надо начинать с классики! Достаточно понятной, простой и «отшлифованной» веками. Да и компания к этому располагает.

— Я вспомнил одну историю, — с достоинством ответил я. — Просто выбирал, какую рассказать. И детали в памяти восстанавливал.

— Ну, давай, выкладывай свою историю, — нетерпеливо поторопил меня Канкуро.

— В одном далёком городе, который назывался Вероной, жили два издревле враждующих клана: Монтекки и Капуретти*, — начал повествовать я, спешно восстанавливая по мюзиклу, на который мы как-то ходили с подружкой, прочитанной в юности книге трагедий Шекспира и фильму с Дикаприо ход «вечной истории». — Что послужило причиной ссоры, уже никто не помнил, но в Вероне частенько вспыхивали схватки между клановой молодёжью. Правитель города под страхом смерти запретил Монтекки и Капуретти драться, но, сами понимаете, молодые горячие головы есть везде. В клане Монтекки лидером юных сорвиголов был шестнадцатилетний Ромэо, со своим лучшим другом они частенько вытворяли различные шалости. Они были лучшими бойцами. А также Ромэо был очень красивым, ловким и сильным.

Я перевёл дух, одним махом допил свой чай и продолжил:

— Однажды во дворце клана Капуретти, а оба этих клана были очень древними, богатыми и знаменитыми, был праздник. Эм… Праздник в честь дня рождения дочери главы клана — Джурэтты*, ей исполнилось пятнадцать лет, — я немного повысил возраст Джульетты во избежание косых взглядов от Шикамару. Тут, насколько я разобрался, можно жениться в шестнадцать. — И в честь такого события там собрались всякие женихи, которые хотели понравиться девушке и её отцу, чтобы впоследствии сыграть свадьбу и породниться с великим и могущественным кланом Капуретти. Ромэо и его друг просто не могли пропустить такое. К тому же по всей Вероне ходили слухи о том, как красива, умна и добра Джурэтта, а им хотелось посмотреть на эту девушку. Им уже давно было очень любопытно: по Вероне Джурэтта ездила только в закрытом паланкине и под охраной, и, хотя Ромэо и его друг несколько раз пытались добраться и заглянуть под тонкие занавески, им это так и не удавалось. Потому что, как самое ценное сокровище, хранил Джурэтту её старший брат, который был самым сильным бойцом в клане Капуретти, — на этих словах Шикамару чуть приподнял бровь, а Шикару хихикнула.


Кицунэ Миято читать все книги автора по порядку

Кицунэ Миято - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Соискатель (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Соискатель (СИ), автор: Кицунэ Миято. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.