My-library.info
Все категории

Александр Мищенко - Гарри Поттер и Большая Игра

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Александр Мищенко - Гарри Поттер и Большая Игра. Жанр: Фанфик издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Гарри Поттер и Большая Игра
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
15 март 2020
Количество просмотров:
257
Читать онлайн
Александр Мищенко - Гарри Поттер и Большая Игра

Александр Мищенко - Гарри Поттер и Большая Игра краткое содержание

Александр Мищенко - Гарри Поттер и Большая Игра - описание и краткое содержание, автор Александр Мищенко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Гарри Поттер и Большая Игра читать онлайн бесплатно

Гарри Поттер и Большая Игра - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Мищенко

Суббота, 3 февраля. 20:35. Гостиная Гриффиндора

- Как вы думаете, почему в школе Трансфигурации уделяется так много внимания?

- Потому что это очень важный предмет?

- Ну спасибо что не самый важный хотя бы. Нет, я лично думаю что не поэтому.

- Ты хочешь сказать, что Трансфигурация не важна для волшебника?

- А ты у Рона спроси, часто ли его мама использует ее в домашних делах. А ведь она Хогвартс закончила, должна была СОВ по Трансфигурации сдать, а значит способна на что-то большее, чем превращение чайника в черепаху. Должно же было случиться хоть раз на его памяти, чтобы время преобразования вышло прямо у него на его глазах, она же не проф МакГи, в конце-то концов...

Взоры всех беседующих устремились на рыжего, который заметно призадумался.

- Знаете, мне кажется что она вообще ничего не трансфигурирует... Ну может иногда только. По-моему заклинаниями как-то проще... Магию-то она постоянно использует, а вот чтобы как мы на уроках превращали, я вообще не помню.

- Вот-вот. По идее не нужно это волшебникам в повседневной жизни. Ну разве что иногда какой-нибудь камень в кресло превратить, чтобы сидеть было удобнее. Но тут лишь бы результат маглам на глаза не попался – Статут можно нарушить, а это никому не нужно.

- Но как же так! – Попыталась протестовать Гермиона, которая считала Трансфигурацию своим любимым предметом и не могла смириться с тем, что про нее говорятся подобные вещи. – Ведь так много случаев, когда это умение может пригодиться! Научные исследования свойств материалов, работа в лаборатории, когда требуется быстро изготовить...

- Ага. И все это зверски требуется волшебникам в обычной жизни. Подумай и вспомни – ты сама-то когда применяла эти навыки не по учебе? А? Я вот применял иногда... с переменным успехом, примерно представляю о чем говорю.

- Тогда почему мы тратим так много усилий на этот не такой уж нужный, по твоим словам, предмет?

- По-моему – именно по сопутствующим причинам. Упорные занятия трансфигурацией развивают способность к концентрации и воображение.

- А еще можно анимагом стать... – Глубокомысленно протянул рыжий. – Это было бы круто!

- Рон, ну скажи честно, зачем тебе вообще сдалась эта анимагия? За-чем? Давай, предложи хоть один вариант, из-за которого стоит потратить несколько лет жизни на упорные тренировки, научиться превращаться в какое-то одно конкретное животное, да еще и в регистрационный список загреметь. Ну или всю жизнь под дамокловым мечом Азкабана кантоваться. Что ты с помощью анимагии делать собрался, в женскую раздевалку что ли хотел пролезть для подглядывания?

Судя по стремительно и неукротимо наползающей на щеки красноте, один из представителей семейства Уизли лелеял именно такие планы...

- А что если превратить стул во взрывчатку и бросить его... то есть ее во врага? – Рон не зря думал о применении магловского оружия и снаряжения, о котором им летом рассказывал Эрик.

- А ты хорошо себе представляешь взрывчатку? Легко превратить спичку в иголку, потому что ты их не раз в руках держал, они тебе знакомы и, можно сказать, лично симпатичны. Тебе же, по большому счету, наплевать, стальная получилась игла или железная и какое там, например, процентное содержание углерода, это медь ты на глазок от железа отличишь, а что-то более похожее между собой? Да у нас больше половины народу нормальный чайник из черепахи сделать не способны, не то что химическую формулу структуры вещества поменять!

- Но может если взрывчатку как следует представить?..

- Не-а... Тухлое дело. Ну будет оно внешне похоже – и не больше. Чтобы получить при помощи подобных превращений хотя бы псевдоживой предмет, учатся годами. Не думаешь же ты, что кто-то одной силой мысли заставит превратить что-то в то, что может взорваться? Ты нужное химическое соединение что, на зуб пробовал, или может в руках держал по пять раз в день? А ну ка, преврати-ка мне стул в синхрофазотрон!

- Син-хра-фаза-чего? Это что за штуковина? Хотя я и стол-то в стул через раз превращаю...

- Во-от! Именно! Думаешь, в тринитротолуол стул превратить будет легче? О нет, не делай такие большие глаза, не буду я при тебе больше так выражаться. Тем более что даже знание формулы не добавляет очевидности. Потому что в трансфигурации требуется не только воображение, но и умение концентрироваться и четко представлять необходимый предмет. Вот их-то мы и тренируем!

Вторник, 6 февраля. 14:35. Оттери-Сент-Кэчпоул. Нора

Миссис Уизли в приподнятом настроении готовила праздничный ужин. Сегодня – день рождения Артура, сорок шесть лет не круглая дата, но разве это повод расслабляться?.. Муж обещал вернуться с работы пораньше, вечером на огонек заглянут Билл, Чарли и Перси... Младшие все в Хогвартсе – ну пусть так и будет, там сейчас намного безопаснее. Может быть, хоть сегодня в честь праздника Перси не станет ругаться с отцом? Да, наверное так и будет...

Повинуясь взмахам палочки, овощи стали нарезаться над большой кастрюлей, стоящей на плите, а сама миссис Уизли замурлыкала свою любимую песню, “Котел, полный горячей и сильной любви”, представляя, как хорошо пройдет сегодняшний вечер.

Внезапно раздавшийся стук в дверь выдернул Молли из раздумий. Кто бы это мог быть? Вроде бы они никого больше не ждали на праздник, в эти-то трудные времена... Да рановато еще. Но стоящая за дверью невысокая женщина в старом коричневом пальто и черной маленькой шляпке совершенно не вызывала подозрений. Можно было хотя бы узнать, что ей нужно...

- Слушаю вас. – Не открывая двери ответила миссис Уизли. Если нельзя, как раньше, сразу пускать гостей в дом – можно хотя бы быть вежливым, не правда ли?

- Извините меня, пожалуйста, меня зовут Мэдлин Уильямс, я работаю в Министерстве, в Отделе Обеспечения Магического Сотрудничества... Так получилось, что я знакома с вашим сыном Персивалем, такой хороший мальчик, хоть и упрямый очень, вот, я так за него беспокоюсь, последнее время он ведет себя так странно...

Вот тут миссис Уизли и сделала роковую ошибку. Женщина не выглядела опасной, скорее уж напуганной, она знала, где работает ее сын, она сказала что беспокоится... Да и сама Молли, чего греха таить, скорее уж поверила бы в то, что с Перси что-то случилось, чем в то, что он – неблагодарный неотесанный болван... А что если и правда его просто околдовали или сделали что-то нехорошее? И она открыла дверь, впустив странную гостью.

Та повела себя совершенно нормально и стала извиняться за посещение в столь неподходящее время, не делала никаких угрожающих движений, сходу перечислила нескольких реальных сослуживцев Перси, которые вроде бы тоже за него беспокоились, поэтому миссис Уизли слегка расслабилась, переключив внимание на проблему странного поведения сына, а одним глазом продолжала следить за готовящимся праздничным ужином.

А потом взгляд Молли совершенно случайно упал на семейные часы, те самые, на которых вместо цифр на циферблате были слова “дом”, “школа”, “работа”, “в пути”, “потерялся”, “больница”, “тюрьма” и “смертельная опасность”, а стрелок было девять по числу членов семьи. Сразу после возвращения Волдеморда часы разладились и все время показывали на “смертельную опасность” всеми стрелками не переставая, так что Артур был вынужден вызвать своего знакомого из Министерства, чтобы он их починил. Мастер провозился три часа, рассыпался в восхищениях по поводу такой замечательной нестандартной разновидности вредноскопа, и с тех пор часы работали в основном нормально, сбиваясь на слишком уж параноидальные показания из-за какой-то “повышенной чувствительности” когда Артур пару раз выезжал на вызовы по работе, и когда близнецы несколько раз испытывали свои новые изобретения. И вот сейчас стрелка “Моллли” вновь указывала именно на “смертельную опасность”. Не будь в доме посторонней – все снова можно было бы списать на неточность, но теперь...

Повинуясь легкому движению палочки, которую миссис Уизли все еще сжимала в руке (естественно, она же готовила обед!) рой ножей, вилок и даже пара сковородок рванулся в сторону женщины, но и та оказалась явно не промах. Последнее, что запомнила Молли, перед тем, как потерять сознание, было злобное шипение гостьи, как будто что-то из предметов таки достигло своей цели...

- Что-то надолго они там засели... – Тони Франклин, аврор, наблюдающий за Норой из укрытия в паре сотен футов напротив парадного входа, зевнул и чуть подвинулся вправо, поднимая бинокль. – Нет, ничего в окнах не вижу...

- Может это гостья, и она останется на праздник? – Сонно ответил Тобиас Уилкокс, второй аврор. Ему хотелось спать и совсем не хотелось беспокоиться из-за каких-то волшебников, почему-то задерживающихся в чужом доме.

- Да не похоже. – Вздохнул Тони. – Что-то они перестали в окнах мелькать. Не случилось бы чего.

- Может гостья через камин домой вернулась. Ну или они в гостиную перешли, разговаривают. Отсюда только одно окно видно, крайнее, дивана с него не разглядеть...


Александр Мищенко читать все книги автора по порядку

Александр Мищенко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Гарри Поттер и Большая Игра отзывы

Отзывы читателей о книге Гарри Поттер и Большая Игра, автор: Александр Мищенко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.