Александр Андреев
Семь пятниц Фарисея Савла
(Сны по Евангелию от Иоанна)
Мистическая драма в семи картинах
Судьба автора этой вещи необычна, как сама вещь. Родился в 1952 в Москве. Вырос в филологической семье, но стал пианистом по страстной любви к музыке; однако всю жизнь не мог отделаться от природной тяги к слову. Своему немалому литературному опыту, зачатому уже от знания букв, не придавал значения и не помышлял о публикациях до той поры, пока интерес к эзотерике не приоткрыл ему захватывающих глубин Библии.
Два вопроса, слившиеся в один, родили предлагаемую вниманию читателя драму. Эти вопросы: что есть Бог, и что есть человек? Живым средоточием этих вопросов избирается личность невероятной судьбы – святой апостол Павел, в юности звавшийся Савлом, известным как смертоносный враг учеников Христа. Остросюжетное сценическое действо унесет читателя в Иерусалим последних месяцев жизни Иисуса из Назарета. Люди, близко окружавшие его, предстанут не в качестве святых: автору интересен сам процесс преображения обыкновенных людей в людей необыкновенных.
Не искажая скупых евангельских сюжетов, авторский вымысел расширяет их предполагаемыми персонажами и предполагаемой правдой – ради возможности разглядеть, как может вспыхивать и разрастаться божественное пламя, тлеющее в потемках человеческой природы. Не на каждого Божий Дух обрушивается с такой мощью, как на упрямого фарисея Савла на дороге в Дамаск, но каждый может обрести в себе божественную благодать и мощь, если сильно того пожелает: такова мысль автора. И пусть не напрасно пересекает площадь храмовый стражник, непрестанно напоминая о кануне субботы, то есть о близости Бога.
(В порядке появления)
БАЛАГАНЩИК САВЛ из Тарса, студент иерусалимской академии раввинов, палаточный мастер, будущий апостол Павел
СТРАЖНИК из стражи Храма
ДИМОН Галилеянин, сикарий (кинжальщик)
БАРБУЛА, римский центурион
ПЛАЦИД, римский легионер
ЮНИЯ, жительница Тарса, троюродная сестра Савла
ИОСИФ, продавец птиц, сосед Лазаря
ЛУЦИЙ, римский военный трибун
ПЛАКАЛЬЩИЦА, женщина в черном
ЛУКА, грек из Антиохии, врач, апостол из семидесяти, будущий евангелист
НИКОДИМ, преподаватель иерусалимской академии раввинов
МАРФА, сестра Лазаря
ЛАЗАРЬ, богатый житель Вифании
СИМОН, сосед Лазаря
МАРИЯ из Магдалы, приемная сестра Лазаря и Марфы
ИУДА Симóнов, иерусалимский искариот (житель пригорода)
ГАМЛИЭЛЬ, глава иерусалимской академии раввинов
АНДРОНИК, апостол из семидесяти
ПЕТР, галилейский рыбак, будущий апостол из двенадцати
ИОАНН, галилейский рыбак, будущий апостол из двенадцати, евангелист и автор Откровения (Апокалипсиса)
ХАКЕР
Действие происходит около 30-го года I века н. э. в Иерусалиме, Вифании (близ Иерусалима), Тарсе киликийском и на дороге из Самарии в Дамаск.
Сцена в первых шести картинах представляет фрагмент площади Храма Ирода Великого; при этом мы видим храмовую площадь со стороны Иерусалима, как бы сквозь западную стену Храмовой Горы (теперешнюю Стену Плача).
Тексты музыкальных номеров скомпилированы из «Песни Песней Соломона» и 22-го Псалма Давида. Новозаветные книги цитируются без кавычек и ссылок.
БАЛАГАНЩИК. (Со шляпой в руке). Почтеннейшая, драгоценнейшая публика! Мой ослик отдыхает от долгого пути, и наш балаган открывается, и мы готовы представить вам нашу мистерию о святом апостоле Павле. А вернее – о том, как некто по имени Савл стал Павлом, тринадцатым апостолом, понесшим в дальние страны благую весть об Иисусе из Назарета. Если мы дерзаем дополнить древние предания, то оправдываемся тем, что люди, записавшие эти предания, имели в свое время свои причины о многом умолчать и о многом говорить загадочно, иносказательно. Будьте же щедры, сегодня – воскресенье! Утром вы оставили ваши монетки в церковном ящике: заметьте, балаганщик тоже, как и священник, взывает к сердцу человека, а не только к его кошельку. Актеры не обещают вам спасения души за ваши взносы, они надеются лишь немного размягчить ваши сердца – чтобы глас Божий раздавался в них чуть слышнее. И тогда, быть может, кто-то из вас накормит моего осла. Итак, Пятница Первая! (Уходит).
Сцена изображает западную колоннаду площади иерусалимского Храма. Вдали, над восточной галереей – Масличная Гора. Слева – Храм. У правой кулисы – палатка; перед ней, на земле – предметы ремесла сшивателя палаток. Отдаленный шум рынка из южной галереи. Из палатки выходит Савл, садится за работу. Проходит Стражник.
СТРАЖНИК. Канун Субботы! Канун Субботы в Иерусалиме! Канун Субботы!
Стражник уходит. Вбегает Димон в окровавленной одежде, озирается.
ДИМОН. Бог Израиля да будет с тобою, юноша! Ты ведь – Савл, палаточный мастер?
САВЛ. Кто ты? Откуда знаешь мое имя? ДИМОН. Я слышал о тебе: ты – из фарисейской школы. Я тоже – фарисей, но мое имя тебе лучше не знать. Солдаты ищут меня, позволь укрыться в твоей палатке!
САВЛ. На тебе – кровь! ДИМОН. Не медли: если римляне схватят меня, то подвесят гвоздями на столбе!
САВЛ. Прячься!
Димон скрывается в палатке. Вбегают Барбула и Плацид.
БАРБУЛА. (Плациду). Оглядись кругом, он – близко. Будь осторожен.
Плацид убегает.
(Савлу). Привет тебе, Савл! Как работа? Есть заказы?
САВЛ. Да, нужно закончить две палатки до Субботы.
БАРБУЛА. И кто заказчики?
САВЛ. Среди ваших – много сирийцев, центурион. Они не любят спать в казарме.
Плацид возвращается.
ПЛАЦИД. (Барбуле). Его здесь нет.
БАРБУЛА. (Савлу). Скажи мне, студент Савл, в вашей академии учат лгать?
САВЛ. Истинный фарисей всегда помнит, что правдивость в речах угодна Богу.
БАРБУЛА. Тогда ответь мне, ты видел чернобородого иудея, со шрамом во всю щеку, в окровавленной одежде? Мне тоже угодна правдивость твоих речей!
САВЛ. Половина иудеев чернобороды. Я видел бежавшего человека, но не разглядел его.
БАРБУЛА. Куда он бежал?
САВЛ. В сторону рынка.
БАРБУЛА. (Делает знак Плациду; тот убегает).
Хорошо, если так. Там ему от нас не уйти, там много солдат. Но если сейчас ты сделал неугодное твоему Богу, фарисей Савл, он покарает тебя с моей помощью. Это говорю тебе я, центурион Барбула!
Барбула уходит. Из палатки выходит Димон.
САВЛ. Ты ранен?
ДИМОН. Это – кровь римского солдата. Я запачкал ею твою палатку; тебя заподозрят. Порежь себе руку – скажешь, что поранился нечаянно. Вот нож! (Лезет за пазуху).
САВЛ. У меня есть мой рабочий нож. (Берет из кучи у палатки нож и лоскут ткани).
ДИМОН. Дай посмотреть! (Берет у Савла нож и возвращает). Неплохой нож! Сгодится не только для шитья палаток! Сможешь? (Савл надрезает себе ладонь и хочет обернуть ее тканью). Погоди! (Надрезает свою ладонь и сжимает ею ладонь Савла). Теперь мы – кровные братья! Я перевяжу тебе руку. (Перевязывает). Ты отвел от меня опасность и навлек ее на себя. Я не забуду этого. Хочешь уйти со мной?
САВЛ. Куда и зачем? И кто ты?
ДИМОН. Я – Димон Галилеянин, объявленный вне закона. Я – из галилейских зелотов, из кинжальщиков. Мое прозвище – Смерть, по-гречески – Дисмас. Я убил много римлян.
САВЛ. Я слышал о тебе.
ДИМОН. Ты услышишь больше, говорю тебе! Мерзкие язычники скоро пожалеют, что их сандалии топтали священный Сион! Мы заставим их выплакать кровью обиды, что терпит от них народ, избранный Богом! Иерусалим станет ужасом для их правнуков! Я знаю, ты – честный фарисей, ты любишь Бога. Идем с нами сражаться за нашу веру!
САВЛ. Я не умею убивать.
ДИМОН. Никто этого не умеет от рождения! Заставь себя раз, а потом будет легко – как руку порезать. Мой товарищ, Геста, научит тебя. Он режет легионеров, словно ягнят на Пасху. Убийство врага Израиля угодно Богу!
САВЛ. Я подумаю над этим. Тебе нужно уходить.
ДИМОН. Думай, Савл! Думай скорее! Центурион подозревает тебя. Я постараюсь сделать так, чтобы он не успел тебе навредить. Бог да хранит тебя и весь Израиль! (Уходит).