Создание укиё-э было трудоемким процессом, требовавшим сотрудничества трех мастеров — художника, резчика и печатника. Первый тушью делал на тонкой бумаге прототип гравюры, второй приклеивал этот рисунок лицевой стороной на доску и вырезал из нее области, где бумага была белой, получая таким образом первую печатную форму (при этом сам рисунок уничтожался). Следующий этап — изготовление оттисков. Резчик выполнял необходимое количество (иногда до трех десятков) печатных форм, каждая из которых соответствовала одному цвету. После за дело брался печатник. Он наносил краску на получившийся набор форм и на влажной рисовой бумаге вручную печатал гравюру.
На данной изображен Какиномото-но Хитомаро — величайший японский поэт (конец VII — начало VIII века). Он возглавляет список Тридцати шести бессмертных поэтов, составленный в стране еще в Средние века.
Утагава (Андо) Хиросигэ (1797–1858) Сова на сосновой ветке. Около 1833. Цветная гравюра на дереве. 37,3x12,9Японский художник Утагава Хиросигэ — один из последних великих представителей традиции укиё-э. Сложность техники создания такой гравюры заставляла мастера в каждый период творчества ограничиваться одной-двумя тематическими сферами, чтобы в них добиться совершенства. Сначала у Хиросигэ это были образы женщин и актеров, в? 831 он сделал резкий поворот — увлекся пейзажем (цикл гравюр «Знаменитые виды восточной столицы»), художник полностью сосредоточил внимание на нем и жанре катёга («Цветы и птицы»). Гравюры он группировал в серии, объединяя в большие тематические циклы.
Жанр «Цветы и птицы» получил широкое распространение в Японии в XVI веке. До этого времени (примерно с IX столетия) он являлся составной частью старинного жанра «Цветы, птицы, ветер и луна», в котором Хиросигэ много работал. Свое кредо художник сформулировал так: «Если имеешь дело с поэтическим сюжетом, не раскрывай его подробно, лучше оставь его значение не высказанным до конца. Белая поверхность — также часть изображения. Оставляй белое пространство и заполняй его значительным молчанием».
Утагава (Андо) Хиросигэ (1797–1858) Мост Суйдобаси в местности Суругадай (№48 из серии «Сто знаменитых видов Эдо») 1857. Цветная гравюра на дереве. 36,2x23,5На данной гравюре, входящей в цикл «Сто знаменитых видов Эдо», — последнее выдающееся художественное творение Хиросигэ, видны река Кандагава и мост Суйдобаси. На заднем плане возвышается гора Фудзи. Если бы не три огромных стяга с карпами, этот пейзаж мог бы быть классическим изображением поселения самураев Эдо (современный Токио). Они, однако, указывают, что художник запечатлел момент праздника, для которого образ этой рыбы имел важное значение. Праздник мальчиков много столетий отмечается в Японии 5 мая. И его символ — карп-дракон. По традиции в этот день у каждого дома, где в семье есть мальчики, на высоких шестах вывешиваются бумажные или матерчатые изображения карпов — кои-нобори. В представлении японцев карп — мужественная, неукротимая и жизнестойкая рыба. Легенда гласит, что когда карп поднялся по реке против сильного течения и преодолел водопад, называвшийся «Драконовый водоворот», то превратился в дракона и вознесся на небо. Поэтому кои-нобори — это пожелание мальчикам вырасти в прекрасных мужчин и легко справляться со всеми трудностями. Размеры рисунков зависят от возраста детей (доходят до 10 метров).
Утагава Ёситаки (1841–1899) Актер осакского театра кабуки Гэнносукэ III. Около I860. Цветная гравюра на дереве, серебро, медь. 24,3x18,7Утагава Ёситаки — японский художник, прославившийся своими гравюрами, запечатлевшими актеров и сцены театра кабуки. Его работы с такими эпизодами исчисляются сотнями. Они могут служить визуальной летописью этого театра второй половины XIX века, а также дают полное представление о его эстетике, декорациях и костюмах, отличающихся поразительной оригинальностью и красочностью. В начале периода Эдо (1603–1868) центрами искусства кабуки были Эдо (Токио) и Нанива (Осака). Актерская профессия в них передавалась по наследству из поколения в поколение, поэтому артисты одной династии известны под номерами. На этой гравюре представлен актер третьего поколения династии Гэнносукэ из театра в Осаке. (В то время женские роли исполняли мужчины.)
Зародившийся из привезенного в Японию буддийского танца («Танец возглашения») и обогащенный национальными элементами, театр кабуки в начале XVII века стал уникальным явлением культуры Страны восходящего солнца. В нем совмещаются различные традиционные танцы, народные баллады, стихотворные импровизации и другие элементы. Слово «кабуки» состоит из трех китайских иероглифов, означающих «искусство пения и танца».
Мужская и женская фигуры на лошадях. До 1922 Мать и дитя XIX век. Дерево, сплав меди. 35,6x8,6x8,9Эта утонченная фигурка, символизирующая материнство, считается одним из шедевров африканского искусства. Она — творение мастера из Конго, яркий образец культуры провинции Лулуа. Здесь умельцы в основном создают резные шедевры из дерева. Фигурки имеют определенную культовую или магическую функцию. Как правило, они изображают предков или духов, а резчик нередко бывает одновременно колдуном или знахарем. Чаще всего он исходит из положения, что важнейшее значение в образе человека имеет голова, в частности лицо, могущее приобрести огромную экспрессивную выразительность. Поэтому творец с наивной прямолинейностью концентрирует внимание на голове, изображая ее очень большой. Ему обычно приходится иметь дело с цилиндрическим куском дерева. Мастер чувствует полнейшую пластическую свободу и не испытывает затруднения, если предстоит вырезать вертикальное изображение человека. Бруклинская скульптура — замечательный образец этого искусства.
Бисерная корона (аде) Ониягбо Обасоро Аловолоду, царя Икеры. Конец XIX века. Нить, бисер, плетение. 95,9x24,1Вышитая бисером корона является высшим символом царства Йоруба. Йоруба — народ, живущий на западе и юго-западе Нигерии, в Дагомее, где его называют нага или анага, и в незначительном числе — в Того. Данная корона первоначально была сделана для Ониягбо Обасоро Аловолоду, вождя (царя) Икеры (одного из городов Нигерии), правившего 1890–1928. Все известные короны этого племени имеют некоторые общие черты, такие как изображение птицы окин, считающейся царской, она венчает изделие, и лика Одудувы — бога-творца, ставшего первым царем Ифе, древней столицы Йорубы. Традиционно вождь племени может иметь одну или несколько корон, и у каждой из них есть свои отличительные особенности.
Так, на бруклинском венце два всадника символизируют статус вождя и, вполне вероятно, его военные доблести, но лошадь сама по себе в преставлении йоруба также ассоциируется с духовностью. Бисерная вуаль, закрывающая лицо правителя, служит двойной цели: во-первых, скрывает его от любопытных взглядов, во-вторых, предохраняет тех, кто на него смотрит, от ослепительного сияния царственного лика, считающегося божественным.
Резное блюдо для пальмовых орехов. Конец XIX века. Дерево, краска. Высота — 16, диаметр — 19,5В Нигерии большое значение приобрел культ Ифы — бога пальмовых орехов, применявшихся при гадании. Данное блюдо предназначено для них. Жрецы Ифы, проводившие обряды, пользовались у местного населения непререкаемым авторитетом. Без их совета, выуженного из-под скорлупы ореха, суеверные йоруба не могли и шагу ступить.
Диск блюда, украшенный орнаментом из треугольников, лежит на четырех полихромных фигурах. Специалисты Бруклинского музея считают, что они коленопреклоненные. Две женские по традиции изображены с обнаженным торсом, две мужские — в рубашках.
Существуют еще несколько подобных изделий в разных собраниях, в частности в музее Метрополитен (Нью-Йорк) и Кливлендском музее искусств. Там блюда держатся на голове матери, стоящей на коленях, за ее спиной — ребенок. Они получили название «Мать и дитя».
Маска-шлем. Конец XIX-начало XX века. Древесная кора, кожа, слоновая кость, волос, бисер, ткань, овечья шерсть. 49x41x36У жителей племени Куба (Демократическая Республика Конго, провинция Лулуа) маска-шлем, как считается, является отражением духов природы, которые выступают в качестве посредников между царем и простыми смертными. Известно более двадцати различных типов масок, предназначенных для мужчин. Примечательно, что каждая имеет имя, свой танец и ритуал. Данная довольно сложна по технике изготовления. В ней использовано множество разных материалов. Нос и уши вырезаны из дерева, белая борода создана из шерсти с груди овец.