My-library.info
Все категории

Леонид Филатов - Три мушкетера (сборник)

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Леонид Филатов - Три мушкетера (сборник). Жанр: Драматургия издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Три мушкетера (сборник)
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
18 сентябрь 2019
Количество просмотров:
217
Читать онлайн
Леонид Филатов - Три мушкетера (сборник)

Леонид Филатов - Три мушкетера (сборник) краткое содержание

Леонид Филатов - Три мушкетера (сборник) - описание и краткое содержание, автор Леонид Филатов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
«Я – человек театральный», – сказал как-то о себе сам Филатов. И ему действительно удалось создать свой неповторимый театр слова с блистательными и остроумными репризами, невероятными комическими ситуациями.В сборник вошли две блестящие пьесы Леонида Филатова: «Три мушкетера» – музыкальная комедия по мотивам романа Александра Дюма и «Дилижанс» – cентиментальный фарс в двух частях по мотивам новеллы Ги де Мопассана «Пышка».

Три мушкетера (сборник) читать онлайн бесплатно

Три мушкетера (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Леонид Филатов
Назад 1 ... 18 19 20 21 22 23 Вперед

Граф

(поднимает кружку)

Я предлагаю тост общенародный,
За это, я надеюсь, выпьют все!..

(Пышке.)

Мы пьем за ваш характер благородный,
Мы пьем за вас, мадемуазель Руссе!..

Все выпивают и принимаются закусывать. Некоторое время никто не произносит ни слова. В наступившей тишине слышны только сопение и чавканье. В трапезе не принимают участия только две монахини, Корнюде и Пышка.

Г-н Луазо

(наконец отрывается от еды, жене)

Так глотка пересохла – нету мочи!..
Винца бы!..

Мадам Луазо

(с раздражением)

Перебьешься, паразит!
Из глотки из твоей с минувшей ночи,
Как из пивного погреба разит!..

Г-н Ламадон

(жене, вытирая губы салфеткой)

Хочу индейку!.. Где у нас индейка?!.
Мне окорок телячий надоел!..

Мадам Ламадон

(язвительно)

Была бы интересною идейка,
Когда бы ту индейку ты не съел!..

Граф

(глядя на Пышку, игриво)

А почему же наша Афродита
Не ест и на лице ее тоска?

Пышка

(вежливо)

Спасибо. Просто нету аппетита.

Корнюде

(не выдержав, с яростью)

Да просто ей не дали ни куска!..

Граф

(сконфуженно)

Какой позор!..

(Пышке.)

Вы нас освободили
От гибелью грозившей нам беды,
А мы, освободившись, позабыли
На вашу долю взять запас еды!

Мадам Луазо

(суетливо)

Какие ж мы и вправду недоумки!..

(Мужу, сварливо.)

Ведь я ж тебе сказала, не забудь!..

(Пышке.)

Попробую – еще пошарю в сумке:
Быть может, завалялось что-нибудь!..

Мадам Ламадон

(показывает пустой баул)

Увы!.. У нас осталась только фляжка
С бургундским. А баул печально пуст..

(Пышке.)

Не знаю, чем утешить вас, бедняжка,
До станции еще так долог путь!..

Пышка

(весело)

Да полно!.. Бросьте хлопоты вы эти!..
Мой преспокойно дремлет аппетит!..
А посидеть немного на диете,
Надеюсь, мне совсем не повредит!..

Графиня

(Пышке, огорченно)

Боюсь, нам тоже будет не по силам
Вам предложить приемлемый обед…

(Вытаскивает из сумки сверток.)

Вот разве только это… Булка с сыром…
К несчастью, ничего другого нет…

Графиня передает сверток Пышке, та принимает его с благодарным поклоном.

Пышка

(Графине)

Благодарю.

(Корнюде, тихо.)

Меня мутит от сыра!..
В мой рацион не входит он давно.
Сыр вызывает отложенье жира,
А жира у меня и так полно!..

(Монахиням.)

А вы не поддадитесь ли искусу?

(Протягивает сверток монахиням.)

Не обессудьте… Трапеза бедна.

1-я монахиня

(строго)

Спасибо. Я сыта, хвала Иисусу!..

2-я монахиня

(в тон первой)

Спасибо, но и я не голодна!..

Пышка

(Корнюде)

Вы тоже, я заметила, не ели!..

Корнюде

(смущенно)

Вы правы… Но едок я небольшой!..

Пышка

Как держится душа в столь хилом теле…

(Не удержавшись, ехидно.)

…Иль то, что вы считаете душой?..

(Продолжает как ни в чем не бывало.)

Чем мне глотать все это через силу,
Не лучше ль дать голодному кому?..

(Протягивает сверток Корнюде.)

Корнюде

(уточняет больше для порядка)

У вас и вправду отвращенье к сыру?..

Пышка

(смеется, видя нравственные мученья Корнюде)

Конечно!..

Корнюде

(берет сверток)

Если так, то я возьму!

Корнюде разворачивает бумагу и вгрызается в бутерброд. Он помнит, что в его отношениях с Пышкой образовалась трещина, и полагает, что диалог по поводу бутерброда – вполне подходящий случай исправить ситуацию.

Корнюде

(несмело)

Вы на меня, я думаю, в обиде…

Пышка

(независимо)

С чего вы взяли?.. Никаких обид!..

Корнюде

Пред вами я предстал не в лучшем виде…

Пышка

(насмешливо)

А может, это ваш обычный вид?..

Корнюде

(с болью)

Простите!..

Пышка

(пожимает плечами)

Что вам даст мое прощенье?..
Вы написали столько чепухи,
Что самый добросовестный священник
Вам не отпустит полностью грехи!..
Не мучьтесь, Корнюде. Живите с миром.
Вдыхайте полной грудию озон!..
Ругайте всех. И всем кажитесь милым.
И продавайте всех – коль есть резон!..

Г-н Луазо

(подмигивает Корнюде)

Хотите выпить?

Корнюде

(видно, что он еще не оправился после Пышкиных слов)

Да… Пожалуй, выпью…
Глотка два-три… Хорошего вина…

Г-н Луазо

(радостно потирает руки)

Я у жены под вас бутылку выбью —
Без вас мне и глотка не даст она!..

Г-н Луазо склоняется к жене. Между супругами возникает яростная перебранка, на которую, впрочем, никто не обращает внимания, перебранка ведется шепотом и длится очень недолго. В конце концов г-н Луазо поднимает отвоеванную бутылку вина высоко над головой, демонстрируя Корнюде торжество их общей идеи… Попутчики разливают вино по кружкам и пьют. Захмелевший Корнюде, забывший наконец о своем разладе с Пышкой, принимается насвистывать «Марсельезу».

Граф

(Корнюде, не без сарказма)

Вы нас помучить вздумали, любезный,
Покой наш обывательский смутив?..

Корнюде, не удостоив Графа даже взглядом, продолжает свистеть.

Ну что же, мучьте!.. Но не «Марсельезой».
Найдите поприличнее мотив!..

Г-н Луазо

(смущенно хихикая)

Конечно, я в дела других не лезу,
Но… чтобы веселее сделать путь…
Попробуйте свистеть не «Марсельезу»,
А скажем, из Россини что-нибудь!..

Г-н Ламадон

(жене, раздраженно косясь на Корнюде)

Так острый гвоздь скрежещет по железу!..
Так по стеклу царапает алмаз!..

(Корнюде.)

Приберегите вашу «Марсельезу»

Для вами агитируемых масс!..

Корнюде продолжает насвистывать излюбленную мелодию. Впрочем, путешественники, разморенные сытным обедом и хорошим вином, не склонны длить обмен колкостями. Кое-кто уже мирно уснул, а кое-кто не прочь благодушно пофилософствовать.

Граф

(после паузы, с подъемом)

А все-таки вояж нам был полезен:
Нас всех сдружил, сплотил и сблизил он!..

Г-н Луазо

(ни к кому не обращаясь)

Нет, что ни говори, а в «Марсельезе»…

(Зевает.)

Есть что-то…

(Снова зевает.)

…навевающее сон!..

(Засыпает.)

Корнюде пытается настаивать на раздражающей попутчиков мелодии, но никто не выказывает ему сопротивления, и, заскучав, Корнюде умолкает сам. В наступившей тишине слышится только негромкий храп супругов Луазо, да взвизгивание каретных рессор, да стук лошадиных копыт о мерзлую дорогу… Дилижанс спит.

Назад 1 ... 18 19 20 21 22 23 Вперед

Леонид Филатов читать все книги автора по порядку

Леонид Филатов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Три мушкетера (сборник) отзывы

Отзывы читателей о книге Три мушкетера (сборник), автор: Леонид Филатов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.