здания, но видимо Сура и вправду не очень важный городок. Закинув деньги к тем, что у нас уже лежали в банке, направились в ближайшую таверну, которая стояла на противоположной стороне площади от храма.
Зайдя в довольно просторное помещение, осмотрелись. Ну… таверна как таверна. Пока путешествовали, я успел на них насмотреться. Массивные деревянные столы со стульями, куча народу, дородные бабы, перемещающиеся от стола к столу и мощный запах еды с выпивкой. Справа от нас у стены находилась стойка, за которой стоял худой старик в серой безрукавке открывающей вид на жилистые предплечья. Этот тип явно не всегда работал в таверне. Несмотря на то, что народу в помещении хватало, пара свободных столов всё-таки имелась. Вот к одному из них мы и направились.
— Эй, уважаемая, — окликнул на ходу Горано одну из служанок. — Как освободишься, подойди вон к тому столу.
В ответ женщина просто кивнула. Она в этот момент была занята, сгружая со своего подноса несколько кружек с пивом. Или элем. Или ещё чем, не знаю. А компания, сидевшая за тем столом, даже не обращала на неё внимания, шумно смеясь над каким-то стражником, упавшим недавно в кучу лошадиного дерьма. За столом, справа от той компании, двое спорили о том, что какая-то кровянка с прожилками лучше, чем без них.
— Да говорю тебе, он точно ноги сломает, — произнёс какой-то волосатый тип, когда мы проходили мимо его стола.
— Да бред это всё, он вторую Звезду зажёг, — отмахнулся от волосатого другой мужик. — Это ж каким надо быть неудачником, чтобы ноги сломать.
В общем, в этой таверне было шумно и живо. Довольно заметный контраст с тем, что происходит на улицах города. Там тихо и уныло, а здесь жизнь бьёт ключом.
Когда к нам подошла женщина, Горано сделал заказ. Каша, мясо, пиво, ничего особенного.
— Послушай, милая, — положил старик на стол бронзовую монету. — Не знаешь, есть здесь кто-нибудь, кто расскажет новичкам о городе?
— Хм… — покосилась она на монету. — Есть такой. Я передам ему вашу просьбу.
— Буду благодарен, — пододвинул он монету к женщине.
Окинув взглядом удаляющуюся служанку, повернулся к Горано.
— Я понимаю, что нам надо узнать о городе побольше, — произнёс я скептически, — но прям так? В открытую?
— А что такого? — слегка удивился Горано. — Это не… Ваш дом. И узнать мы пытаемся общеизвестные вещи. К тому же образ у нас соответствующий. Порой, милорд, надо быть попроще.
— Ну как скажешь… — качнул я головой.
— Вы, главное, не забудьте нашу легенду, — произнёс он тихо.
— Не волнуйся, — произнёс я, по привычке отворачивая голову так, чтоб окружающим было сложнее прочитать по губам. — С памятью у меня всё в порядке.
Человек, о котором говорила служанка, подошёл к нам минут через десять. Мы к тому времени уже занимались принесённой едой. Был это молодой мужчина лет двадцати пяти. Коротко стриженый белобрысый парень, одетый в свободные коричневые штаны и рубашку того же цвета с завязками вместо пуговиц в районе воротника.
— Это вы о городе хотели узнать? — спросил он, слегка улыбаясь — За пяток медяков расскажу всё, что знаю.
— Присаживайся, — кивнул Горано на свободный стул. — Пять монет за «всё, что знаю» довольно выгодная цена. Меня Сивир зовут, а это Дарий.
— Вы из Атолы что ли? — уточнил парень.
— Так и есть, — ответил Горано. — Проблемы?
— Нет, что ты, — поднял руки блондинчик. — Просто спросил. Имена у вас не местные. Сразу скажу, ни у меня, ни у здешнего люда претензий к Атоле нет.
— Это радует, — кивнул Горано. — Да ты садись уже. Как зовут?
— Аран, — представился он, садясь за стол. — Сын Орана. Отец у меня вином торгует, но тут этим никого не удивить. Ну а я решил в Охотники податься. Вы сами-то по жизни кто?
— Просто путешественники, — хмыкнул Горано.
— Прямо совсем просто? — спросил, ухмыляясь Аран, после чего поднял руки и всё с той же ухмылкой добавил: — Нет, если это секрет, то конечно можете не говорить.
— Это не секрет, — приподнял уголок губ Горано, — но для комфортного общения, такие вещи тебе лучше не знать.
— Но ведь любопытно же, — положил он руки на стол и подался вперёд. — Да и не секрет.
— Аристократы мы, — ответил Горано со вздохом.
— Оу, — резко выпрямился парень. — А… Это…
— О чём и речь, — потёр переносицу Горано. — Давай забудем и начнём сначала.
— Да как же тут забыть, милорд⁈ — произнёс он повышенным тоном, но явно сдерживаясь. — Это ведь неуважение.
— Если бы… Понимаешь… — мялся Горано, причём настолько натурально, что даже я почти поверил.
— Брось, говори как есть — сын обедневшего барона и его вассал мало что из себя представляют, — произнёс я, изображая лёгкую злость. — Мы не хотим… я не хочу, строить из себя того, кем не являюсь. К тому же, как ты правильно заметил, мы из Атолы и здесь у нас власти ещё меньше, чем дома.
— Не хочется этого признавать, но милорд прав, — вздохнул Горано, обращаясь к Арану. — Я не против уважения с твоей стороны, парень, но спину можешь не гнуть.
Несколько секунд Аран молча переводил взгляд, смотря то на меня, то на Горано.
— Хм, как скажете, — произнёс он осторожно. — Никогда такого от аристократов не слышал, но ладно. Так это… О чём вы узнать-то хотели?
— О городе, — пожал плечами Горано. — Обо всём важном, что нужно знать тем, кто здесь впервые.
— Что ж, — произнёс Аран, бегая взглядом по столу. — Тогда первое — на стражу не рассчитывайте. Она здесь не для вашей защиты. Внаглую, конечно, вас никто на глазах у стражи не убьёт… Хотя, если заранее подкупить… В общем, не надейтесь на неё, а лучше держитесь подальше. У Охотников со стражниками негласная договорённость — мы не замечаем друг друга. Главное палку не перегибать.
— А если между Охотниками какой-то конфликт начнётся? — полюбопытствовал я.
— Сами их решать и будем, — пожал плечами Аран. — Но вообще, тут не всё так просто. У Охотников, прежде всего,