На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Jazz Piano. Выпуск 1 - Валерий Алексеевич Ерохин. Жанр: Музыка, музыканты / Прочее год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном. Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.
Jazz Piano. Выпуск 1 - Валерий Алексеевич Ерохин краткое содержание
Jazz Piano. Выпуск 1 - Валерий Алексеевич Ерохин - описание и краткое содержание, автор Валерий Алексеевич Ерохин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Сборник составлен на основе пьес, опубликованных ранее в серии «Джазовые и эстрадные композиции» для фортепиано. Издание является учебным пособием для учащихся джазовоэстрадных отделений музыкальных училищ и вузов, а также предназначается для джазовых пианистов и любителей легкой музыки.
Ни одну часть этого издания, включая внутренние материалы и внешнее оформление, нельзя воспроизводить или использовать в какой бы то ни было форме, для каких бы то ни было целей или какими бы то ни было средствами (графическими, электронными или механическими, включая светокопирование, магнитную запись, а также любые системы хранения и поиска информации) без письменного разрешения издателя.
Нарушение этих ограничений преследуется в судебном порядке.
Редактор-составитель Валерий Ерохин
Д 40 Jazz Piano: Выпуск 1 / Ред.-сост. В. Ерохин. — М.: Музыка. — 48 с.
ISMN 979-0-66006-628-7
Сборник составлен на основе пьес, опубликованных ранее в серии «Джазовые и эстрадные композиции» для фортепиано. Издание является учебным пособием для учащихся джазовоэстрадных отделений музыкальных училищ и вузов, а также предназначается для джазовых пианистов и любителей легкой музыки.
Для того чтобы должным образом ощущалась метрическая пульсация, имеет смысл представить себе, что в исполнении участвует ритм-группа. Полифоничность изложения требует особого внимания к мелодической линии каждого голоса. В "бридже” некоторые аккорды выпущены; это продиктовано, во-первых, соображениями удобоисполнимости и, во-вторых, стремлением обеспечить большую ясность артикуляции. (Примеч. автора.)
Структура пьесы — интродукция (8 т.) + ААВА (8+8+8+8 т.) + интермедия на тоническом органном пункте (12 т.) + А (8 т.) + кода (9 т.). "Бридж” (восьмитакт В формы ААВА) контрастирует полифоническому окружению не только в интонационногармоническом аспекте, но и с точки зрения фактуры: он изложен так называемыми блок-аккордами (правая рука дублирует мелодию левой руки октавой выше и, кроме того, заполняет образующиеся октавные промежутки аккордовыми тонами; однако в ряде случаев такие октавно-аккордовые дублировки отсутствуют — это обстоятельство отражено в приведенном выше авторском пояснении). И еще — небольшой лингвистический комментарий. Английское идиоматическое выражение "Get off my back” означает "Отвяжи(те)сь от меня" (буквально — ”от моей спины"), "Оставь(те) меня в покое", "Отстань(те) от меня", "Не приставай(тс) ко мне”, "Не трогай(те) меня" и т. п. Фамилия великого немецкого полифониста звучит (привожу фонетическую транскрипцию) [bah], в англо-американском произношении — [ba:h] или же [ba:k], то есть очень похоже на слово back [bask] (разница лишь в окраске гласного звука). Таким образом, в названии этой пьесы (напоминающей бахов-ские двухголосные инвенции и относящейся к стилю baroque jazz — "джаз-барокко") Дж. Ширинг пользуется игрой слов; он как бы говорит: "Да не трогайте же вы моего Баха (как я его понимаю), оставьте его в покое — и меня заодно". Поначалу я хотел было остановиться на таком варианте перевода: "Отстаньте от меня и от моего Баха" (может быть, так и надо было сделать). Важно, что знаменитый слепой пианист и композитор (англичанин, подолгу живший в США), по всей вероятности, хотел подчеркнуть свое право на творческое преломление традиций И. С. Баха в русле джазовой стилистики. (Примеч. ред.-сост.)