My-library.info
Все категории

Время Рыцарей - Светлана Алимова

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Время Рыцарей - Светлана Алимова. Жанр: Периодические издания / Фэнтези год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Время Рыцарей
Дата добавления:
2 сентябрь 2024
Количество просмотров:
9
Читать онлайн
Время Рыцарей - Светлана Алимова

Время Рыцарей - Светлана Алимова краткое содержание

Время Рыцарей - Светлана Алимова - описание и краткое содержание, автор Светлана Алимова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Город дождался Прекрасного Принца. Битва с Великим Вороном — вопрос времени. Льюис пытается оттянуть ее. Он ставит Рыцарям условие: поединок состоится, если они узнают его среди других Воронов. Чтобы поймать врага, Нил решает раскрыть убийство Принца Ричарда и его Рыцарей. Рейвен дорог им обоим, но создавать проблемы и вносить хаос в чужие планы — главный его талант. А в городе появились новые лица. Агата ненавидит свою подругу. Однажды ей в руки попадет серебряный кулон, оброненный легкомысленным Сольвейном. Чью жизнь он сломает? Сюзанна нежна и добра. Но что делать, когда все вокруг отказались ей помочь? Любимая дочь наместника, она не умеет ничего сама. Но Сюзанна пойдет туда, куда ей запретили. В парк, к Воронам. Джек — веселый, практичный студент-философ. Он приехал в город, чтобы найти свой путь к счастью, но несколько заплутал. Как помочь другу в исследовании, если им все мешают? Как будто Джек с Льюисом виноваты, что родились черноволосыми и так похожи на Воронов.

Время Рыцарей читать онлайн бесплатно

Время Рыцарей - читать книгу онлайн бесплатно, автор Светлана Алимова
мы покупаем курицу, лук и специи.

— А куда потом девают мясо?

— Некоторые Вороны относят родным. Остальное пастор Браун раздает беднякам.

— Значит, назовем эту статью расходов «продукты питания». Но отделим ее от золота, выделяемого на питание Воронов в парках, — Агата взялась записывать и, не отрываясь от дела, спросила: — Я могу вам чем-то помочь, господин Рейвен?

— Да. Наколдуй мне черные розы, как в саду наместника.

— Что? О чем вы говорите?

— Садовник сказал, ты прокляла свой куст, чтобы уничтожить сад. Алые розы стали черными. Они потрясающие, и я хочу подарить их Шарлотте. Наколдуй мне такие.

Агата была сбита с толку.

— Но я не ведьма! Это какая-то шутка? Что за черные розы?

— Мне тоже интересно, — сказал Сольвейн, — можно поподробнее?

Рейвен рассказал, что увидел в саду наместника. Глаза Агаты загорелись.

— Я их, конечно, не проклинала, но звучит невероятно! А что с розами Сюзанны?

— Откуда мне знать? Там только белый куст остался в центре. Тоже хорош, но черные лучше.

Агата кокетливо поправила прическу.

— У вас хороший вкус. Хоть одним глазочком бы поглядеть на них!

— Так зачем же дело стало? Давай слетаем, — предложил Сольвейн.

— Нет, ты что! Мне туда теперь нельзя! Не пустят.

— Так мы сверху посмотрим и все.

Агата помотала головой.

— Ни за что. Я туда не вернусь.

Рейвен нахмурился.

— Значит, заколдовать другие цветы ты не можешь?

— Нет. Говорю же, я не ведьма.

Разочарованный Рейвен ушел.

Весь остаток дня он думал, что теперь делать. Достать черные розы для Шарлоты хотелось: она бы точно оценила их и его старания. Но как? Припугнуть садовника и потребовать, чтобы отдал? Нет, это уже не воровство, а грабеж. За такое Льюис накажет еще строже, а Рейвен только отбыл месяц тоскливых проповедей и не горел желанием посещать их снова.

Дело казалось безнадежным, но отступать он не привык. Нужно было думать еще.

На следующий день хмурый Рейвен столкнулся в коридоре с пастором Брауном.

— Ты выглядишь обеспокоенным, сын мой, — заметил тот, — могу я чем-то тебе помочь?

— Зачем помогать тому, кто грозился тебя избить? — проворчал Рейвен.

— Я уверен, ты осознал свой проступок. Надо уметь прощать. Ненависть не приносит счастья.

Рейвен вздрогнул.

Сумасбродный старик был прав: пока Рейвен ненавидел Нила, счастлив он не был. А как простил и получил прощение, все стало хорошо.

Он подергал себя за косу.

— Как заполучить то, что принадлежит другому, если нельзя украсть и выбить силой?

— Речь ведь не о чужой жене? — строго спросил пастор Браун.

— Нет. О цветах в саду наместника.

— Хм. А ты не пробовал попросить поделиться ими?

— Попросить? Кто даст Ворону хоть что-то, если не боится его?

Пастор Браун улыбнулся.

— Многие добрые люди нашего города. Попробуй. Попытка не пытка.

— Верно, — Рейвен оживился и зашагал прочь. Затем остановился и обернулся. — Спасибо, старик. Иногда ты говоришь дельные вещи.

— Не за что, сын мой.

Он вновь прилетел в сад наместника, но садовника в нем не увидел. Зато охрана сбежалась тут же.

— Убирайся отсюда, нарушитель!

— Да ничего я не нарушал! Слушайте, я просто хочу сорвать несколько черных роз. Можно мне взять их?

— Нет! Улетай, или мы будем стрелять!

Один из охранников продемонстрировал заряженный арбалет. Правда, руки у него тряслись так, что Рейвен даже в воздухе услышал лязг металла. У остальных охранников ни стрелкового оружия, ни метательных ножей он не разглядел.

— А ты точно попадешь? Может мне поближе подлететь? — насмешливо предложил он и шевельнулся.

Охранники шарахнулись в стороны, а арбалетчик выстрелил. Точно так же дернувшись назад.

Рейвен проводил взглядом болт, пролетевший метрах в двух под его ногами и вонзившийся в беседку.

— Как ты до своего возраста вообще дожил, убогий?

— Иди ты в задницу! — огрызнулся арбалетчик. — Нам платят за охрану дома, а не за драки с Воронами! Уходи! Мы Рыцарей позвали уже! Они идут сюда!

Рейвен фыркнул, но драка с ними не входила в его планы. Он развернулся и улетел. Покружил над садом и сел на крыше дома неподалеку. Оттуда был виден только небольшой его кусок, а черные розы сливались в невнятную кучу.

Вот тебе и попросил поделиться. Толку от советов пастора Брауна не было. Глупый старик витал в своих фантазиях, а Рейвен зачем-то к ним прислушался. Но как же достать Шарлотте волшебные цветы?

Ветер подул в его сторону и наполнил легкие терпким ароматом черных роз.

В голове Рейвена прояснилось.

Если нельзя принести розы Шарлотте, то можно сделать наоборот.

Показать ей чудесный сад.

* * *

На следующее утро они полетели туда вместе.

— Я надеюсь, твой сюрприз будет стоить подъема на рассвете, — Шарлотта зевнула и подставила лицо потокам ветра, — почему надо это делать так рано?

— Потому что охрана будет спать и не помешает нам, — объяснил Рейвен, — мы уже близко. Вот он: волшебный сад с заколдованными цветами.

Шарлотта ахнула и немедленно слетела к ним.

— Это те самые, черные розы Агаты? О них все убежище говорит.

— Именно. Я хотел нарвать их тебе, но повелитель запретил воровать.

Шарлотта коротко вздохнула.

— Он у нас замечательный, но, как никто, способен убить романтику. Я была бы счастлива увидеть их поутру в вазе, возле кровати.

Рейвен помрачнел. И чего он не нарвал цветов сразу? Ну, послушал бы еще месяц проповеди, невелика потеря! Зато Шарлотта была бы счастлива. Такой малости для нее сделать не смог, а потом удивляется, почему она его не любит.

— Но, с другой стороны, сам сад выглядит впечатляюще, — добавила Шарлотта, — будто из сказки про Спящую красавицу. Интересно, почему он стал таким?

— Агата его не проклинала.

— Конечно, нет. Но город у нас все-таки волшебный. Может, поэтому?

Рейвен пожал плечами. Шарлотта огляделась и заметила беседку.

— Пойдем туда. Хочу побыть еще немного в этом прекрасном саду.

Настроение у Шарлотты явно было игривым. Она ворковала, расплела Рейвену косу и играла с его волосами, пока он млел от ее прикосновений. Потом они принялись целоваться и хихикать, как парочка юнцов.

— Какой ты у меня романтик, — шептала Шарлотта ему на ухо, — так красиво ухаживаешь, когда захочешь. А все притворяешься суровым бойцом.

— Тебе нравится?

— Очень. Но с чего это ты вдруг?

— Шарлотта, я лю…

— Нарушители!

Сонный охранник наконец вышел сделать обход и заметил их.

Рейвен зарычал и вскочил на ноги.

— Я тебя сейчас сожру, скотина! Все мне испортил!

— Ну-ну, тише, — Шарлотта выступила вперед и улыбнулась. — Мы прилетели полюбоваться на розы. Просто сидим здесь и никому не мешаем.

Охранник сглотнул, разглядывая ее.

— Не положено… немедленно покиньте…

— Не будь


Светлана Алимова читать все книги автора по порядку

Светлана Алимова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Время Рыцарей отзывы

Отзывы читателей о книге Время Рыцарей, автор: Светлана Алимова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.