Бриенна ответила согласным ревом. Все-таки было в ней что-то от медведицы. Что-то яростное и животное. То, что заставило ее почти оскалиться, выкрикивая:
— Ну, же! Еще! — и подмахивать, не сдерживаясь, впиваясь сильными пальцами ему в плечи, в спину, в задницу.
Она начала кончать под ним раньше, чем он вообще понял, что она уже готова. И раньше, чем почувствовал, что больше не может сам. Ее крик и правда, наверное, слышал весь замок. Вот только он сам кричал ничуть не тише.
На какое-то время его поглотила темнота. Джейме утонул в накатившем удовольствии, потерял себя. Единственное, что было важно — ощущать рядом с собой горячее, вздрагивающее тело, слышать прерывистое дыхание.
Когда он открыл глаза, голова Бриенны лежала на его плече, а рука обнимала его поперек груди. Дышала Бриенна уже спокойно, и он подумал было, что она спит. Положил ладонь ей на спину, притягивая ближе к себе.
— Не хочу, чтобы эта ночь закончилась, — вдруг сказала она, совершенно не сонно, но устало. Или это была обреченность, которую он не распознал в сладком мареве? — Не хочу идти на совет, где не будет тебя. Не хочу… — она не закончила, но прижалась лбом к его ключице и тяжело выдохнула.
— Совет закончится, и ты вернешься, — он погладил ее по спине. — А я буду тебя ждать.
И он ее дождался. Только для того, чтобы сбежать на исходе их второй ночи.
Ворота Винтерфелла открылись для их небольшого отряда, и Санса Старк, стоявшая во внутреннем дворе, показалась Джейме плодом его больного воображения — призраком из прошлого, который вот-вот скажет: "Я всегда хотела посмотреть, как вашу сестру повесят. Но кажется, у меня не будет такого шанса."
Сейчас она произнесла другие слова. Но смысл, похоже, оставался прежним.
Глава 5
— Законы гостеприимства и просьба брата вынуждают меня принять всех, кого привезла к нам сир Бриенна, — Санса, встретившая их во дворе Винтерфелла, не сводила глаз с Серсеи. — И некоторым из вас я с удовольствием окажу королевское гостеприимство, которому научилась в Королевской Гавани, — она прищурилась и сделала шаг вперед.
Ответный шаг Бриенны ей навстречу был, очевидно, инстинктивным.
— Миледи, — голос у нее был хриплым, но твердым. — Ваш брат обещал защиту всем, кого я доставлю в Винтерфелл.
Во взгляде Сансы промелькнуло разочарование, затем она кивнула:
— Так и будет, — но тут же добавила: — До его возвращения. Но леди Серсея, разумеется, будет находиться под особой защитой. Мы же не хотим, чтобы в ее спальню внезапно кто-нибудь проник… — она развернулась и уже на ходу отдала распоряжение: — Покажите гостям их комнаты, приставьте охрану к покоям леди Серсеи.
— Миледи, — голос Бриенны внезапно стал не менее ледяным, чем тон самой Сансы. — Я хотела бы поговорить с вами наедине.
Та развернулась, удивленно на нее посмотрела и кивнула.
— О, кажется, мою бедную женушку ждет выговор от собственного рыцаря за болтливость, — прошептал Тирион. — Не могу сказать, что она этого не заслужила.
— Ты проводишь меня? — голос Серсеи был не менее требовательным и холодным.
Тирион выразительно посмотрел на Джейме и многозначительно похлопал его по руке.
Их отвели в изолированное крыло. Спальня, предназначенная Серсее, находилась высоко в башне. Пока что она еще могла подняться туда без особого труда, но на более поздних сроках крутая длинная лестница грозила стать для нее ловушкой.
— Как ты? — Джейме подождал, пока слуги разойдутся и внимательно посмотрел на сестру.
— Что ж, эта клетка определенно комфортнее, — мрачно отозвалась она, оглядывая большую кровать под пологом и широкое светлое окно, забранное решеткой. — Вопрос, надолго ли… — она подошла к окну и провела рукой по темной занавеске. — Это та самая башня? Я забыла.
— Нет, — Джейме подошел к окну и посмотрел вниз. — Та с другой стороны замка.
— Хорошо, — кивнула Серсея задумчиво. — Этот мальчишка… Он здесь?
— Он уже не мальчишка, — Джейме вспомнил совершенно пустой взгляд черных глаз. — Впрочем, я не знаю, как вообще можно назвать это существо. Но физически он здесь, да.
Серсея нахмурилась, затем пояснила свои вопросы:
— Он не вспомнил?
— Вспомнил, — Джейме потер лоб, запоздало сообразив, что и эту проблему нельзя считать решенной до конца. — И я понятия не имею, что он будет делать теперь. Но в прошлый раз для него это, кажется, уже не имело значения. Хотя я принес ему свои извинения.
Серсея тяжело вздохнула, но тему оставила, снова уставившись в окно.
— Тебя нужно осмотреть, — твердо сказал Джейме. — Я приведу мейстера. Что еще нужно в первую очередь?
— Вот только мейстера Сансы Старк мне не хватало! — отрезала Серсея. — Да можно с тем же успехом самой из окна башни выброситься. Ты не слышал про королевское гостеприимство? Хотя, тебя ведь не было, когда Джоффри… — она скривилась и не стала продолжать.
— Да, не было, — резко ответил Джейме, заводясь. — И к Старкам у меня претензий не меньше, знаешь ли. А то и побольше, чем у тебя, — он помахал культей у нее перед лицом, но Серсея даже не поморщилась. За столько дней — и ночей — она давно привыкла к его увечью.
— И что теперь? — она подняла на него глаза и горько усмехнулась. — Ты женишься на ней? На этой… огромной бабе?
— По-твоему, я не должен этого делать? — Джейме заставил себя проглотить нелестный эпитет. Только ссоры ему сейчас и не хватало.
— Ты зачем-то нужен Сноу, — она пожала плечами, затем зло усмехнулась, — вернее, последнему Таргариену. Можешь поторговаться. Пусть найдет ей какого-нибудь дурачка для прикрытия. Или решил благородно пострадать?
— Ты думаешь, я страдал, когда ложился с ней в постель? — резко ответил Джейме и тут же укорил себя за то, что не сдержался.
Серсея посмотрела на него с каким-то исследовательским интересом. Как опытный мейстер на неизвестную болячку.
— Я думала, это случайность — перед битвой, которая может оказаться последней, каких только глупостей ни натворишь… — она прищурилась и нарочито-неверяще усмехнулась: — Ты что же, хочешь сказать, это серьезно? Или это такой способ мести — решил унизить меня? Поздравляю, я почти поверила.
— Мир не крутится вокруг тебя, — сухо сказал Джейме и подошел к шкафу, проверяя на месте ли запасные подушки и одеяла, традиционные для гостевых комнат на севере. И того, и другого обнаружился двойной запас. — Так тебе что-нибудь нужно?
— Моего брата, — скривилась она. — А не то посмешище, которое я вижу перед собой сейчас.
— Немедленно попрошу раздобыть тебе такого, — процедил Джейме и вышел, хлопнув дверью.
Ему самому отвели покои в противоположной части замка — видимо, чтобы вся челядь непременно знала, где он провел ночь. Впрочем, предосторожность была излишней. В ближайшее время он собирался спать исключительно с собственной постели. И, к слову, мысль об этом была даже заманчивее грядущего ужина.
— Наберите ванну, — попросил он молчаливую расторопную служанку.
— Уже все готово, сир Джейме, — присев в реверансе ответила она. — Я пришлю человека вам в помощь.
— Никого не надо, — отказался Джейме и стал поспешно расстегивать камзол.
***
В этот раз сон не был таким глубоким — слишком много незнакомых звуков: суета слуг во дворе, чьи-то шаги за дверью, даже показалось, что он расслышал плач младенца, хотя откуда бы ему взяться в Винтерфелле? Разве что, его поселили совсем рядом с людской… Скрип двери показался оглушительным.
Джейме резко сел, сжав меч, который так и не решился выпустить из руки перед сном. В проеме знакомым синим сверкнул доспех.
— Ты в порядке? — донеслось из узкой щели между дверью и косяком.
— Святые Семеро, ты все еще в доспехах?! — вырвалось у него вместо ответа. — Иди сюда, — он отбросил меч и потер лицо, стряхивая сон. — Я помогу.
Дверь на секунду полностью закрылась, потом приоткрылась вновь.