ПРИЯТНЫЙ МУЖЧИНА / НЕПРИЯТНЫЙ МУЖЧИНА. Ты сегодня без компании?
Я. Убирайся отсюда, страшное, уродливое, злое чудовище, думаю я. Убирайся, не то я тебя убью!
ПРИЯТНЫЙ МУЖЧИНА / НЕПРИЯТНЫЙ МУЖЧИНА. Ты выглядишь такой одинокой.
Я. Хочется убежать, но я загнана в угол.
ВЛЮБЛЕННАЯ ПАРА. Мы целуемся и целуемся, как будто сейчас откусим друг другу голову.
СЕМЬЯ С ДЕТЬМИ. Мы шумим и кричим так, что наши красные рты, как раскрытые птичьи клювы.
ПРИЯТНЫЙ МУЖЧИНА / НЕПРИЯТНЫЙ МУЖЧИНА. Я смотрю и смотрю на тебя, так что глазные яблоки сейчас лопнут и вытекут в горячий суп.
ХОР. Девочка хочет всех вас убить. Она хочет стрелять по вам так, чтобы брызги крови летели во все стороны. Девочка хочет превратить всех вас в кровавое месиво на полу ресторана. Она хочет стрелять до тех пор, пока не наступит гробовая тишина.
Я. Но я не стреляю. Это ничего не изменит.
ХОР. Девушка выходит на улицу. Она заворачивает пулемет в полиэтиленовый пакет и выбрасывает его в мусорный бак на углу улицы. Она берет в руки микрофон и говорит вам вот это…
Я. Собственно, это я и должна была вам сказать. (Поет.)
Я только и хочу неотразимой быть.
Быть маленьким зайчонком, в мужских руках согретым.
Хочу быть просто куклой, сожмешь – она пищит.
Фарфоровой зверушкой, что на окне стоит.
Быть женщиной с картинки, чтоб обо мне мечтали,
Танцовщицей хочу быть, чтоб все мной восхищались.
Хочу быть просто женщиной, любимой и желанной.
Я слышу глас судьбы у себя в голове. На этот раз он ошибся. Я буду красивой и привлекательной.
Зайка.Я. Сегодня у красивого мужчины день рождения. Я сделаю ему обалденный сюрприз.
МУЖЧИНА. Женщина. Прекрасная женщина. Игривая женщина. Забавная и приятная женщина. На ней крошечные трусики с заячьим хвостом, заячьи ушки, а на губах розовая помада. Женщина смотрит на нас и улыбается. Она что-то задумала.
ЖЕНЩИНА. Мужчина. Темноволосый мужчина. Красивый мужчина. Важный и серьезный мужчина. Мужчина идет по улице в темном костюме.
МУЖЧИНА. У женщины есть розовая коробка. Она залезает в нее и закрывает крышку изнутри. На крышке большой бант с открыткой, в открытке написано: «Мужчине с любовью». Потом этот ящик отправляется по лесам, по долам, по городам и весям к самому дому, где живет мужчина.
ЖЕНЩИНА. Мужчина обнаруживает коробку у себя под дверью. Мужчина читает открытку, он совершенно не ожидал такого. Мужчина открывает коробку, а в ней маленький кролик, который выглядит совсем как женщина. Когда мужчина присматривается, то оказывается, что кролик и есть женщина, настоящая женщина в крошечных трусиках с заячьим хвостом, и с ушками, а на губах у нее розовая помада. И мужчина целует женщину…
МУЖЧИНА…а женщина целует мужчину.
Я. В этот момент их фотографируют.
ХОР. Чик.
Я. И мама получает эту фотографию в письме.
МАМА. Ой, какая фотография!
Я. Говорит мама.
ПАПА. Дочка, возвращайся домой.
Я. Говорит папа, на секунду показавшись из-под капота.
ХОР. А мужчина и женщина продолжают целоваться.
Сиркку Пелтола
Человечный человек
(Sirkku Peltola, Ihmisellinen mies, 2012)
Перевод с финского Анны Сидоровой
КАРИ КУККИА, 60–65 лет, прежде работал секретарем отдела кадров в городском совете Кинтуа (был сокращен в связи с реорганизацией муниципалитетов). Исключительно доброжелательный человек, привыкший к размеренной благополучной жизни, сталкивается с новым для него опытом развода, безработицы и переезда из большого респектабельного коттеджа в съемную квартиру.
ДЖИМИ, около 35 лет, менеджер и кадровик в фирме, занимающейся импортом и реализацией бытовой техники («Робомэн»), склонен к азартным играм и чрезмерному употреблению алкоголя, старается выглядеть моложе, чем на самом деле.
ДЖЕСИКА, около 35 лет, коллега Джими, ценит комфорт, дорогие бренды, следит за тенденциями городской жизни, неглупа.
КАЛЕВИ МУХА, владелец квартиры, которую снимает Кари, в прошлом предприниматель, одинок, лысоват и излишне разговорчив.
ПЕТТЕРИ КУККИА, около 40 лет, временно работает в должности графического дизайнера в агентстве регионального управления, умен, но склонен к подчинению, интроверт, производит впечатление человека, подрастерявшего жизненные ориентиры.
ИРИС АРО-КУККИА, около 40 лет, координатор проектов в центре дополнительного образования, работает и учится, честолюбива и нетерпелива, заурядна, но с претензиями на исключительность.
РАЙСА КУККИА, школьница 14 лет, начитанная и сообразительная, страдает от издевательств одноклассников и тягот переходного возраста.
ПАУЛА СЕВОН, ранее Куккиа, 50–60 лет, работает на руководящей должности в фирме по продаже одежды, стильно одевается. Она нравится людям и знает, как их увлечь, в речи склонна к обобщениям, знает, что ей нужно и как этого добиться.
АННИ, 45–65 лет, безработная женщина, страдающая от социальной дезадаптации и психических проблем, одинокая, живет в доставшейся по наследству квартире в очень хорошем районе.
Несколько ОФИЦИАНТОВ (при необходимости).
Четыре мужские роли и пять женских.
Звуковой мир драмы многогранен, в нем воплощается интимное и обыденное, абсурдное и реалистичное. Герои пьесы – обычные люди, что отражено в ее названии.
Собеседование на работу.
Кари Куккиа пытается устроиться на работу продавцом-дистрибьютором автоматических пылесосов. Сферой деятельности фирмы («Робомэн») является импорт и продажа пылесосов-роботов, у фирмы есть интернет-магазин, а также продавцы-консультанты по всей стране, фирма также занимается крупными проектами, связанными с автоматизацией процессов в промышленности.
Собеседование проводят два молодых менеджера Джими и Джесика. Кари приходит на собеседование с портфелем в руках. Солидный мужчина в годах, он всю жизнь проработал в отделе кадров городского совета, пока его должность не упразднили в связи с муниципальной реформой и он не остался без работы. Примерно в это же время от него ушла жена. Сын живет в другом городе, куда Кари предполагает переехать, если получит работу в фирме. До этого момента отношения с семьей сына были прохладными. Теперь же, когда жизненные обстоятельства Кари изменились, он хочет наладить более тесный контакт с семьей сына.
Атмосфера на собеседовании оскорбительна для Кари и до некоторой степени абсурдна, юный мир предпринимательства далек от той действительности, в которой живет главный герой. Кари старается держаться бодро и моложаво, даже несколько подобострастно, так как очень нуждается в работе. Развод и безработица привели к тому, что социальный статус героя рухнул. Бывшая жена не спешит продавать их сравнительно новый и дорогой коттедж, говоря, что ждет подходящего покупателя, который будет готов заплатить реальную цену. Она живет в доме со своим новым мужем, а добросердечный Кари не требует своей доли.
ДЖИМИ. Ну а теперь этот пенсионер. Опыт работы… что тут у нас… секретарь кадрового отдела городского совета, тридцать лет с гаком. Ворох всяких курсов и прочей ерунды. Ну да, ну да.
ДЖЕСИКА. Давай посмотрим. Может быть, вполне себе живчик, раз все еще ищет работу? Бывают такие обаятельные дедули, которые бывают на удивление хороши для возрастной клиентуры.
ДЖИМИ. Кто его знает. Окей.
Нажимает на кнопку вызова, входит виновато и несколько заискивающе улыбающийся мужчина в отглаженных брюках и с портфелем в руках. Весь его облик отсылает к миру прошлого, который полностью противоположен мирку и облику менеджеров, проводящих собеседование.
КАРИ. Добрый день. Кари Куккиа. Здравствуйте.
ДЖИМИ. Джими.
ДЖЕСИКА. Джесика.
КАРИ. Очень приятно. Ну вот.
ДЖИМИ. Присаживайтесь.
КАРИ. Ах да. Ну вот.
ДЖИМИ. Угу.
КАРИ. У меня здесь оригиналы дипломов и сертификатов. У вас ведь там только копии. Так что если вы хотите увидеть оригиналы, то вот. Все здесь, да. Должны быть все. Подлинники.
ДЖЕСИКА. Копий достаточно.
КАРИ. Ну да, ну да. Но если хотите проверить. То вот здесь в портфеле. Все здесь.
ДЖИМИ. Хорошо, хорошо. У вас немалый багаж за спиной. Дипломы и послужной список.
КАРИ. Ну да. Да что теперь об этом.
ДЖИМИ. Приличная карьера. Как говорится, лонг вэй ту Калифорния.
КАРИ. Ну да, ну да.
ДЖИМИ. Взяли кого-то помоложе или почему?
КАРИ. Нет-нет, я там в резюме, по-моему, написал…
ДЖИМИ. Окей, окей. Наверняка написали. Ну а если своими словами?
КАРИ. Да ничего особенного, просто слияние муниципалитетов. Многое поменялось. Новые назначения, новые веяния. Вполне объяснимо, что им пришлось упразднить должность, ну вы знаете, новые модели управления и так далее… Так что в данной ситуации мои знания и умения оказались как бы и не нужны, вот. И в целом серьезные перемены в жизни, и так получилось, что я как бы добровольно отказался от занимаемой должности и… решил вот попробовать что-то новое для себя и переехать сюда. Сын с семьей живет здесь, в этом городе, будет возможность поближе познакомиться с внучкой и теснее общаться с ними, особенно теперь, после развода, хотя по сути мы и не ругались даже, и вообще у нас хорошие отношения, и любовь, но у жены, или, как говорится, теперь уже бывшей жены, тоже новые веяния, новые потребности и желания, так что и у меня в этой связи все по-новому, и вот. Как бы добровольно или, точнее, одно следовало за другим. Говорят ведь, что даже выращенный в садке лосось может поплыть в другую сторону.