с этими солдатами, есть с ними из одного котелка, вместе сражаться, прикрывать друг другу спину! И после всего этого я получаю приказ оставить их на смерть?! Имея возможность их спасти, я должен был просто смотреть, как они погибают?
— Фантом, — задумчиво проговорил генерал, выслушав объяснение парня. — Ты понимаешь, что нарушил кодекс убийцы? Наемный убийца делает ровно столько, сколько необходимо для выполнения заказа.
— Кодекс убийцы — это свод правил, удерживающих мастеров смерти в рамках, не позволяющих им начинать убивать по собственной прихоти, — пояснил Наиль. Заметив, что генерал на самом деле не так уж и злится на него из-за случившегося, парень почувствовал, что поступил на самом деле верно. — Но меня не тянет на бессмысленные убийства, так что в данном случае нарушение кодекса не является нарушением моих ограничительных рамок.
— Полагаешь? В таком юном возрасте ты уже мастер смерти. И уже сейчас позволяешь себе отступать от кодекса.
— То, что я мастер смерти, еще не означает, что я ублюдок без моральных принципов. Эти люди — мои боевые товарищи. И если бы я вернулся во времени, то сделал бы снова то же самое.
В словах Наиля не было ни намека на колебание. Дарнак смотрел на вытянувшегося в струнку молодого человека с не до конца смытыми кровавыми разводами на лице, да и по всему телу. Нога и плечо парня были перевязаны, а на спине еще не полностью впиталась черная противоожоговая мазь. Но юноша никак не показывал своей боли и слабости. На его месте любой другой после нарушения духовного контракта все еще не мог бы встать, не то что стоять.
— Хорошо. Как боевой офицер, я понимаю твое решение, но парень, ты нарушил духовный контракт. За это полагается смертная казнь. И не имеет значения, что ты нарушил не основной контракт, а дополнительный. Без наказания я не могу тебя отпустить.
— Я готов принять последствия своих действий, — уверенно заявил Наиль. Он с самого начала понимал, что убивать его, конечно же, не станут, но его поступок не оставят без наказания, так что был готов к этому.
— Сколько всего выжило солдат двенадцатой роты, узнавших твою личность моей темной руки?
Наиль оглянулся. Раньше у него не было времени, но сейчас он заметил, что не было тех двоих раненых, которых парень вытаскивал из-под обстрела. Не было десятника четвертого десятка, а из раненых выжили только ребята с относительно легкими повреждениями, не мешавшими им передвигаться.
«Тот парень без ноги, которому ты обещал помочь, тоже, вероятно, погиб», — вздохнул Зиргрин. Сейчас он без ножен был закреплен на поясе Наиля, что являлось довольно опасным положением. Только одушевленный меч никогда не повредит своему владельцу.
— Всего в двенадцатой роте шестьдесят четыре выживших пехотинца за исключением меня, — тяжело проговорил Наиль.
— Тогда, по возвращении в Восточную Заставу ты под личиной вора Нила прилюдно получишь по удару плети экзекутора за каждого выжившего на тот момент члена двенадцатой роты. Ты сам в этот счет не входишь.
Наиль скрипнул зубами. Плеть экзекутора — это артефакт для наказаний, которого боялись даже ветераны со стальными нервами. Каждый удар этой плети причинял такую боль, что можно было с ума сойти, а содранная с мяса кожа с трудом поддавалась исцелению даже сильными исцеляющими заклинаниями и зельями. И в словах Дарнака таилась крайне опасная ловушка. Чем меньше членов двенадцатой роты выживет, тем меньше ударов получит юноша. Учитывая, что даже после десятка плетей редко кто выживал, приказ генерала был действительно ужасен, так как он вновь поставил Наиля перед выбором, который тот не мог позволить себе сделать.
— Так точно, эр генерал, — ответил согласно уставу Наиль.
— Ты полностью понял мой приказ? Что ты понял?
— По возвращении в Восточную Заставу за нарушение духовного контракта я под личиной вора Нила прилюдно приму шестьдесят четыре удара плети экзекутора.
— Хм… — генерал внутренне улыбнулся, но внешне не проявил никаких эмоций. — Все верно, если уж ты именно так понял мои слова. Теперь вернемся к основной причине, по которой я с тобой связался. Так как ты явно задерживаешь доставку пленника, подготовь его к допросу немедленно. Ты сейчас в безопасности?
— В относительной, эр генерал. Ментальные блоки разрушились, так что я с уверенностью могу сказать, что враг пока далек от нас. Однако рота оставила просеку в болотной растительности, так что нас вскоре найдут. Хальминцы не знают о том, что у нас есть возможность дальней связи, потому сделают все, чтобы информация от пленника не достигла ваших ушей.
— Тогда смените местоположение. Ты сможешь позаботиться о следах. Через пять часов я снова выйду на связь, и к этому времени хальминец должен петь соловьем.
— Так точно, эр генерал. Будет исполнено.
— Сержант! — рявкнул генерал, переместив свое внимание на превратившегося в статую Берка.
— Жду ваших приказаний, эр генерал! — отозвался тот.
— Пока вы находитесь на территории Леса, вы не должны оспаривать команды Фантома. Обеспечь ему условия для допроса военнопленного, это задача наивысшей важности.
— Так точно, эр генерал!
Силуэт Дарнака рассеялся, а статусный жетон потух. Наиль подошел ко все еще удерживавшему в кулаке жетон сержанту.
— Думаю, он вам больше не нужен, так как моя личность была подтверждена.
— Да… Так точно, эр Фантом…
— Бросьте, Берк, — вздохнул юноша, забирая жетон. — Я не выше и не ниже вас по статусу. Королевская разведка — отдельное от армии подразделение.
— Да, но… поверить не могу, Нил.
Юноша тяжело вздохнул, после чего прошел мимо ошарашенных сослуживцев. Он подошел к Трошу и наклонился над ним, проверяя его состояние.
— Нужно удалять осколки и сживлять кости… После этого поднять тебя на ноги будет несложно. Трош, я не могу заняться тобой прямо сейчас. У меня приказ, мне нельзя снова ослушаться. Тебе придется потерпеть.
— Ты сможешь исправить все?
— Профессиональный убийца должен обучаться пыткам… Уметь причинять боль, не позволяя цели потерять сознание или умереть… Я знаю строение человеческого организма не хуже опытных лекарей. Ты мне веришь?
— Какой у меня выбор? — горько усмехнулся вор. — А я ведь знал кто ты… Давно знал, еще с того дня, когда нас перепутали дознаватели, помнишь?
— Ну, по крайней мере, ты оказался умнее Симы,